ويكيبيديا

    "المقترحة للبعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • apporter à la Mission
        
    • proposé pour la Mission
        
    • de la MONUC
        
    • de la MINUT
        
    • de la MANUSOM
        
    • de la MINUSTAH
        
    • de la MINURCAT
        
    • prévus pour la Mission
        
    • proposés pour la Mission
        
    • de la MINUSS
        
    • de la MINURSO
        
    • proposé pour la MINUT
        
    • proposé pour la MONUC
        
    • proposées pour la MANUI
        
    • envisagé pour la mission
        
    Conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus, il est proposé de : UN 101 - وتمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه، يُقترح القيام بما يلي:
    Il est proposé de transférer un poste temporaire d'agent du Service mobile à Koweït, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 123 - ويُقترح نقل وظيفة واحدة خدمة ميدانية إلى الكويت تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    33. Le parc automobile proposé pour la Mission durant cette période compterait 19 véhicules appartenant à l'ONU, dont 10 ont précédemment été fournis d'urgence par la Force de protection des Nations Unies (FORPRONU). UN ٣٣ - يبلغ عدد مجموعة المركبات المقترحة للبعثة لهذه الفترة ١٩ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة، قدمت قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٠ مركبات منها في وقت سابق على أساس طارئ.
    Dans le projet de budget de la MONUC, des ressources ont été prévues pour un auditeur résident hors classe (P-5) et trois auditeurs supplémentaires (P-4/P-3). UN تشمل الميزانية المقترحة للبعثة اعتمادا لمراجع حسابات أقدم مقيم (ف-5) وثلاثة مراجعي حسابات إضافيين (ف-4/ف-3).
    Étant donné que le déploiement de la MINUT n'est pas encore achevé, les effectifs proposés pour la Mission ont été présentés par unité administrative, et non composante par composante. UN ونظرا لمواصلة نشر البعثة، عُرض تبرير الموارد البشرية المقترحة للبعثة حسب الوحدات التنظيمية وليس حسب عناصر الأطر.
    Compte tenu de ces éléments d'information, le Comité consultatif estime que le montant de 1 929 600 dollars prévu au budget du Bureau d'appui pour les services de sécurité à l'aéroport international de Mogadiscio fait double emploi avec les crédits inclus pour les mêmes services dans les prévisions de dépenses supplémentaires de la MANUSOM pour 2014. UN وبمراعاة هذه المعلومات، ترى اللجنة أن الاعتماد المقترح لخدمات الأمن داخل مطار مقديشو الدولي في ميزانية مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والبالغ 600 929 1 دولار يمثل ميزانية مزدوجة من أجل نفس الخدمات المدرجة في الاحتياجات الإضافية المقترحة للبعثة لعام 2014.
    L'intervenant dit que sa délégation appuie le projet de budget de la MINUSTAH pour 2005/06. UN وأعرب عن تأييد وفده للميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2005-2006.
    Le Comité note un risque potentiel de doublons et demande qu'une présentation détaillée des éléments interdépendants de cette composante figure dans le projet de budget de la MINURCAT pour 2008/09. UN وتلاحظ اللجنة خطر احتمال حصول ازدواجية في إطار هذا العنصر وتطلب تقديم شرح كامل للعناصر المترابطة من هذا العنصر في الميزانية المقترحة للبعثة خلال الفترة 2008-2009.
    Les suppressions et transferts proposés cadrent avec les changements structurels et organisationnels prévus pour la Mission et la réaffectation des ressources décrits plus haut aux paragraphes 20 à 25. UN 184 - واقتراح نقل الوظائف القائمة يتمشى مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer 10 postes temporaires d'agent local, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 125 - ويُقترح إلغاء 10 وظائف من الرتبة المحلية، تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer trois postes temporaires d'administrateur recruté sur le plan national, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 129 - ويُقترح إلغاء 3 وظائف فنية وطنية تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer un poste temporaire P-3, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 139 - يُقترح إلغاء وظيفة واحدة ف-3 تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer trois postes temporaires d'agent local, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 159 - يقترح إلغاء 3 وظائف من الرتبة المحلية، تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    29. Le parc automobile proposé pour la Mission a été revu à la baisse. Il comporterait 37 véhicules de moins, soit 130 véhicules appartenant à l'ONU et trois ambulances appartenant aux contingents. UN ٢٩ - جرى تنقيح حملة المركبات المقترحة للبعثة بخفضها بمقدار ٣٧ مركبة إلى ١٣٠ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة وثلاث سيارات اسعاف مقدمة باعتبارها من المعدات المملوكة للوحدات.
    Ces ajustements réduiraient de 4 753 200 dollars l'enveloppe de crédits proposée dans le projet de budget de la MONUC pour l'exercice allant du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. UN وسينجم عن تنفيذ تلك التعديلات تخفيض قدره 200 753 4 دولار في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    Le projet de budget de la MINUT pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 se chiffre à 211 millions de dollars. UN 5 - وتصل الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 إلى 211 مليون دولار.
    Il note que les prévisions de dépenses supplémentaires de la MANUSOM pour 2014 comprennent également des ressources pour un groupe de gardes qui sera chargé de monter la garde dans le périmètre intérieur à l'aéroport international de Mogadiscio (voir par. 20 ci-dessus). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاحتياجات الإضافية المقترحة للبعثة لعام 2014 تتضمن أيضاً اعتمادات لإقامة وحدة حراسة لتوفير حماية ثابتة ' ' في الطوق الداخلي`` لمطار مقديشو الدولي (انظر الفقرة 20 أعلاه).
    Le projet de budget de la MINUSTAH pour la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 a été soumis à l'Assemblée pour examen pendant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-troisième session. UN وقد عرضت الميزانية المقترحة للبعثة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 على الجمعية لتنظر فيها في الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين.
    Le détail des montants actualisés devra être communiqué à l'Assemblée générale lorsqu'elle examinera le projet de budget de la MINURCAT pour l'exercice 2007/08. UN وينبغي تقديم معلومات مستكملة مفصلة إلى الجمعية العامة عندما تنظر في الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2007/2008.
    Les suppressions, transferts et créations proposés cadrent avec les changements structurels et organisationnels prévus pour la Mission et la réaffectation des ressources décrits aux paragraphes 20 à 25 plus haut. UN 195 - اقتراح إلغاء ونقل وإنشاء وظائف بما يتمشى مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Ainsi qu'il est indiqué à la section V du projet de budget, le personnel national, non compris les Volontaires des Nations Unies, représente 65 % de tous les postes et emplois proposés pour la Mission en 2005/06. UN وكما لوحظ في الفرع الخامس من الميزانية المقترحة، يشغل الأفراد الوطنيون، باستثناء متطوعي الأمم المتحدة، 65 في المائة من جميع الوظائف والمناصب المقترحة للبعثة في الفترة 2005/2006.
    Le Comité consultatif a reçu le projet de budget de la MINUSS pour 2014/15 à un stade avancé de ses travaux et n'a eu que très peu de temps pour l'examiner. UN ١٩ - تلقت اللجنة الاستشارية الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2014/2015 في مرحلة متأخرة من دورتها ونظرت فيها في وقت ضيّق جدا.
    * Le rapport sur l'exécution du budget et le projet de budget de la MINURSO ont été examinés par le Comité consultatif le 15 mai 2002. UN * نظرت اللجنة الاستشارية في تقرير الأداء وفي الميزانية المقترحة للبعثة في 15 أيار/مايو 2002.
    Le budget proposé pour la MINUT pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 s'élève à 208 838 400 dollars, soit une augmentation de 2 899 000 dollars (1,4 %) par rapport aux crédits d'un montant de 205 939 300 dollars ouverts pour l'exercice 2009/10. UN 15 - تبلغ الميزانية المقترحة للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 ما قدره 400 838 208 دولار، مما يمثل زيادة قدرها 000 899 2 دولار أي بنسبة 1.4 في المائة، مقارنة بالاعتماد المخصص البالغ 300 939 205 دولار للفترة 2009/2010.
    Ainsi qu'il ressort du paragraphe 20 ci-dessus, la pratique courante veut que les contingents militaires assurent leurs propres capacités logistiques et d'appui, contrairement à ce qui est proposé pour la MONUC. UN كما يلاحظ من الفقرة 20 أعلاه فإن الممارسة المعتادة تستدعي أن تؤمِّن الوحدات العسكرية القدرات اللوجستية وقدرات الدعم لنفسها. غير أن الترتيبات المقترحة للبعثة تمثل تحولا عن هذه الممارسة.
    III. Ressources nécessaires Les ressources proposées pour la MANUI pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2014 s'élèvent à 138 809 100 dollars (hors contribution du personnel), ce montant étant ventilé dans les tableaux 1 à 6 ci-après. UN 61 - تقدر الاحتياجات من الموارد المقترحة للبعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 بمبلغ 100 809 138 دولار (مخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين) على النحو المبين في الجدولين 1 و 6.
    Le mandat envisagé pour la mission comprend la protection d'installations importantes, l'appui à l'action que mène le Gouvernement fédéral de transition dans le domaine de la sécurité et la surveillance du cessez-le-feu. UN وتتضمن الولاية المقترحة للبعثة حماية المنشآت الهامة ودعم جهود الحكومة الانتقالية لقطاع الأمن وأنشطة الرصد المتعلقة بوقف إطلاق النار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد