ويكيبيديا

    "المقترح على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • proposition sur les
        
    • proposé à
        
    • proposé au
        
    • proposée faisant l'
        
    • proposée à
        
    • proposée sur
        
    • proposé sur
        
    • proposée au
        
    • envisagée sur
        
    • la proposition
        
    • proposition de
        
    • proposition a
        
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, modifiée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961، بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    Par conséquent, elle demande un vote enregistré sur l'amendement proposé au paragraphe 6. UN ولذلك، فإنها تطلب إجراء تسجيل مسجَّل بشأن التعديل المقترح على الفقرة 6.
    La Troisième Commission tiendra sa séance d'organisation le lundi 29 septembre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 3, pour élire les vice-présidents et le rapporteur et pour examiner l'organisation des travaux proposée faisant l'objet du document A/C.3/58/L.11. UN ستعقد اللجنة الثالثة جلستها التنظيمية يوم الإثنين، 29 أيلول/سبتمبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 3 لانتخاب نواب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح على النحو الوارد في الوثيقةA/C.3/58/L.1 ().
    La modification proposée à l'article 1.4 vise à souligner la primauté du règlement financier approuvé par le Conseil d'administration. UN يؤكد التغيير المقترح على البند 1-4 أولوية النظام المالي الذي يعتمده المجلس التنفيذي.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    L'Assemblée générale ne vote aucune résolution dont le Secrétaire général prévoit qu'elle entraînera des dépenses tant que la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission) n'a pas eu la possibilité d'indiquer les incidences de la proposition sur les prévisions budgétaires de l'Organisation. UN ولا تصوت الجمعية العامة على أي قرار يتوقع الأمين العام أن تترتب عليه نفقات حتى تتاح للجنة الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة) فرصة تبيان أثر القرار المقترح على مشروع ميزانية الأمم المتحدة.
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle que modifiée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1972
    Amendement proposé à la Convention unique sur les stupéfiants de 1961, telle qu'amendée par le Protocole de 1972 UN التعديل المقترح على الاتفاقية الوحيدة للمخدرات لعام 1961 بصيغتها المعدلة بموجب بروتوكول عام 1972
    L'amendement proposé à l'article II figure en annexe au présent rapport. UN وقد وافق بهذا التقرير التعديل المقترح على المادة الثانية.
    Amendement proposé au paragraphe 28, section II : UN التعديل المقترح على الفقرة 28 من الجزء ثانيا
    L'amendement proposé au paragraphe 4 vise à rendre compte de la réalité juridique actuelle. UN وأضافت قائلة أن التعديل المقترح على الفقرة 4 يُقصد منه بيان الواقع القانوني الحالي.
    La Troisième Commission tiendra sa séance d'organisation le lundi 29 septembre 2003 à 10 heures dans la salle de conférence 3, pour élire les vice-présidents et le rapporteur et pour examiner l'organisation des travaux proposée faisant l'objet du document A/C.3/58/L.11. UN ستعقد اللجنة الثالثة جلستها التنظيمية يوم الاثنين، 29 أيلول/سبتمبر 2003، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 3 لانتخاب نواب رئيسها ومقررها والنظر في تنظيم أعمالها المقترح على النحو الوارد في الوثيقة A/C.3/58/L.1 ().
    La modification proposée à la règle 202 précise que le Directeur exécutif conserve la responsabilité des attributions qu'il délègue. UN ويجوز للمدير التنفيذي أن يفوض أي من مسؤولياته غير المنصوص يوضح التغيير المقترح على القاعدة 202 أن المدير التنفيذي يظل خاضعـــــاً
    Une délégation a demandé quel serait l'impact de la modification proposée sur le financement fourni par les comités nationaux. UN وسأل أحد الوفود عن أثر التغيير المقترح على التمويل المقدّم من اللجان الوطنية.
    Le protocole proposé sur la prévention des risques biologiques revêt une importance particulière, car il permettra peut-être de renforcer la synergie entre les politiques environnementales et commerciales, de manière à faire en sorte que les accords commerciaux et les instruments relatifs à l’environnement soient complémentaires. UN وأكدت على أهمية مبادرة البروتوكول المقترح على السلامة اﻷحيائية، ﻷنه يعمل على تعزيز التآزر بين سياسات البيئة والتجارة، اﻷمر الذي يضمن أن الترتيبات التجارية والصكوك البيئية يعزز بعضها بعضا.
    j) Note du Secrétaire général sur la révision proposée au Statut du Programme alimentaire mondial E/1999/87. UN )ي( مذكرة من اﻷمين العام بشأن التعديل المقترح على النظام اﻷساسي لبرنامج اﻷغذية العالمي)٢٠٧(؛
    On aimerait par conséquent avoir des précisions sur les effets éventuels de la réduction envisagée sur le fonctionnement du Bureau. UN وعليه، فإنها ترحب بتوضيح للتأثير، إن وجد، الذي قد يتركه التخفيض المقترح على المكتب.
    la proposition se fonde sur le fait que les fonctionnaires n'engagent aucune dépense pendant la durée du vol. UN وقد قُدم هذا المقترح على أساس أن الموظفين لا يتحملون مصروفات مالية وهم على متن الطائرة.
    proposition de modification du Règlement financier de l'ONUDI UN المرفق التعديل المقترح على نظام اليونيدو المالي
    Cette proposition a été présentée au FNUAP afin d'obtenir éventuellement son appui financier. UN وعرض المقترح على صندوق اﻷمم المتحدة للسكان للنظر في إمكانية دعمه ماليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد