Le montant proposé pour 2003 est de 115 000 dollars, ce qui représente une diminution de 31 000 dollars par rapport aux crédits approuvés pour 2002. | UN | ويصل المبلغ المقترح لعام 2003 إلى 000 115 دولار. وهو يمثل انخفاضا مقداره 000 31 دولار مقارنة بالمبلغ المعتمد لعام 2002. |
La Commission relève néanmoins que le programme de travail proposé pour 2009 paraît être la poursuite des travaux envisagés pour 2007. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ أن خطة العمل المقترحة لعام 2009 تبدو وكأنها استمرار للعمل المقترح لعام 2007. |
11. A sa vingt-quatrième session, le Conseil a examiné de façon approfondie le programme de travail proposé pour 1994. | UN | ١١ - أجرى المجلس في دورته الرابعة والعشرين مناقشة متعمقة لبرنامج العمل المقترح لعام ١٩٩٤. |
Le Comité a reçu le tableau suivant, qui fait apparaître les effectifs actuels du bureau de Koweït et les effectifs proposés pour 2013. | UN | وزودت اللجنة بالجدول التالي الذي يبين ملاك موظفي مكتب الكويت والملاك المقترح لعام 2013. |
Effectifs approuvés pour 1996 et effectifs proposés pour 1997 | UN | ملاك الموظـفين المعتمد لعام ١٩٩٦ وملاك الموظفين المقترح لعام ١٩٩٧ |
L'analyse proposée pour 2010 visant à évaluer les progrès dans la réalisation des objectifs et des cibles des objectifs du Millénaire pour le développement définis pour 2015 permettra d'évaluer les lacunes dans la mise en œuvre. | UN | وسيتيح إجراء الاستعراض المقترح لعام 2010 لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف وغايات الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المحددة لعام 2015 فرصة لمعالجة الثغرات في التنفيذ. |
Tableau M Pouvoir d'approbation proposé pour les dépenses au titre des programmes pour 1994 et nouvelles ressources programmables | UN | الجدول ميم - مستوى اﻹنفاق البرنامجي المقترح لعام ١٩٩٤ وتقديرات الموارد الجديدة القابلة للبرمجة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ |
Le taux proposé pour 1993 était de 93,1 %. | UN | وكان المعدل المقترح لعام ١٩٩٣ هو ٩٣,١ في المائة. |
Le taux proposé pour 1993 était de 93,1 p. 100. | UN | وكان المعدل المقترح لعام ١٩٩٣ هو ٩٣,١ في المائة. |
II. Création du groupe des amis de la Présidence et calendrier proposé pour 2012 | UN | ثانيا - إنشاء فريق أصدقاء الرئيس والجدول الزمني المقترح لعام 2012 |
33. Les fonds qui n'auront pas été utilisés serviront à exécuter le programme d'activités proposé pour 1995. | UN | ٣٣ - وسيتم استخدام أية أموال متبقية لتنفيذ برنامج اﻷنشطة المقترح لعام ١٩٩٥. |
Le Sous-Comité s'est félicité du travail accompli au cours de l'année écoulée par le Programme des applications des techniques spatiales; il a passé en revue les progrès réalisés au cours des activités de 1994 et a approuvé le programme proposé pour 1995. | UN | لقد أثنت اللجنة الفرعية على العمل الذي أنجزه برنامج التطبيقات القضائية في السنة الماضية، واستعرضت التقدم المحرز في أنشطة عام ١٩٩٤، وأقرت البرنامج المقترح لعام ١٩٩٥. |
Tableau J Pouvoir d'approbation proposé pour les dépenses au titre des programmes pour 2000 | UN | الجدول ياء - سلطة اﻹنفاق البرنامجي المقترح لعام ٢٠٠٠ وتقديرات الموارد |
Selon l’organigramme proposé pour 1999, les Chambres comprennent les 14 juges. | UN | ٢٩ - وفي إطار الهيكل التنظيمي المقترح لعام ١٩٩٩، تتألف الدوائر من ١٤ قاضيا. |
25. Les fonds qui n'auront pas été utilisés serviront à exécuter le programme d'activité proposé pour 1997. | UN | ٢٥ - وسيتم استخدام أية أموال متبقية لتنفيذ برنامج اﻷنشطة المقترح لعام ١٩٩٧. |
Le montant total proposé pour 1998 est de 100 000 dollars, soit beaucoup moins que le montant du crédit ouvert pour 1996/97. | UN | ومجموع المبلغ المقترح لعام ١٩٩٨ هو ٠٠٠ ١٠٠ دولار. وهذا أقل بكثير من اعتماد الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Programme de travail proposé pour 2014 | UN | برنامج العمل المقترح لعام 2014 |
11. Approuve le programme de travail révisé pour 2012 proposé par le Bureau de l'évaluation, ainsi que le programme de travail proposé pour 2013; | UN | 11 - يوافق على برنامج العمل المنقح لـ 2012 المقترح من مكتب التقييم وعلى برنامج العمل المقترح لعام 2013؛ |
Effectifs proposés pour 1997 | UN | ملاك الموظفين المقترح لعام ١٩٩٧ |
Les effectifs proposés pour 2011 tiennent compte des propositions suivantes : | UN | 70 - ويشمل جدول الوظائف المقترح لعام 2011 ما يلي: |
Les effectifs des bureaux régionaux et provinciaux approuvés pour 2010 et ceux proposés pour 2011 sont indiqués dans le tableau 7. | UN | ويبين الجدول 7 بالتفصيل الهيكل الوظيفي المعتمد لعام 2010 والهيكل الوظيفي المقترح لعام 2011 للمكاتب الميدانية للبعثة في الأقاليم والمقاطعات. |
Dans la révision proposée pour 2009, les crédits à cette rubrique ont été diminués de moitié, de 60 000 dollars à 30 000 dollars, un plus grand nombre de Parties ayant choisi de recevoir les communications et la documentation afférente aux réunions par voie électronique. | UN | وسيخفض هذا البند من الميزانية في الاستعراض المقترح لعام 2009 إلى النصف، من 000 60 دولار أمريكي إلى 000 30 دولار أمريكي، حيث اختار المزيد من الأطراف تلقّي الرسائل ووثائق الاجتماعات بالبريد الإلكتروني. |
Il est proposé de maintenir ce montant au même niveau que pour 2000, soit 25 000 dollars. | UN | والمبلغ المقترح لعام 2001 هو نفس المبلغ المحدد لعام 2000 مقداره 000 25 دولار. |
Le 11 mars, le Groupe de travail a tenu des consultations sur son programme de travail provisoire pour 2011. | UN | 4 - وفي 11 آذار/مارس، أجرى الفريق العامل مشاورات بشأن برنامج عمله المقترح لعام 2011. |