Le tableau d'effectifs proposé pour la Mission prévoit également le reclassement à la hausse d'un certain nombre de postes. | UN | ويغطي ملاك الموظفين المقترح للبعثة أيضا رفع رتب عدد من الوظائف. |
Le Comité estime que le tableau d'effectifs proposé pour la Mission au cours de la phase de liquidation est pléthorique au sommet et il n'est pas convaincu qu'il faille maintenir dans la zone de la mission 105 personnes pendant toute la durée de la phase de liquidation. | UN | وترى اللجنة أن الهيكل المقترح للبعثة أثناء فترة تصفيتها مكتظ على نحو لا داعي له من حيث الرتب العليا، وهي ليست مقتنعة بالحاجة إلى الاحتفاظ ﺑ ١٠٥ موظفين في منطقة البعثة خلال فترة التصفية بكاملها. |
Il considère que le Comité spécial souhaite approuver la composition proposée de la Mission de visite. | UN | وقال إنه يعتبر أن اللجنة الخاصة ترغب في الموافقة على التشكيل المقترح للبعثة الزائرة. |
8. Les effectifs proposés pour la Mission sont les suivants : 10 observateurs militaires, 60 membres de la police civile et 72 Volontaires des Nations Unies. | UN | ٨ - ويشمل ملاك الموظفين المقترح للبعثة ١٠ مراقبين عسكرين و ٦٠ شرطيا مدنيا و ٧٢ متطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة. |
L'organigramme de la Mission proposé pour l'exercice 2014/15 tient par ailleurs compte de la réorganisation de l'l'appui à la mission (composante appui), ainsi que des changements opérés à la Section de la sécurité et dans l'Équipe Déontologie et discipline. | UN | 34 - ويعكس الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة للفترة المالية 2014/2015أيضا إعادة تنظيم قسم دعم البعثة في إطار عنصر الدعم، وكذلك التغييرات المدخلة على قسم الأمن وفريق السلوك والانضباط. |
Le tableau d'effectifs prévu pour la MANUA pour la période du 1er janvier au 31 décembre 2013 s'établit à 1 930 postes, comme indiqué dans le tableau 2 ci-dessus, dont : | UN | 55 - يتألف مجموع جدول الوظائف المقترح للبعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 من 1930 وظيفة، كما هو مبين في الجدول 2، ويشمل ما يلي: |
L'organigramme proposé pour la MINUS s'éloigne très fort de celui des autres missions récemment mises en place. | UN | 6 - ويختلف الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة اختلافا ملفتا للنظر عن الهياكل التنظيمية للبعثات الأخرى المنشأة حديثا. |
Le modèle de gestion de la chaîne logistique proposé pour la Mission établit une distinction entre les activités en amont et les activités en aval. | UN | 169 - ويميز مفهوم إدارة سلسلة الإمدادات المقترح للبعثة بين الأنشطة التمهيدية والتنفيذية في سلسلة الإمدادات. |
Le Comité consultatif note que le tableau d'effectifs proposé pour la Mission comprend un certain nombre de redéploiements internes entre les diverses unités. | UN | 74 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ملاك الوظائف المقترح للبعثة يتضمن عددا من الوظائف المنقولة داخليا فيما بين مختلف الوحدات التنظيمية. |
La création, à titre provisoire, de ces postes temporaires est demandée sans préjudice de la décision que l'Assemblée générale pourra prendre durant la principale partie de sa soixantième session à l'issue de l'examen du tableau d'effectifs proposé pour la Mission pour l'exercice financier 2005/06. | UN | ومطلوب إنشاء تلك الوظائف المؤقتة دون المساس بما قد تقرره الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين بعد النظر في الملاك المقترح للبعثة خلال الفترة المالية 2005-2006. |
Le Comité consultatif note que le tableau d'effectifs proposé pour la Mission comprend un certain nombre de redéploiements internes entre les diverses unités. | UN | 74 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ملاك الوظائف المقترح للبعثة يتضمن عددا من الوظائف المنقولة داخليا فيما بين مختلف الوحدات التنظيمية. |
Le tableau d'effectifs proposé pour la Mission comprend également 400 postes réservés à des assistants linguistiques (agents des services généraux recrutés sur le plan national) qui appuieront exclusivement les membres de la police des Nations Unies et des unités de police constituées. | UN | 79 - ويشمل أيضا ملاك الموظفين المقترح للبعثة اعتمادات لما مجموعه 400 وظيفة لمساعدين لغويين وطنيين (موظفون وطنيون من فئة الخدمات العامة) يقتصر عمل شاغلوها على تقديم الدعم لضباط شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة. |
L'augmentation des effectifs civils de 380 personnes représente les besoins additionnels essentiels de la Mission en ressources humaines, sans préjudice de la décision que l'Assemblée générale pourra prendre durant la principale partie de sa soixantième session à l'issue de l'examen du tableau d'effectifs proposé pour la Mission pour l'exercice financier 2005/06. | UN | ويمثل الأفراد الإضافيون وعددهم 380 فردا احتياجات إضافية أساسية للبعثة من الموارد البشرية، دون المساس بما قد تقرره الجمعية العامة خلال الجزء الرئيسي من دورتها الستين بعد النظر في ملاك الموظفين المقترح للبعثة خلال الفترة المالية 2005-2006. |
c) Le redéploiement de 38 postes donnant lieu à un recrutement international, y compris 36 postes d'administrateur et 2 postes d'agent du Service mobile, du fait de la réorganisation proposée de la Mission en 2011 (tableau 6); | UN | (ج) اقتراح بنقل 38 وظيفة دولية، بما في ذلك 36 وظيفة دولية و ووظيفتان من فئة الخدمات الميدانية، نتيجة لإعادة التشكيل التنظيمي المقترح للبعثة في عام 2011، على النحو المفصل في الجدول 6؛ |
48. En ce qui concerne le montant demandé pour la phase de liquidation, le Comité consultatif estime que le tableau d'effectifs proposés pour la Mission au cours de la phase de liquidation est pléthorique au sommet. | UN | ٤٨ - وفيما يتعلق بالمبلغ المطلوب للتصفية، أعرب عن اعتقاد اللجنة الاستشارية بأن الهيكل المقترح للبعثة خلال فترة تصفيتها يتضمن وظائف عليا لا لزوم لها. |
Le Comité consultatif regrette la lenteur avec laquelle sa recommandation concernant une étude globale de la structure de la Mission a été mise en œuvre, d'autant plus que cela limite considérablement l'intérêt que présente l'examen des effectifs proposés pour la Mission pour l'exercice 2005/06, ces propositions risquant fort d'être modifiées en fonction des conclusions de l'étude. | UN | 26 - وتشعر اللجنة الاستشارية بخيبة الأمل إزاء بطء وتيرة تنفيذ توصيتها الخاصة بإجراء استعراض شامل للهيكل التنظيمي للبعثة، خاصة أن ذلك يحد من جدوى إجراء استعراض تفصيلي لملاك الموظفين المقترح للبعثة في الفترة 2005-2006، فمن المرجح إلى حد كبير أن تعدل هذه المقترحات استنادا إلى نتائج الاستعراض. |
Conformément à la recommandation du Comité consultatif, la Mission a commencé à recruter le personnel temporaire qu'elle considère indispensable pour opérer l'élargissement (127 emplois à pourvoir sur le plan international, 190 à pourvoir sur le plan national et 52 Volontaires des Nations Unies) et qui figure sur le tableau d'effectifs de la Mission proposé pour l'exercice 2005/06. | UN | عملاً بتوصية اللجنة الاستشارية، بدأت البعثة في تعيين 127 موظفاً دولياً و 190 موظفاً وطنياً و 52 من متطوعي الأمم المتحدة بوظائف المساعدة المؤقتة العامة التي تعد ضرورية لعملية التوسع؛ وجميعها مشمولة بملاك الموظفين المقترح للبعثة للفترة 2005/2006. |
Le tableau d'effectifs prévu pour la MANUA pour la période allant du 1er janvier au 31 décembre 2014 s'établit à 1 691 postes, comme indiqué dans le tableau 2 ci-dessus, dont : | UN | 42 - يتألف مجموع ملاك الموظفين المقترح للبعثة عن الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 من 691 1 وظيفة، حسب المبين في الجدول 2 أعلاه، ويشمل ما يلي: |
1. L'organigramme proposé pour la MINUS s'éloigne notablement de celui des autres missions récemment mises en place. | UN | 1 - يختلف الهيكل التنظيمي المقترح للبعثة اختلافا ملفتا للنظر عن الهياكل التنظيمية للبعثات الأخرى المنشأة حديثا. |
La dotation en effectifs proposée pour la Mission est inchangée par rapport au niveau de 2007/08. | UN | تم الإبقاء على ملاك الموظفين المقترح للبعثة عند مستوى الفترة 2007/2008. |