Coût total estimatif de l'action en faveur des peuples autochtones 6 780 000 dollars, dont un don du FIDA de 240 000 dollars. | UN | التكلفة الإجمالية المقدرة التي تفيد الشعوب الأصلية 6.78 ملايين، منها قرض مقدم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية يبلغ 0.24 مليون |
Coût total estimatif de l'action en faveur des minorités ethniques | UN | التكلفة الإجمالية المقدرة التي تفيذ الأقليات العرقية |
V. Récapitulation des coûts estimatifs à la charge États participant à l'Assemblée | UN | خامساً - موجز التكاليف المقدرة التي ستوزع في شكل أنصبة مقررة |
Les fonds inscrits au titre des projets opérationnels correspondent aux dépenses estimatives afférentes au portefeuille de projets prévu par le Département au titre des activités de coopération technique. | UN | الأموال المبينة في إطار المشاريع التنفيذية تمثل حافظة المشاريع المقدرة التي تتوقعها الإدارة لأنشطة التعاون التقني. |
prévisions de dépenses annuelles pour le Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie d'une troisième chambre de première instance et de la pleine utilisation de la troisième salle d'audience (montant estimatif) | UN | الكلفــة السنويــة المقدرة التي ستتحملها المحكمة الدولية ليوغوسلافيــا السابقــة مــن أجــل إنشاء دائرة محاكمة إضافية والانتفاع التام بقاعة محكمة ثالثة |
D’après les estimations de l’OIM, le coût du scrutin dans les centres de vote situés en dehors du Timor oriental et de l’Australie et où l’on trouve de fortes concentrations de populations du Timor oriental serait de 1 714 900 dollars. | UN | وبالاستناد إلى التكاليف المقدرة التي قدمتها المنظمة الدولية للهجرة، تقدر تكاليف الاقتراع الخارجي في اﻷماكن التي توجد فيها تجمعات رئيسية من التيموريين الشرقيين خارج تيمور الشرقية واستراليا بمبلغ ٩٠٠ ٧١٤ ١ دولار. |
IS3.22 Le montant demandé à cette rubrique (54 700 dollars), qui accuse une diminution de 13 200 dollars, doit permettre d'acheter du matériel de bureau (13 300 dollars) et de remplacer le matériel de bureautique (41 400 dollars). | UN | ب إ ٣-٢٢ الاحتياجات المقدرة التي تبلغ ٧٠٠ ٥٤ دولار في إطار هذا البند، والتي تعكس نقصانا قدره ٢٠٠ ١٣ دولار، ستغطي شراء معدات المكاتب )٣٠٠ ١٣ دولار( واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٤٠٠ ٤١ دولار(. |
Contributions mises en recouvrement auprès des Parties | UN | الاشتراكات المقدرة التي يتعين أن تسددها الأطراف |
Le montant estimatif des besoins supplémentaires découlant du Document final du Sommet mondial de 2005 s'élève à 73,4 millions de dollars, ce qui est largement supérieur au montant du fonds. | UN | وتتصل الاحتياجات الإضافية المقدرة التي تبلغ 73.4 مليون دولار بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، ومن ثم فهي تفوق إلى حد بعيد مستوى صندوق الطوارئ. |
a) Jusqu'à concurrence de 43 547 850 dollars, par le montant net des recettes autres que les contributions du personnel, une fois déduit de la moitié du montant prévu à ce titre pour l'exercice biennal 1996-1997 dans la résolution B ci-dessus un montant de 946 800 dollars correspondant à la diminution des recettes autres que les contributions du personnel afférentes à l'exercice biennal 1994-1995; | UN | )أ( مبلغ ٨٥٠ ٥٤٧ ٤٣ دولارا، يمثل صافي نصف اﻹيرادات المقدرة التي بخلاف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بموجب القرار باء أعلاه، مخصوما منه مبلغ ٨٠٠ ٩٤٦ دولار، يمثل النقصان في اﻹيرادات التي بخلاف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
Coût total estimatif de l'action en faveur des minorités autochtones | UN | التكلفة الإجمالية المقدرة التي تفيد المجتمعات المحلية الأصلية: |
Coût total estimatif de l'action en faveur des éleveurs de camélidés | UN | 14.38 مليون التكلفة الإجمالية المقدرة التي تفيد منتجي الكامليد |
Coût total estimatif de l'action en faveur des Afro-Colombiens et des groupes autochtones | UN | التكلفة الإجمالية المقدرة التي تفيد الكولومبيين من أصل أفريقي والفئات الأصلية |
V. Récapitulation des coûts estimatifs à la charge des États participant à l'Assemblée | UN | خامساً - موجز التكاليف المقدرة التي ستوزع في شكل أنصبة مقررة |
Le tableau ciaprès donne la liste des 10 dirigeants les plus corrompus dans le monde, avec les montants estimatifs des sommes qu'ils sont accusés d'avoir pillées au Trésor public dans leurs pays respectifs. | UN | ويتضمن الجدول التالي قائمة بالقادة العشرة الأكثر فساداً في العالم والمبالغ المقدرة التي اتُّهِموا بسرقتها من صناديق خزاناتهم المختلفة. |
Cette évaluation s'est fondée sur les quantités estimatives que l'Iraq avait utilisées dans le passé aux fins de recherche-développement (R-D). | UN | وأُجري هذا التقييم على أساس الكميات المقدرة التي استخدمها العراق في الماضي لأغراض البحث والتطوير. |
Par sa décision 2009/26, le Conseil d'administration a approuvé des dépenses estimatives révisées s'élèvent à 24,4 millions de dollars au total. | UN | وبلغ مجموع التكلفة المنقحة المقدرة التي وافق عليها المجلس التنفيذي في مقرره 2009/26 مبلغ 24.4 مليون دولار. |
VI. prévisions de dépenses à imputer sur des fonds extrabudgétaires | UN | سادسا - الاحتياجات المقدرة التي سيُلتمس تمويلها من موارد خارجة عن الميزانية |
La répartition du montant total des prévisions de dépenses de 22 641,7 millions de dollars pour 2014-2017 est présentée dans la figure 2a et le tableau 1a, qui se composent comme suit : | UN | ويرد في الشكل 2(أ) والجدول 1(أ) توزيع النفقات الكلية المقدرة التي تبلغ 641.7 22 مليون دولار للفترة 2014-2017، والتي تتألف مما يلي: |
En conséquence, il serait préférable de revoir les estimations de dépenses de ce compte en 1996 ou bien d’établir de nouvelles estimations pour 1997 plutôt que d’imputer ces dépenses au budget ordinaire. | UN | لذلك من اﻷحسن تنقيح النفقات المقدرة التي لها صلة بهذا الحساب خلال السنة الحالية أو وضع تقديرات جديدة للسنة القادمة بدلاً من قيد هذه النفقات على الميزانية العادية. |
IS3.22 Le montant demandé à cette rubrique (54 700 dollars), qui accuse une diminution de 13 200 dollars, doit permettre d'acheter du matériel de bureau (13 300 dollars) et de remplacer le matériel de bureautique (41 400 dollars). | UN | ب إ ٣-٢٢ الاحتياجات المقدرة التي تبلغ ٧٠٠ ٥٤ دولار في إطار هذا البند، والتي تعكس نقصانا قدره ٢٠٠ ١٣ دولار، ستغطي شراء معدات المكاتب )٣٠٠ ١٣ دولار( واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )٤٠٠ ٤١ دولار(. |
Contributions mises en recouvrement approuvées par la Conférence des Parties à sa première réunion | UN | الاشتراكات المقدرة التي اعتمدها الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف |
Le montant estimatif des remboursements à effectuer à des comptes sur lesquels des prélèvements ont été opérés pour financer des dépenses inscrites au budget ou des dépenses additionnelles autorisées est indiqué pour la période où le remboursement est effectué. | UN | أما المبالغ المقدرة التي تسترد من الميزانية لصالح الحسابات التي سحب منها لتمويل إنفاق في إطار الميزانية أو اﻷذونات التكميلية، فتدرج تحت فترة الاسترداد. |
a) Jusqu'à concurrence de 43 547 850 dollars, par le montant net des recettes autres que les contributions du personnel, une fois déduit de la moitié du montant prévu à ce titre pour l'exercice biennal 1996-1997 dans la résolution B ci-dessus un montant de 946 800 dollars correspondant à la diminution des recettes autres que les contributions du personnel afférentes à l'exercice biennal 1994-1995; | UN | )أ( مبلغ ٨٥٠ ٥٤٧ ٤٣ دولارا، يمثل صافي نصف اﻹيرادات المقدرة التي بخلاف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، الموافق عليها لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بموجب القرار باء أعلاه، مخصوما منه مبلغ ٨٠٠ ٩٤٦ دولار، يمثل النقصان في اﻹيرادات التي بخلاف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥؛ |
14. De remercier le Secrétaire général et ses collaborateurs pour les efforts inestimables qu'ils ont déployés à ce jour, et de le prier de poursuivre ses efforts et de faire rapport au Conseil à sa prochaine session ordinaire. | UN | تقديم الشكر إلى الأمين العام ومساعديه على الجهود المقدرة التي بُذلت، والطلب إليه مواصلة جهوده وتقديم تقرير إلى الدورة العادية القادمة للمجلس. |
Méthode qui consiste à rattacher à l'exercice les produits acquis et les dépenses encourues ou les obligations contractées pendant l'exercice, en les comptabilisant sur la base du fait générateur et non de l'opération de caisse. | UN | معدلات الخصم - أسعار الفائدة المقدرة التي يمكن على أساسها تسوية استحقاقات ما بعد التقاعد بالفعل. |