Il représente une baisse de 17 700 dollars par rapport aux ressources prévues pour 2009. | UN | ويستتبع ذلك نقصانا قدره 700 17 دولار عن الاحتياجات المقدرة لعام 2009. |
Le montant brut total des dépenses additionnelles prévues pour 2008 au titre de ces missions politiques spéciales s'élève à 56 652 000 dollars. | UN | ويبلغ مجموع الاحتياجات الإضافية المقدرة لعام 2008 لتلك البعثات السياسية الخاصة ما إجماليه 000 652 56 دولار. |
Un taux de vacance de postes de 35 % a été appliqué au calcul des coûts estimatifs pour 2007. | UN | وطبق عامل شواغر تبلغ نسبته 35 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2007. |
Les coûts estimatifs pour 2007 ont été calculés sur la base d'un taux de vacance de poste de 25 %. | UN | وطبق عامل شواغر تبلغ نسبته 25 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2007. |
Le taux de vacance de postes appliqué au calcul des prévisions de dépenses pour 2011 est de 20 %. | UN | وقد طُبقت نسبة شغور قدرها 20 في المائة على التكاليف المقدرة لعام 2011. |
Si le Conseil de sécurité proroge le mandat du Groupe d'experts sur le Libéria au-delà du 14 décembre 2014 et si celui-ci travaille pendant 11 mois en 2015 comme il l'a fait par le passé, les ressources à prévoir pour 2015 s'élèveront à 314 000 dollars. | UN | ٢٩ - وإذا مدد مجلس الأمن ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا إلى ما بعد 14 كانون الأول/ ديسمبر 2014، وإذا عمل الفريق لمدة 11 شهراً في عام 2015 كما فعل في السابق، فسوف تصل الاحتياجات المقدرة لعام 2015 إلى 000 314 دولار. |
Les niveaux estimés pour 2012 seraient bien inférieurs à 51 milliards de dollars. | UN | والمستويات المقدرة لعام 2012 أدنى بكثير وتبلغ 51 بليون دولار. |
:: Les recettes prévues pour 1999 au titre des contributions des gouvernements aux dépenses des bureaux locaux correspondent à celles figurant dans le CFP; | UN | :: تطابق الإيرادات المقدرة لعام 1999 من المساهمات الحكومية في تكاليف المكاتب المحلية التقديرات الواردة في فترة إطار التمويل المتعدد السنوات؛ |
D’autre part, selon les variations éventuelles des taux de change, le montant des dépenses prévues pour 1999 serait le suivant : | UN | ٤ - وعلاوة على ذلك وفي حالة تقلب سعر الصرف، ستكون الاحتياجات المقدرة لعام ١٩٩٩ على النحو التالي: |
Le montant des dépenses prévues pour 2015 s'élève à 9 322 000 dollars (déduction faite des contributions du personnel). | UN | وتصل الاحتياجات المقدرة لعام 2015 إلى 000 322 9 دولار (بعد خصم الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين). |
Adoption des coûts estimatifs pour 2015 | UN | اعتماد التكاليف المقدرة لعام 2015 التكاليف المقدرة |
Adoption des coûts estimatifs pour 2015 | UN | اعتماد التكاليف المقدرة لعام 2015 التكاليف المقدرة |
Adoption des coûts estimatifs pour 2015 | UN | اعتماد التكاليف المقدرة لعام 2015 التكاليف المقدرة |
Cadre d'allocations des ressources : prévisions de dépenses pour 1999 | UN | إطار تخصيص الموارد: النفقات المقدرة لعام 1999 |
Les prévisions de dépenses pour 2007 relatives à ce groupe s'élèvent à 20 532 200 dollars. Table des matières | UN | والاحتياجات المقدرة لعام 2007 فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة المصنفة في إطار هذه المجموعة تبلغ 200 532 20 دولار. |
Dépenses engagées en 2012 et montant estimatif des dépenses pour 2013 | UN | جيم - نفقات عام 2012 والاحتياجات المقدرة لعام 2013 |
Les ressources à prévoir pour 2015 concernent les activités qui feront suite à la phase de rénovation, décrites au paragraphe 26, et la clôture et le rapprochement définitif des comptes afférents à l'ensemble des contrats encore actifs, qui seront effectués six mois environ après l'achèvement des activités de construction. | UN | ١٠٣ - أما بالنسبة إلى الاحتياجات المتبقية المقدرة لعام 2015، فهي تتعلق بمهام ما بعد التجديد الوارد وصفها في الفقرة 26 أعلاه وبإقفال جميع العقود المتبقية وإجراء تسوياتها النهائية، وهو ما سيُنجز بعد الانتهاء من أنشطة التشييد بستة أشهر تقريبا. |
B. Besoins estimés pour 1999 17 — 19 9 | UN | باء- الاحتياجات المقدرة لعام 1999 17-19 7 |
Le montant des dépenses à prévoir en 2008 au titre de ces missions politiques spéciales s'élève à 11 940 800 dollars pour l'ensemble du groupe. | UN | وتبلغ الاحتياجات المقدرة لعام 2008 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة في هذه المجموعة 800 940 11 دولار. |
Le budget estimatif pour 2002 était de 730 100 dollars. | UN | وكانت الميزانية المقدرة لعام 2002 تبلغ 100 730 دولار. |
Le montant estimatif des crédits demandés pour 2012 au titre des missions politiques spéciales relevant de ce groupe s'élève à 32 396 300 dollars. | UN | وتبلغ الاحتياجات المقدرة لعام 2012 للبعثات السياسية الخاصة المصنفة في إطار هذه المجموعة 300 396 32 دولار. المحتويات |
Les donateurs ayant communiqué des échéanciers sont à l'origine de 77 % de l'ensemble des recettes estimées pour 2002. | UN | وتمثل المبالغ التي وردت بجداول الدفع والتي قدمها المانحون 77 في المائة من إجمالي الإيرادات المقدرة لعام 2002. |
Les économies projetées pour 2008 s'expliquent essentiellement par le non-déploiement de troupes à Bassorah et à Kirkouk, ce qui s'est traduit par des dépenses moindres au titre des services d'appui logistique et des systèmes de survie. | UN | 88 - ونجمت الوفورات المقدرة لعام 2008 أساسا عن عدم نشر قوات في البصرة وكركوك مما أسفر عن انخفاض النفقات المتعلقة بدعم تكاليف خدمات المعيشة/تكاليف الدعم اللوجستي. |
Total, montant estimatif des contributions volontaires que l'Institut était assuré de recevoir pour l'année 1993 | UN | مجموع ايرادات المعهد المقدرة لعام ١٩٩٣ من مصادر التبرعات |
28. Étant donné que le mandat du Groupe d'experts sera vraisemblablement prorogé au-delà du 20 décembre 2009 et qu'en 2010, il remplira ses fonctions pendant 11 mois, on estime qu'un montant net de 757 400 dollars sera nécessaire pour couvrir les dépenses de fonctionnement du Groupe l'an prochain. | UN | 28 - ويتوقع تمديد ولاية فريق الخبراء المعني بليبريا إلى ما بعد 20 كانون الأول/ديسمبر 2009، وأن يواصل الفريق عمله لمدة 11 شهرا في عام 2010. وبناء على هذين الافتراضين حددت الاحتياجات المقدرة لعام 2010 بمبلغ صافيه 400 757 دولار. |