De ce fait, le coût estimatif du projet pour une période de trois ans était passé de 1 248 000 dollars à 3 142 000 dollars. | UN | ونتيجـــة لذلـــــك، فإن التكلفة المقدرة للمشروع لفترة ثلاث سنوات قد ازدادت من ٠٠٠ ٨٤٢ ١ دولار الى ٠٠٠ ٢٤١ ٣ دولار. |
Le coût estimatif du projet a pu ainsi être considérablement diminué. | UN | وأدى هذا التنقيح إلى تخفيض شديد في التكلفة المقدرة للمشروع. |
Bien qu'il n'y ait pour l'instant aucune raison de s'attendre à un relèvement du coût estimatif du projet (107 576 900 dollars), on ne peut totalement écarter cette éventualité. | UN | ومع أنه لا يوجد اﻵن أي أساس لتوقع حدوث زيادة في التكلفة المقدرة للمشروع وهي ٠٠٩ ٦٧٥ ٧٠١ دولار، فإنه لا يمكن استبعاد هذه اﻹمكانية كلية. |
De plus, le coût estimatif du projet a été calculé en tenant compte des règles et règlements de l'ONU relatifs aux achats et des délais qui y sont prévus. | UN | وعلاوة على ذلك، حسبت التكلفة المقدرة للمشروع مع مراعاة القواعد والأنظمة الحالية المتعلقة بمشتريات الأمم المتحدة وما يرتبط بذلك من جداول زمنية. |
L'évolution annuelle des coûts estimatifs du projet pour la durée prévue de celui-ci est indiquée dans le tableau 3. | UN | ويرد في الجدول 3 أدناه التكاليف المقدرة للمشروع مفصلة على أساس سنوي للمدة المقدرة للمشروع. |
Le pays hôte a proposé d'accorder un prêt à un taux d'intérêt inférieur au taux du marché remboursable sur trente ans au maximum pour couvrir jusqu'à 50 % du coût estimatif du projet, sous réserve de l'approbation de l'Assemblée générale. | UN | وقد اقترح البلد المضيف قرضاً بسعر فائدة موات يتعين سداده خلال فترة تصل إلى 30 عاما بمبلغ يصل إلى 50 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع التي ستوافق عليها الجمعية العامة. |
Coût estimatif du projet 366 000 dollars | UN | التكاليف المقدرة للمشروع 000 366 |
Vue d'ensemble du coût estimatif du projet en février 2012 | UN | استعراض التكلفة المقدرة للمشروع في شباط/فبراير 2017 |
Le Comité consultatif note que pour la stratégie IV, il a été prévu des ressources au titre des imprévus et de l'augmentation des coûts (34,3 % du coût estimatif du projet). | UN | 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستراتيجية الرابعة تتضمن رصد اعتمادات من أجل الطوارئ وارتفاع الأسعار في المستقبل (بنسبة 34.3 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع). |
Le Comité consultatif note que pour la stratégie IV il a été prévu des ressources au titre des imprévus et de l'augmentation des coûts (34,3 % du coût estimatif du projet). | UN | 16 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاستراتيجية الرابعة تتضمن رصد اعتمادات من أجل الطوارئ وارتفاع الأسعار في المستقبل (بنسبة 34.3 في المائة من التكلفة المقدرة للمشروع). |
Près des deux tiers du coût total estimatif du projet en trois phases seront pris en charge par l'Union européenne au titre du mécanisme financier qu'est l'Instrument d'aide de préadhésion (IAP). | UN | 27- وسيتكفل الاتحاد الأوروبي في إطار " مخطط المساعدة المالية لما قبل الانضمام " بقرابة ثلثي إجمالي التكلفة المقدرة للمشروع ثلاثي المراحل. |
b Coût estimatif du projet jusqu'à la fin de 2015 (achèvement du déploiement d'Umoja-Démarrage et d'Umoja-Extension 1 et conception d'Umoja-Extension 2). | UN | (ب) التكاليف المقدرة للمشروع حتى نهاية عام 2015 لإنجاز نظام أوموجا الأساس ونظام أوموجا الموسَّع 1 ومرحلة تصميم نظام أوموجا الموسَّع 2. |
La fiabilité du coût estimatif du projet dépend du maintien de la portée, du calendrier et des différentes phases du plan stratégique patrimonial tout au long de la mise en œuvre et de l'adoption d'une approche intégrée de la gestion des risques et des coûts. | UN | 66 - وتتوقف التكلفة المقدرة للمشروع على الحفاظ على ما اتفق عليه من حيث النطاق والجدول الزمني والمراحل المحددة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث طوال فترة تنفيذها بالكامل، وعلى تطبيق نهج متكامل لإدارة المخاطر والتكاليف. |
Le coût estimatif du projet en 1999 est de 2 000 florins le mètre carré pour une superficie estimée à 377 mètres carrés, soit un montant total de 754 000 florins (369 600 dollars). | UN | والتكلفة المقدرة للمشروع في عام ١٩٩٩ تبلغ ٠٠٠ ٢ غيلدر هولندي للمتر المربع وذلك لمساحة تقديرية قدرها ٣٧٧ مترا مربعا، بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٧٥٤ غيلدر )٦٠٠ ٣٦٩ دولار(؛ |
Coût estimatif du projet (chiffres arrondis) | UN | التكلفة المقدرة للمشروع (رقم مقرب) |
Le Comité consultatif n'a pas reçu de justification suffisante quant à l'augmentation du coût estimatif du projet, qui a été porté à 1 463 400 dollars avant réévaluation des coûts. | UN | ولم تزود اللجنة الاستشارية بتبرير كاف للزيادة في التكلفة المقدرة للمشروع الى مبلغ ٤٠٠ ٤٦٣ ١ دولار )قبل إعادة تقدير التكاليف(. |
66. Comme indiqué dans l'additif au rapport du Secrétaire général (A/C.5/51/37/Add.1), le coût estimatif du projet s'élève au total à 115 228 494 dollars, sous réserve du règlement de toutes les demandes d'indemnisation présentées ou prévues et des fluctuations du taux de change d'ici la date du paiement. | UN | ٦٦ - وعلى نحو ما أشير إليه في اﻹضافة إلى تقرير اﻷمين العام (A/C.5/51/37/Add.1) لا يزال مجموع التكلفة المقدرة للمشروع يبلغ ٤٩٤ ٢٢٨ ١١٥ دولارا ريثما يتم سداد المدفوعات النهائية بالنسبة لجميع المطالبات المعلقة والمتوقعة، فضلا عن تلك المتصلة بتقلبات العملة وقت الدفع. |
Le Secrétaire général estime que, sous réserve que l'Assemblée générale approuve ces solutions, les ressources à prévoir pour financer le coût estimatif du projet ne nécessiteraient pas la mise en recouvrement d'un montant supplémentaire en plus des intérêts financiers et de la réserve opérationnelle (ibid., par. 118). | UN | ووفقا لما أورده الأمين العام، فإنه رهنا بموافقة الجمعية العامة على مقترحات خفض التكاليف، لن ينشأ عن الاحتياجات الواردة في التكاليف المقدرة للمشروع أنصبة مقررة إضافية للمخطط العام لتجديد مباني المقر تتجاوز استخدام الفوائد المجّمعة واحتياطي رأس المال المتداول (المرجع السابق، الفقرة 118). |
Il précise également que la fiabilité du coût estimatif du projet dépend du maintien de la portée, du calendrier et des différentes phases du plan stratégique patrimonial tout au long de son exécution et de l'adoption d'une approche intégrée de la gestion des risques et des coûts (A/68/372, par. 66). | UN | ويشير كذلك إلى أن التكلفة المقدرة للمشروع تتوقف على الحفاظ على ما اتفق عليه من حيث النطاق والجدول الزمني والمراحل المحددة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث طوال فترة تنفيذها بالكامل، وعلى تطبيق نهج متكامل لإدارة المخاطر والتكاليف (A/68/372، الفقرة 66). |
pour la stratégie recommandée Les coûts estimatifs du projet dans le cadre de la stratégie IV se montent à 1 587 800 000 dollars. | UN | 22 - تبلغ التكاليف المقدرة للمشروع في إطار الاستراتيجية الرابعة نحو 587.8 1 مليون دولار. |
Cela représentait un manque à gagner de 11,7 % par rapport au coût estimatif total du projet à l'époque. | UN | ويمثل ذلك نقصا في تمويل تلك الميزانية بنسبة 11.7 في المائة مقارنة مع التكلفة الإجمالية المقدرة للمشروع في ذلك الحين. |