ويكيبيديا

    "المقدمة إلى اللجنة الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • communiqués au Comité consultatif
        
    • communiquées au Comité consultatif
        
    • soumises au Comité consultatif
        
    • fournis au Comité consultatif
        
    • présentés au Comité consultatif
        
    • communiqué au Comité consultatif
        
    • information au Comité consultatif
        
    • qui ont été fournies au Comité consultatif
        
    • été soumise au Comité consultatif
        
    D'après les renseignements actualisés communiqués au Comité consultatif, l'emplacement des zones a été arrêté ces jours-ci. UN وتشير المعلومات المستكملة المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أن تحديد المناطق قد تم اﻵن الانتهاء منه.
    Les montants estimatifs et renseignements complémentaires communiqués au Comité consultatif ne donnent pas une justification suffisante des diminutions proposées. UN ولا تتضمن التقديرات والمعلومات اﻹضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية تبريرات كافية للتخفيضات المقترحة.
    D'après les informations les plus récentes qui ont été communiquées au Comité consultatif, il reste encore à déterminer quel sera exactement le matériel nécessaire. UN وتشير أحدث المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية إلى أنه لا يزال يتعين تحديد ما سيتم شراؤه من أصناف بالضبط.
    Il ressort des informations communiquées au Comité consultatif que l'accroissement du volume de travail pourrait justifier la création d'autres postes, outre les six postes déjà approuvés. UN وتشير المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن زيادة عبء العمل قد تتطلب أكثر من الوظائف الست التي ووفق عليها.
    III. Demandes soumises au Comité consultatif découlant des résolutions du Conseil des droits de l'homme 13−31 8 UN ثالثاً - الطلبات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان 13-31 10
    Les renseignements complémentaires fournis au Comité consultatif ont été communiqués à la Commission. UN أما المعلومات الإضافية ذات الصلة المقدمة إلى اللجنة الاستشارية فقد قدمت إلى اللجنة.
    Les dépenses constatées pour ces catégories au 30 septembre 2014 ont été incluses dans les renseignements communiqués au Comité consultatif. UN وتشمل المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية النفقات المتكبدة في إطار تلك الفئات حتى تاريخ 30 أيلول/سبتمبر 2014.
    Les renseignements complémentaires communiqués au Comité consultatif indiquent que la valeur totale des achats effectués en 2001 s'établit à 854,4 millions de dollars, dont 222 millions de dollars, ou 26 %, sont allés à des services de transport aérien. UN 8 - ودلت المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن مجموع المشتريات لعام 2001 بلغ 854.4 مليون دولار، منها 222 مليون دولار، أي ما يوازي 26 في المائة، اتصل بخدمات النقل الجوي.
    Les renseignements complémentaires communiqués au Comité consultatif indiquent que la valeur totale des achats effectués en 2001 s'établit à 854,4 millions de dollars, dont 222 millions de dollars, ou 26 %, sont allés à des services de transport aérien. UN 8 - ودلت المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن مجموع المشتريات لعام 2001 بلغ 854.4 مليون دولار، منها 222 مليون دولار، أي ما يوازي 26 في المائة، اتصل بخدمات النقل الجوي.
    L'augmentation générale des ressources nécessaires est le résultat net des augmentations et diminutions prévues au titre des différentes rubriques budgétaires, comme l'indiquent les renseignements complémentaires qui ont été communiqués au Comité consultatif. UN ويتألف مجموع الزيادة الكلية في الاحتياجات من الزيادة والنقصان المتوقعين تحت مختلف بنود الميزانية، على النحو المشار إليه في المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية.
    VIII.147 D'après les informations qui ont été communiquées au Comité consultatif, il semble que les réductions de coûts risquent d'avoir des répercussions négatives sur la qualité des services de conférence fournis. UN ثامنا - ١٤٧ ويظهر من المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن تخفيضات التكاليف يمكن أن تؤثر سلبا في نوعية خدمات المؤتمرات التي يجري تقديمها.
    VIII.147 D'après les informations qui ont été communiquées au Comité consultatif, il semble que les réductions de coûts risquent d'avoir des répercussions négatives sur la qualité des services de conférence fournis. UN ثامنا - ١٤٧ ويظهر من المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن تخفيضات التكاليف يمكن أن تؤثر سلبا في نوعية خدمات المؤتمرات التي يجري تقديمها.
    Selon les informations communiquées au Comité consultatif concernant le budget de la MANUSOM, un montant de 1 323 000 dollars pour du matériel d'information est prévu dans les ressources demandées au titre des communications. UN 166 - وفقا للمعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية عن الميزانية المعدة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، أُدرج ضمن الموارد المطلوبة في بند الاتصالات اعتمادٌ قدره 000 323 1 دولار لمعدات الإعلام.
    III. Demandes soumises au Comité consultatif découlant des résolutions du Conseil des droits de l'homme 17−44 10 UN ثالثاً - الطلبات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان 17-44 13
    III. Demandes soumises au Comité consultatif découlant des résolutions du Conseil des droits de l'homme 16−41 11 UN ثالثاً - الطلبات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان 16-41 12
    III. DEMANDES soumises au Comité consultatif DÉCOULANT DES RÉSOLUTIONS DU CONSEIL DES DROITS DE L'HOMME UN ثالثاً - الطلبات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية والناشئة عن قرارات مجلس حقوق الإنسان
    Toutefois, d'après des renseignements complémentaires fournis au Comité consultatif, les fonctions s'attachant à ces postes concernent notamment la diplomatie préventive, le règlement des conflits, les bons offices, la recherche et la collecte et l'analyse de données. UN غير أن المعلومات اﻹضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية تشير إلى أن هذه الوظائف ستعنى في جملة أمور بالدبلوماسية الوقائية وحل النزاعات، والمساعي الحميدة، والبحث، وجمع وتحليل المعلومات.
    Toutefois, d'après des renseignements complémentaires fournis au Comité consultatif, les fonctions s'attachant à ces postes concernent notamment la diplomatie préventive, le règlement des conflits, les bons offices, la recherche et la collecte et l'analyse de données. UN غير أن المعلومات اﻹضافية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية تشير إلى أن هذه الوظائف ستعنى في جملة أمور بالدبلوماسية الوقائية وحل النزاعات، والمساعي الحميدة، والبحث، وجمع وتحليل المعلومات.
    Si l'Assemblée générale approuve cet examen et cette évaluation, et compte tenu des renseignements fournis au Comité consultatif à propos des ressources budgétaires nécessaires, le Comité recommande d'approuver un montant de 3 633 600 dollars au titre de cette évaluation externe indépendante. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، في حالة موافقة الجمعية العامة على الاستعراض والتقييم، ومع أخذ المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية بشأن احتياجات الميزانية في الاعتبار، بالموافقة على اعتماد مبلغ 600 633 3 دولار للتقييم الخارجي المستقل.
    Le Comité des commissaires aux comptes a vérifié l’exactitude et la complétude des rapports sur l’exécution des budgets présentés au Comité consultatif pour les différents mandats des opérations terminés le 30 juin 1996. UN ١٣ - واستعرض المجلس دقة واكتمال تقارير أداء الميزانية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بمختلف فترات الولايات المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    Le montant des dépenses engagées par l'Opération jusqu'au 30 septembre 2014 au titre de ces trois catégories a été communiqué au Comité consultatif. UN وترد النفقات المتكبدة في إطار هذه الفئات حتى 30 أيلول/سبتمبر 2014 في المعلومات المقدمة إلى اللجنة الاستشارية.
    a) Amélioration de la communication de l'information au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, à l'Assemblée générale et aux pays qui fournissent des contingents et des effectifs de police pour qu'ils puissent prendre des décisions éclairées en ce qui concerne le maintien de la paix UN (أ) تحسين التقارير المقدمة إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، والجمعية العامة، والبلدان المساهمة بأفراد الشرطة والقوات لتمكينها من اتخاذ قرارات مستنيرة تماما بشأن المسائل المتصلة بحفظ السلام
    Les informations complémentaires qui ont été fournies au Comité consultatif n'ont pas été plus explicites quant aux fonctions qui s'attachent à ce poste. UN ولا تتضمن المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أي توضيحات إضافية عن مهام الوظيفة.
    Il s'agit non seulement des missions dont la liste a été soumise au Comité consultatif lorsqu'il a examiné le projet d'esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2002-2003 et reprise par le Comité dans son rapport sur la question (A/55/685 et Corr.1) mais aussi d'autres missions. UN ويمكن أن تشمل هذه البعثات تلك البعثات الواردة في القائمة المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أثناء نظرها في مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002 - 2003، والمدرجة في تقريرها ذي الصلة بالموضوع (A/55/685 و Corr.1)، ولكن لا تقتصر عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد