Recommandations et rapports soumis à la Conférence des Parties | UN | توصيات والتقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
Projets de décision et de conclusions soumis à la Conférence des Parties pour adoption | UN | مشاريع المقررات والاستنتاجات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف لاعتمادها |
i) Étude du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations adressées à la Conférence des Parties; | UN | `1` استعراض تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
28. Le comité pourrait également recommander des moyens susceptibles d'améliorer les procédures de communication des informations et la qualité des rapports présentés à la Conférence des Parties. | UN | 28- كما يمكن للجنة أن توصي بسبل ووسائل لتحسين إجراءات إبلاغ المعلومات وتحسين نوعية التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف. |
Adoption de recommandations à l'intention de la Conférence des Parties | UN | اعتماد التوصيات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
7. Amélioration des procédures de communication des informations ainsi que de la qualité et de la présentation des rapports à soumettre à la Conférence des Parties: | UN | 7- تحسين إجراءات تبليغ المعلومات ونوعية وشكل التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف: |
Analyse des plans de mise en œuvre communiqués à la Conférence des Parties en application de l'article 7 de la Convention | UN | تحليل خطط التنفيذ المقدمة إلى مؤتمر الأطراف عملاً بالمادة 7 من الاتفاقية |
Compilation, analyse et synthèse des informations relatives au financement et au transfert de technologies figurant dans les rapports soumis à la Conférence des Parties. | UN | تجميع وتحليل وتوليف المعلومات المتعلقة بالتمويل ونقل التكنولوجيا الواردة في التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف. |
Compilation, analyse et synthèse des informations relatives au financement et au transfert de technologies figurant dans les rapports soumis à la Conférence des Parties. | UN | تجميع وتحليل وتوليف المعلومات الخاصة بالتمويل وبنقل التكنولوجيا الواردة في التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
Selon les derniers rapports soumis à la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique, de nombreux gouvernements estiment que cette cible ne sera pas atteinte au niveau national. | UN | وفي أحدث التقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، تعترف كثير من الحكومات بأن الهدف لن يتحقق على المستوي الوطني. |
C. Recommandations adressées à la Conférence des Parties 27 7 | UN | جيم - التوصيات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف 27 8 |
C. Recommandations adressées à la Conférence des Parties | UN | جيم- التوصيات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
a) Examen, en application de l'alinéa d du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention, du rapport du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, y compris ses recommandations adressées à la Conférence des Parties et son programme de travail, et formulation de directives à son intention; | UN | (أ) إجراء استعراض، عملاً بالفقرة 2(د) من المادة 22 من الاتفاقية، لتقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف وبرنامج عملها، وتقديم التوجيه لها |
I. Projets de décision présentés à la Conférence des Parties à sa quinzième session pour examen et adoption 9 | UN | الأول - مشاريع المقررات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة لكي ينظر فيها ويعتمدها 9 |
Annexe I Projets de décision présentés à la Conférence des Parties à sa quinzième session pour examen et adoption | UN | مشاريع المقررات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة لكي ينظر فيها ويعتمدها ألف - مشروع المقرر -/م أ-15 |
12. Le rapport du Groupe de travail spécial sur sa huitième session, contenant les projets de décision présentés à la Conférence des Parties à sa quinzième session pour examen et adoption, a été publié sous la cote FCCC/AWGLCA/2009/17. | UN | 12- وقد صدر تقرير فريق العمل التعاوني بشأن دورته الثامنة، الذي يتضمن مشاريع المقررات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة لينظر فيها ويعتمدها، في وثيقة تحمل الرمز FCCC/AWGLCA/2009/17. |
Les conclusions de l'évaluation menée par le groupe d'experts sur le DDT ainsi que ses recommandations à l'intention de la Conférence des Parties sont reproduites dans l'annexe I de la présente note. | UN | واستُنسخت في المرفق الأول بهذه المذكرة استنتاجات التقييم الذي أجراه فريق الخبراء المعني بمادة الـ دي دي تي وتوصياته المقدمة إلى مؤتمر الأطراف. |
III. Recommandations à l'intention de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto 21−26 6 | UN | ثالثاً - التوصيات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو 21-26 8 |
III. Recommandations à l'intention de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | UN | ثالثاً- التوصيات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو |
24. En 1999, au titre de la facilitation de l'application et de la coordination de la Convention, on a mené une action de sensibilisation et on a apporté un soutien à la formulation de programmes d'action aux niveaux national, sousrégional et régional ainsi qu'aux préparatifs et à la planification des rapports nationaux à soumettre à la Conférence des Parties. | UN | سفر الممثلين والمشاركين 24- شمل تيسير تنفيذ الاتفاقية وتنسيقها في 1999 التوعية بالاتفاقية، وتقديم الدعم لصياغة برامج عمل على المستويات الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، والإعداد والتخطيط للتقارير الوطنية المقدمة إلى مؤتمر الأطراف. |
46. Outre les tâches définies dans la décision 11/COP.1, le secrétariat effectuerait également une analyse préliminaire des rapports communiqués à la Conférence des Parties et proposerait les documents de travail sur lesquels se fonderait le débat. | UN | 46- وبالإضافة إلى المهام المحددة في المقرر 11/م أ-1، ينبغي للأمانة أن تقوم أيضاً ببعض التحليلات الأولية للتقارير المقدمة إلى مؤتمر الأطراف وأن تقترح وثائق عمل لاستخدامها كأساس للمناقشات. |
On y présente les travaux entrepris par le secrétariat pour améliorer l'utilité, l'efficacité et la cohérence du processus d'examen, conformément aux directives connexes, afin d'aider à garantir la fiabilité des informations fournies à la Conférence des Parties et à ses organes subsidiaires au sujet des émissions de GES et des tendances dans ce domaine. | UN | وهي تشمل الأعمال التي اضطلعت بها الأمانة من أجل تحسين فعالية وكفاءة واتساق عملية الاستعراض وفقاً للمبادئ التوجيهية لعملية الاستعراض، وبالتالي المساعدة في ضمان موثوقية المعلومات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين بشأن انبعاثات غازات الدفيئة واتجاهاتها. |
VIII. Examen des recommandations soumises à la Conférence des Parties | UN | ثامناً - النظر في التوصيات المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |
Services de conférence à assurer pour la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (A/50/842/Add.3) | UN | خدمات المؤتمرات المقدمة إلى مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ (A/50/842/Add.3) |
5. [Prie également le Fonds pour l'environnement mondial d'inclure dans les rapports qu'il soumet à la Conférence des Parties à chaque session, des informations sur le financement et l'exécution des activités de renforcement des capacités s'inscrivant dans ce cadre;] | UN | 5- [يطلب إلى مرفق البيئة العالمي أيضاً أن يدرج في تقاريره المقدمة إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة، معلومات عن تمويل وتنفيذ أنشطة بناء القدرات المضطلع بها في هذا الإطار؛] |
:: Examen du rapport du Comité de la science et de la technologie, y compris ses recommandations à la Conférence des Parties | UN | استعراض تنفيذ لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك توصياتها المقدمة إلى مؤتمر الأطراف |