ويكيبيديا

    "المقدمة الى المجلس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présentés au Conseil
        
    • présentées au Conseil
        
    • coopération que le Conseil
        
    II. DOCUMENTS présentés au Conseil À SA DIX-NEUVIÈME SESSION 11 UN الوثائق المقدمة الى المجلس في دورته التاسعة عشرة
    Les objectifs de l'UNICEF sont exposés dans les différents descriptifs de programme de pays présentés au Conseil d'administration et approuvés par lui. UN وترد مقاصد اليونيسيف مطروحة في مختلف الوثائق البرنامجية القطرية المقدمة الى المجلس التنفيذي والمعتمدة من جانبه.
    Annexe: Documents présentés au Conseil à la reprise de sa vingt et unième session 4 UN المرفق - الوثائق المقدمة الى المجلس في دورته الحادية والعشرين المستأنفة Arabic
    Les groupes de travail chargés de ces questions devraient veiller à ce que les recommandations présentées au Conseil économique et social tiennent compte des besoins particuliers des enfants et à ce que ce thème devienne l'un des principaux sujets de discussion. UN وينبغي لﻷفرقة العاملة في تلك المناطق أن تؤمن إدراج الاحتياجات الخاصة لﻷطفال في التوصيات المقدمة الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن تجعل من هذا الموضوع بندا رئيسيا من بنود المناقشة.
    156. Une délégation s'est déclarée préoccupée par le montant des dépenses d'appui aux programmes que faisaient apparaître certaines des recommandations présentées au Conseil. UN ١٥٦ - وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء التكاليف التي يكبدها دعم البرنامج في عدد من التوصيات البرامج القطرية المقدمة الى المجلس.
    Dans une certaine mesure, la possibilité d'accéder à la documentation sur Internet avait facilité le processus, mais le grand nombre de cadres de coopération que le Conseil devait examiner à sa troisième session ordinaire avait créé des difficultés. UN وذكر أن توفر الوثائق على شاشة اﻹنترنيت قد يسﱠر العملية الى حـد مـا، غير أن كبر عدد اﻷطر المقدمة الى المجلس لدراستها في الدورة العادية الثالثة قد أثار مصاعب في عملية الاستعراض.
    II. Documents présentés au Conseil à la reprise de sa dix-huitième session 24 UN الوثائق المقدمة الى المجلس في دورته الثامنة عشرة المستأنفة
    LONGUEUR MAXIMALE DES RAPPORTS DEVANT ÊTRE présentés au Conseil D'ADMINISTRATION PNUD UN تحديد عدد صفحات التقارير المقدمة الى المجلس التنفيذي
    Toutefois, les programmes de pays n'ont pas tous le même cycle, et ils ne sont pas tous présentés au Conseil la même année, car cela supposerait la présentation de 120 à 130 programmes au cours d'une année. UN ولكن ليس لكل البرامج القطرية ذات الدورات، كما أنه لا يتعرض لجميع البرامج المقدمة الى المجلس في نفس السنة الامكانية التي تسمح لها بتقديم ١٢٠ الى ١٣٠ عرضا في سنة واحدة.
    II. DOCUMENTS présentés au Conseil À SA VINGTIÈME SESSION 9 UN الوثائق المقدمة الى المجلس في دورته العشرين Arabic Page
    II. DOCUMENTS présentés au Conseil À SA VINGT ET UNIÈME SESSION 16 UN الوثائق المقدمة الى المجلس في دورته الحادية والعشرين Arabic Page
    III. PROGRAMMES ET PROJETS DE PAYS présentés au Conseil D'ADMINISTRATION UN ثالثا - طلبــات مشاريــع البرامــج والمشاريــع القطرية المقترحة المقدمة الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥
    Le Groupe de travail a tenu compte de ces observations dans ses recommandations définitives qui ont pour objet d'améliorer encore la qualité des documents présentés au Conseil et de faire en sorte qu'ils soient disponibles en temps voulu. UN وقد روعيت هذه التعليقات في التوصيات الختامية للفريق العامل التي تستهدف زيادة تحسين نوعية الوثائق المقدمة الى المجلس وضمان اتاحتها في حينه.
    Comme le montrent les rapports annuels sur les RSP présentés au Conseil d'administration, les programmes ont, dans l'ensemble, été exécutés avec succès et ont entraîné l'allocation de ressources au titre des CIP pour des activités communes, complémentaires ou de suivi. UN وحسبما ورد في التقارير المتعلقة بموارد البرنامج الخاصة المقدمة الى المجلس التنفيذي، أصابت هذه البرامج نجاحا بصفة عامة، وشملت إطلاق مخصصات من موارد أرقام التخطيط الارشادية ﻷنشطة مشتركة أو تكميلية أو أنشطة للمتابعة.
    III. PROGRAMMES ET PROJETS DE PAYS présentés au Conseil UN ثالثا ـ طلبات مشاريع البرامج والمشاريع القطرية المقترحة المقدمة الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٥)١(
    a) Révision des montants destinés aux nouveaux programmes présentés au Conseil d'administration pour approbation; UN )أ( المبالغ المخصصة للبرامج الجديدة المقدمة الى المجلس التنفيذي لاعتمادها؛
    41. Une délégation s'est déclarée préoccupée par le montant des dépenses d'appui aux programmes que faisaient apparaître certaines des recommandations présentées au Conseil. UN ٤١ - وأعرب أحد الوفود عن قلقه إزاء التكاليف التي يكبدها دعم البرنامج في عدد من التوصيات البرامج القطرية المقدمة الى المجلس.
    Les recommandations présentées au Conseil sont contenues dans la déclaration du Président du Comité (E/ICEF/1993/AB/L.14) et dans le chapitre IV du présent rapport. UN وترد التوصيات المقدمة الى المجلس في بيان رئيس اللجنة (E/ICEF/1993/AB/L.14) والفصل الرابع من هذا التقرير.
    Dans une certaine mesure, la possibilité d'accéder à la documentation sur Internet avait facilité le processus, mais le grand nombre de cadres de coopération que le Conseil devait examiner à sa troisième session ordinaire avait créé des difficultés. UN وذكر أن توفر الوثائق على شاشة اﻹنترنيت قد يسﱠر العملية الى حـد مـا، غير أن كبر عدد اﻷطر المقدمة الى المجلس لدراستها في الدورة العادية الثالثة قد أثار مصاعب في عملية الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد