ويكيبيديا

    "المقدمة من أصحاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • déposés par les
        
    • soumises par les
        
    • soumis par les
        
    • présentés par les parties
        
    • fournis par les
        
    • fournies par les
        
    • présentées par les
        
    • faites par d'autres parties
        
    a) Les dossiers de réclamations déposés par les requérants; UN مستندات المطالبات المقدمة من أصحاب المطالبات؛
    a) Les dossiers de réclamation déposés par les requérants; UN (أ) مستندات المطالبات المقدمة من أصحاب المطالبات؛
    Dans ses réponses, l'Iraq a évoqué la plupart des différentes réclamations soumises par les requérants. UN وقد تناول العراق في ردوده معظم عناصر المطالبات الفردية المقدمة من أصحاب المطالبات.
    4. Les résumés ci—après des réclamations dont le Comité est saisi ont été établis à partir des documents soumis par les requérants. UN أولا - المطالبات ٤- اقتطفت الملخصات التالية للمطالبات المعروضة حاليا على الفريق من الطلبات المقدمة من أصحاب المطالبات.
    Les coprésidents, les auteurs coordonnateurs principaux, les auteurs principaux et les éditeurs-réviseurs sont choisis par le Groupe d'experts multidisciplinaire parmi les candidats proposés. Le nombre des experts retenus parmi ceux présentés par les parties prenantes concernées ne doit pas dépasser 20 % de l'effectif total. UN يختار فريق الخبراء المتعدد التخصصات الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين ومحرري الاستعراض من قوائم الترشيحات، التي لا ينبغي أن تتجاوز نسبة الخبراء فيها المختارين من بين الأسماء المقدمة من أصحاب المصلحة عشرين بالمائة.
    Les acteurs de la société civile, notamment les organisations non gouvernementales non dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social, peuvent fournir des informations qui figureront dans le résumé des renseignements fournis par les parties prenantes. UN ويمكن للجهات الفاعلة في المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية التي لا تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقديم معلومات لتدرج في موجز المعلومات المقدمة من أصحاب المصلحة.
    Cela permettrait au HCDH de traiter au mieux les informations reçues et améliorerait la qualité du résumé des informations fournies par les parties prenantes. UN ويضمن ذلك تلقي المفوضية السامية لحقوق الإنسان المعلومات التي يمكن معالجتها على أفضل وجه ممكن، وأن يحسّن نوعية المعلومات الموجزة المقدمة من أصحاب المصلحة.
    a) dossiers de réclamations déposés par les requérants; UN (أ) مستندات المطالبات المقدمة من أصحاب المطالبات؛
    dossiers de réclamation déposés par les requérants; UN (أ) مستندات المطالبات المقدمة من أصحاب المطالبات؛
    a) dossiers de réclamation déposés par les requérants; UN (أ) مستندات المطالبات المقدمة من أصحاب المطالبات؛
    Dans ses réponses, l'Iraq a évoqué la plupart des différentes réclamations soumises par les requérants. UN وقد تناول العراق في ردوده معظم عناصر المطالبات الفردية المقدمة من أصحاب المطالبات.
    Ces résumés, contenant des annotations relatives à la nature et à la forme des pièces justificatives soumises par les requérants, ont été présentés au Comité en application de l'article 32 des Règles. UN وهذه الملخصات، التي شملت إشارات مشروحة إلى طبيعة ونوع اﻷدلة الداعمة المقدمة من أصحاب المطالبات، قد قُدمت إلى الفريق عملاً بالمادة ٢٣ من القواعد.
    Le Groupe recommande au Conseil des droits de l'homme de continuer à examiner les projets de sous-critères opérationnels à sa quatorzième session, et il invitera le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme à faire une place, sur son site Web et au Groupe, aux observations soumises par les différents acteurs, et à préparer un document récapitulatif de l'ensemble des conclusions et recommandations du Groupe. UN وأوصى الفريق مجلس حقوق الإنسان بمواصلة النظر في مشروع المعايير الفرعية التنفيذية في دورته الرابعة عشرة، وقال إن الفريق سيطلب من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن توفر، على موقعها الشبكي وللفريق، نشر التعليقات المقدمة من أصحاب المصلحة، وإعداد وثيقة تضم جميع الاستنتاجات والتوصيات.
    Les montants indiqués représentent le total des indemnités demandées dans les formulaires de réclamation < < E > > soumis par les requérants, déduction faite (le cas échéant) des sommes correspondant à des réclamations qui ont été scindées ou renvoyées à un autre comité. UN أما مبالغ المطالبات الواردة في هذا الجدول فهي مجموع كل المبالغ المطالب بها في استمارات المطالبات من الفئة " هاء " المقدمة من أصحاب المطالبات، بعد خصم أية مبالغ متعلقة بالمطالبات التي فُصلت أو نُقلت.
    Toutefois, du fait d'une erreur d'écriture, le secrétariat a omis de porter à l'attention du Comité certaines irrégularités constatées dans des documents soumis par les requérants à l'appui de leurs réclamations < < C4Effets personnels > > . UN غير أنه، نتيجة لخطأ كتابي، لم توجه الأمانة نظر الفريق إلى وجود مخالفات معينة في بعض المستندات المقدمة من أصحاب المطالبات تأييداً لما تكبدوه من خسائر من الفئة
    Toutefois, du fait d'une erreur d'écriture, le secrétariat a omis de porter à l'attention du Comité certaines irrégularités que contenaient plusieurs des documents soumis par les requérants pour expliquer la soumission tardive de leur réclamation. UN ولكن نتيجة لخطأ كتابي، لم توجِّه الأمانة انتباه الفريق إلى بعض المخالفات في بعض المستندات المقدمة من أصحاب المطالبات دعماً لأسباب التأخير في تقديم المطالبات.
    Les coprésidents, les auteurs coordonnateurs principaux, les auteurs principaux et les éditeurs-réviseurs sont choisis par le Groupe d'experts multidisciplinaire parmi les candidats proposés. Le nombre des experts retenus parmi ceux présentés par les parties prenantes concernées ne doit pas dépasser 20 % de l'effectif total. UN يختار فريق الخبراء المتعدد التخصصات الرؤساء المشاركين للتقرير والمؤلفين الرئيسيين المنسقين والمؤلفين الرئيسيين ومحرري الاستعراض من قوائم الترشيحات، التي لا ينبغي أن تتجاوز نسبة الخبراء فيها المختارين من بين الأسماء المقدمة من أصحاب المصلحة عشرين بالمائة.
    Le Groupe d'experts multidisciplinaire sélectionnerait ensuite les experts parmi les candidats désignés, le nombre des experts retenus parmi ceux présentés par les parties prenantes concernées ne devant pas dépasser 20 % de l'effectif total, et supervise ensuite l'étude de cadrage détaillée, y compris son plan, son coût et sa faisabilité; UN (و) عندئذ يختار فريق الخبراء المتعدد التخصصات خبراء من قوائم الترشيحات، التي لا تتجاوز نسبة الخبراء المـُختارين من بين القوائم المقدمة من أصحاب المصلحة ذوى الصلة 20 بالمائة، وبعد ذلك يشرف على تحديد النطاق المفصل، بما في ذلك الخطوط العامة والتكاليف والجدوى؛
    Les gouvernements ou les organisations internationales qui étaient habilités à déposer des réclamations auprès de la Commission ont pris des dispositions pour que les renseignements fournis par les requérants sur le formulaire imprimé puissent être introduits dans le système DCS. UN وقد اتخذت الحكومات أو المنظمات الدولية التي يحق لها تقديم مطالبات إلى اللجنة الترتيبات لادخال المعلومات المقدمة من أصحاب المطالبات على ورقة استمارة المطالبة في اﻟ ن.ا.ب.
    Les gouvernements ou les organisations internationales qui étaient habilités à déposer des réclamations auprès de la Commission ont pris des dispositions pour que les renseignements fournis par les requérants sur le formulaire imprimé puissent être introduits dans le système DCS. UN وقد اتخذت الحكومات أو المنظمات الدولية التي يحق لها تقديم مطالبات إلى اللجنة الترتيبات لادخال المعلومات المقدمة من أصحاب المطالبات على ورقة استمارة المطالبة في اﻟ ن.ا.ب.
    Il appartient au Comité d'examiner et de déterminer, à la lumière de toutes les informations fournies par les auteurs et par l'État partie, celles des dispositions du Pacte qui sont ou ne sont pas pertinentes. UN ويعود للجنة النظر والبت في الأحكام الواردة في العهد المناسبة أو غير المناسبة، في ضوء جميع المعلومات المقدمة من أصحاب البلاغ والدولة الطرف.
    Les deux pays ont rejeté ces demandes présentées par les autres membres du Conseil et ont utilisé le mécanisme de travail du Conseil que l'on appelle le consensus pour rejeter toutes les propositions présentées par leurs Majestés et leurs Excellences, Présidents de ces pays. UN لقد رفضتا طلب بقية اﻷعضاء واستخدمتا آلية عمل مجلس اﻷمن المسماة توافق اﻵراء لعدم الموافقة على كل المقترحات المقدمة من أصحاب الجلالة والفخامة رؤساء هذه الدول.
    3. Observations générales faites par d'autres parties prenantes intéressées UN 3- التعليقات العامة المقدمة من أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد