ويكيبيديا

    "المقدم عملاً بالفقرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présenté en application du paragraphe
        
    • soumis en application du paragraphe
        
    • déposé la déclaration prévue au paragraphe
        
    Trente-troisième rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) UN تقرير الأمين العام الثالث والثلاثون المقدم عملاً بالفقرة 14 من القرار 1284 (1999)
    Troisième rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 8 de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité UN التقرير الثالث للأمين العام المقدم عملاً بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1958 (2010)
    Rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 6 de la résolution 1830 (2008) UN تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفقرة 6 من القرار 1830 (2008)
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général (A/64/651) soumis en application du paragraphe 6 de la résolution 64/10 de l'Assemblée générale; UN 1- يحيط علماً بتقرير الأمين العام (A/64/651) المقدم عملاً بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 64/10؛
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général (A/64/651) soumis en application du paragraphe 6 de la résolution 64/10 de l'Assemblée générale; UN 1- يحيط علماً بتقرير الأمين العام (A/64/651) المقدم عملاً بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 64/10؛
    4. Le Comité se félicite que l'État partie ait déposé la déclaration prévue au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole facultatif, indiquant que l'engagement dans ses forces armées et autres forces régulières est volontaire et réservé aux personnes âgées de 18 ans révolus et qu'il est tenu compte des garanties énoncées au paragraphe 3 du même article. UN 4- ترحب اللجنة بإعلان الدولة الطرف المقدم عملاً بالفقرة 2 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري والذي يفيد بأن التجنيد في صفوف القوات المسلحة وغيرها من القوات النظامية للدولة الطرف أمر طوعي ومُعَدٌ لمن بلغ سن 18 سنة ويراعي الضمانات المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة ذاتها.
    4. Le rôle de la Commission est défini dans le rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 19 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité (S/22559). UN 4- يرد بيان دور اللجنة في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) (S/22559).
    4. Le rôle de la Commission est défini dans le rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 19 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité (S/22559). UN 4- يرد بيان دور اللجنة في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) (S/22559).
    4. Le rôle de la Commission est défini dans le rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 19 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité (S/22559). UN 4- يرد بيان دور اللجنة فــي " تقريـر الأمين العـام المقدم عملاً بالفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) " (S/22559).
    4. Le rôle de la Commission est défini dans le rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 19 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité (S/22559). UN 4- يرد بيان دور اللجنة فــي " تقريـر الأمين العـام المقدم عملاً بالفقرة 19 من قرار مجلس الأمن 687 (1991) " (S/22559).
    Deuxième rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 8 de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité UN التقرير الثاني للأمين العام المقدم عملاً بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1958 (2010)
    Premier rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 8 de la résolution 1958 (2010) du Conseil de sécurité UN التقرير الأول للأمين العام المقدم عملاً بالفقرة 8 من قرار مجلس الأمن 1958 (2010)
    La chambre décide de ne pas engager de procédure, étant donné que la quatrième communication nationale présentée conformément à l'article 12 de la Convention et à la décision 4/CP.8 et le rapport sur les progrès accomplis présenté en application du paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole de Kyoto et aux décisions 22/CP.7 et 25/CP.8 de la Lettonie ont été reçus par le secrétariat le 25 mai 2006. UN يقرر الفرع عدم المضي لأن البلاغ الوطني الرابع الذي قدمته لاتفيا عملاً بالمادة 12 من الاتفاقية وبالمقرر 4/م أ-8 وتقريرها المرحلي المقدم عملاً بالفقرة 3-2 من بروتوكول كيوتو والمقررين 22/م أ-7 و25/م أ-8 تسلمتهما الأمانة في 25 أيار/مايو 2006. فرع التيسير CC-2006-14-2/Slovenia/FB
    Deuxièmement, les membres du Conseil réunis le 8 mars en consultations officieuses ont examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 5 de la résolution 1330 (2000) (S/2001/186 et Corr.1) et ils ont entendu un exposé du Directeur exécutif du Programme Iraq, M. Benon Sevan. UN وثانياً، في 8 آذار/مارس، أجرى أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفقرة 5 من القرار 1330 (2000) S/2001/186) و Corr. 1) والاستماع إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، بينون سيفان.
    Deuxièmement, les membres du Conseil réunis le 8 mars en consultations officieuses ont examiné le rapport du Secrétaire général présenté en application du paragraphe 5 de la résolution 1330 (2000) (S/2001/186 et Corr.1) et ils ont entendu un exposé du Directeur exécutif du Programme Iraq, M. Benon Sevan. UN وثانياً، في 8 آذار/مارس، أجرى أعضاء المجلس مشاورات غير رسمية للنظر في تقرير الأمين العام المقدم عملاً بالفقرة 5 من القرار 1330 (2000) S/2001/186) و Corr. 1) والاستماع إلى إحاطة من المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق، بينون سيفان.
    1. Prend note du rapport du Secrétaire général (A/64/651) soumis en application du paragraphe 6 de la résolution 64/10 de l'Assemblée générale; UN 1- يحيط علماً بتقرير الأمين العام (A/64/651) المقدم عملاً بالفقرة 6 من قرار الجمعية العامة 64/10؛
    1. Le présent sixième rapport annuel soumis en application du paragraphe 3 de l'article 16 du Protocole facultatif marque la fin de ce que l'on pourrait appeler la période < < fondatrice > > du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (le Sous-Comité). UN 1- يتزامن هذا التقرير السنوي السادس، المقدم عملاً بالفقرة 3 من المادة 16 من البرتوكول الاختياري، مع نهاية ما يمكن تسميته " المرحلة التأسيسية " للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (اللجنة الفرعية).
    1. Le présent sixième rapport annuel soumis en application du paragraphe 3 de l'article 16 du Protocole facultatif marque la fin de ce que l'on pourrait appeler la période < < fondatrice > > du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (le Sous-Comité). UN 1- يتزامن هذا التقرير السنوي السادس، المقدم عملاً بالفقرة 3 من المادة 16 من البرتوكول الاختياري، مع نهاية ما يمكن تسميته " المرحلة التأسيسية " للجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (اللجنة الفرعية).
    4) Le Comité se félicite que l'État partie ait déposé la déclaration prévue au paragraphe 2 de l'article 3 du Protocole facultatif, indiquant que l'engagement dans ses forces armées et autres forces régulières est volontaire et réservé aux personnes âgées de 18 ans révolus et qu'il est tenu compte des garanties énoncées au paragraphe 3 du même article. UN (4) ترحب اللجنة بإعلان الدولة الطرف المقدم عملاً بالفقرة 2 من المادة 3 من البروتوكول الاختياري والذي يفيد بأن التجنيد في صفوف القوات المسلحة وغيرها من القوات النظامية للدولة الطرف طوعي لمن بلغ سن 18 سنة ويراعي الضمانات المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة ذاتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد