ويكيبيديا

    "المقدم من الأرجنتين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présentée par l'Argentine
        
    • présenté par l'Argentine
        
    • soumis par l'Argentine
        
    • déposée par l'Argentine
        
    • l'Argentine a présenté au
        
    • que l'Argentine
        
    • qui avait pour auteurs les pays
        
    8. Examen de la demande présentée par l'Argentine. UN 8 - النظر في الطلب المقدم من الأرجنتين.
    8. Examen de la demande présentée par l'Argentine. UN 8 - النظر في الطلب المقدم من الأرجنتين.
    7. Examen de la demande présentée par l'Argentine. UN 7 - النظر في الطلب المقدم من الأرجنتين.
    Le Comité adopte les observations finales sur le rapport présenté par l'Argentine. UN اعتمدت اللجنة ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير المقدم من الأرجنتين.
    en développement Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de résolution présenté par l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المقدم من الأرجنتين باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    Observations finales concernant le rapport soumis par l'Argentine en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention* UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير المقدم من الأرجنتين بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية*
    Rapport du Président de la Sous-Commission chargée d'examiner la demande déposée par l'Argentine concernant l'avancement des travaux au cours de la trentième session UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب المقدم من الأرجنتين فيما يتعلق بالتقدم المحرز في العمل خلال الدورة الثلاثين
    Me référant à ma lettre du 23 avril 2003 (S/2003/471), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le troisième rapport que l'Argentine a présenté au Comité contre le terrorisme en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أكتب لكم فيما يتعلق برسالتي المؤرخة 23 نيسان/أبريل 2003 (S/2003/471). وقد تلقت لجنـــة مكافحـــة الإرهاب التقرير الثالث المقدم من الأرجنتين عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    M. Estrémé a indiqué que, si la présentation à la trentième session contenait de éléments nouveaux qui venaient compléter ceux qui figuraient dans la demande initialement présentée par l'Argentine le 21 avril 2009, aucun des points relatifs aux limites extérieures n'avaient été modifiés. UN 56 - وأشار السيد إستريميه إلى أنه رغم أن العرض على الدورة الثلاثين تضمن عناصر جديدة مكملة للعناصر الواردة في الطلب الأصلي المقدم من الأرجنتين في 21 نيسان/أبريل 2009، لم يُدخَل أي تعديل على نقاط الحدود الخارجية.
    2002/11 Demande présentée par l'Argentine UN 2002/11 الطلب المقدم من الأرجنتين
    Demande présentée par l'Argentine UN الطلب المقدم من الأرجنتين
    2002/11 Demande présentée par l'Argentine UN 2002/11 الطلب المقدم من الأرجنتين
    Demande présentée par l'Argentine UN الطلب المقدم من الأرجنتين
    2002/11 Demande présentée par l'Argentine UN 2002/11 الطلب المقدم من الأرجنتين
    Demande présentée par l'Argentine UN الطلب المقدم من الأرجنتين
    Examen de la demande présentée par l'Argentine UN النظر في الطلب المقدم من الأرجنتين()
    42. Le Comité accueille avec satisfaction le rapport présenté par l'Argentine et se félicite des renseignements complémentaires actualisés apportés oralement et par écrit par la délégation, ainsi que de ses réponses détaillées et franches aux questions et observations des membres du Comité. UN 42- ترحب اللجنة بالتقرير المقدم من الأرجنتين وتقدر المعلومات الإضافية المستوفاة التي قدمها الوفد شفوياً وخطيا، وتقدر كذلك ردوده المفصلة والصريحة على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة.
    Le Comité contre le terrorisme a reçu le sixième rapport présenté par l'Argentine en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) ainsi que les renseignements communiqués par ce pays en application de la résolution 1624 (2005) (voir annexe). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير السادس المرفق المقدم من الأرجنتين عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001)، وكذلك استجابة الأرجنتين للقرار 1624 (2005) (انظر المرفق).
    Le Comité des disparitions forcées a examiné le rapport soumis par l'Argentine en application du paragraphe 1 de l'article 29 de la Convention (CED/C/ARG/1), à ses 60e et 61e séances (CED/C/SR.60 et 61), les 4 et 5 novembre 2013. UN 1- نظرت اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري في التقرير المقدم من الأرجنتين بموجب الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية (CED/C/ARG/1) في جلستيها 60 و61 (CED/C/SR.60 و61) المعقودتين في 4 و5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Présentation de la demande déposée par l'Argentine UN عرض الطلب المقدم من الأرجنتين
    Me référant à ma lettre du 28 janvier 2004 (S/2004/94), j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport que l'Argentine a présenté au Comité contre le terrorisme, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN أكتب إليكم بالإشارة إلى رسالتي المؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2004 (S/2004/94). لقد تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير الرابع المرفق المقدم من الأرجنتين عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    Leurs modalités d'examen seront arrêtées au cas par cas par le Comité, qui s'appuiera pour ce faire sur son examen du rapport de suivi que l'Argentine lui présentera à sa trente et unième session. UN وسيتم تحديد طرائق النظر في التقارير المطلوبة على أساس استثنائي في كل حالة على حدة من قِبل اللجنة، واستنادا إلى الخبرة التي ستكتسبها اللجنة خلال النظر في تقرير المتابعة المقدم من الأرجنتين في دورتها الحادية والثلاثين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد