ويكيبيديا

    "المقدم من بربادوس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • présentée par la Barbade
        
    • présenté par la Barbade
        
    • de la Barbade
        
    • déposée par la Barbade
        
    • soumise par la Barbade
        
    À cette reprise de session, la sous-commission créée pour examiner la demande présentée par la Barbade se réunira. UN وخلال الدورة المستأنفة، ستجتمع اللجنة الفرعية التي أنشئت للنظر في الطلب المقدم من بربادوس.
    Demande révisée présentée par la Barbade UN الطلب المنقح المقدم من بربادوس
    5. Examen de la demande révisée présentée par la Barbade. UN 5 - النظر في الطلب المنقح المقدم من بربادوس.
    Le Comité était saisi d'un projet de texte (A/CONF.167/PC/L.10) intitulé " Déclaration de la Barbade (éléments à débattre) " , présenté par la Barbade. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع النص (A/CONF.167/PC/L.10) المعنون " اعلان بربادوس )عناصر للمناقشة( " المقدم من بربادوس.
    Pendant cette reprise, la sous-commission chargée d'examiner la demande de la Barbade se réunirait. UN وخلال الدورة المستأنفة، ستجتمع اللجنة الفرعية التي أُنشأت لدراسة الطلب المقدم من بربادوس.
    Le 9 avril 2012, le Président de la Sous-Commission a présenté à la Commission le projet de recommandations concernant la demande révisée déposée par la Barbade le 25 juillet 2011. UN 12 - في 9 نيسان/أبريل 2012، قدم رئيس اللجنة الفرعية إلى اللجنة مشاريع التوصيات المتعلقة بالطلب المنقح المقدم من بربادوس في 25 تموز/يوليه 2011.
    Rapport du Président de la Sous-Commission constituée pour examiner la demande soumise par la Barbade sur l'état d'avancement des travaux réalisés au cours de la reprise de la vingt-troisième session et au cours UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المنشأة لدراسة الطلب المقدم من بربادوس فيما يتعلق بسير العمل أثناء الدورة الثالثة والعشرين المستأنفة والدورة الرابعة والعشرين
    Examen de la demande révisée présentée par la Barbade UN النظر في الطلب المنقح المقدم من بربادوس
    5. Examen de la demande révisée présentée par la Barbade. UN 5 - النظر في الطلب المنقح المقدم من بربادوس.
    5 Examen de la demande présentée par la Barbade UN 5 - النظر في الطلب المقدم من بربادوس
    Le Président, répondant au représentant du Bénin, explique qu'en vertu de l'article 129 déjà mentionné, l'autorisation de prendre la parole au sujet de la motion de division présentée par la Barbade est accordée à deux orateurs pour et à deux orateurs contre. UN 21 - الرئيس: رد على ممثل بنن فأوضح أنه بموجب المادة 129 المذكورة آنفا يمنح الإذن بتناول الكلمة بخصوص طلب التجزئة المقدم من بربادوس لمتحدثين اثنين مؤيدين للمقترح ومتحدثين اثنين معارضين لـه.
    M. Renié (France) demande au secrétariat de la Commission d'apporter des précisions sur le vote auquel il a été procédé pour faire suite à la motion de division présentée par la Barbade. UN 36 - السيد رينييه (فرنسا): طلب أن تقدم أمانة اللجنة توضيحات بخصوص التصويت الذي أجري بشأن طلب التجزئة المقدم من بربادوس.
    M. Khane (Secrétaire de la Commission) explique que le Mexique a des objections à la demande de division présentée par la Barbade concernant le premier alinéa du préambule du projet de résolution, sur laquelle la Commission s'est prononcée, conformément à l'article 129 du Règlement intérieur. UN 37 - السيد خان (أمين اللجنة): أوضح أن ممثل المكسيك لديه اعتراضات على طلب التجزئة المقدم من بربادوس بخصوص الفقرة الفرعية الأولى من ديباجة مشروع القرار، والذي بتـت اللجنة بشأنه وفقا للمادة 129 من النظام الداخلي.
    Après s'être livrée à un examen approfondi des recommandations préparées par la Sous-Commission et de l'exposé fait par la délégation, elle a adopté par consensus, le 13 avril 2012, les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental au sujet de la demande révisée présentée par la Barbade le 25 juillet 2011 > > . UN وفي 13 نيسان/أبريل 2012، وبعد إنعام النظر في مشاريع التوصيات والعرض الذي قدمه الوفد، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء " توصيات لجنة حدود الجرف القاري بشأن الطلب المنقح المقدم من بربادوس في 25 تموز/يوليه 2011 " .
    Le Comité était saisi d'un projet de texte (A/CONF.167/PC/L.10) intitulé " Déclaration de la Barbade (éléments à débattre) " , présenté par la Barbade. UN وكان معروضا على اللجنة مشروع النص (A/CONF.167/PC/L.10) المعنون " اعلان بربادوس " )عناصر للمناقشة(، المقدم من بربادوس.
    Le Comité contre le terrorisme a reçu le rapport ci-joint, présenté par la Barbade en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) (voir annexe). UN تلقت لجنة مكافحة الإرهاب التقرير المرفق المقدم من بربادوس عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001) (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur d'appeler l'attention sur ma lettre du 3 mai 2003 (S/2003/262) transmettant le troisième rapport présenté par la Barbade au Comité contre le terrorisme conformément au paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001). UN أود أن أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/262) التي أحلت بها التقرير الثالث المقدم من بربادوس إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001).
    Les chefs de gouvernement ont décidé, compte tenu de l'extraordinaire importance du tourisme pour la région, de convoquer en 1995 une deuxième réunion au sommet sur le tourisme dans les Caraïbes et accepté l'offre de la Barbade d'accueillir ce sommet. UN ووافق رؤساء الحكومات، نظرا لما للسياحة في المنطقة من أهمية بالغة، على عقد اجتماع قمة ثان بشأن السياحة الكاريبية في عام ١٩٩٥، وقبلوا العرض المقدم من بربادوس باستضافة هذا الاجتماع.
    1994/6. Demande d'assistance de la Barbade UN ٤٩٩١/٦ - الطلب المقدم من بربادوس لتقديم المساعدة إليها
    Conformément au paragraphe 2 de l'article 42 du Règlement intérieur, la Commission a décidé que la Sous-Commission chargée d'examiner la demande déposée par la Barbade le 8 mai 2008 - présidée par M. Rajan et composée de MM. Albuquerque, Astiz, Croker (Vice-Président), Lu, Oduro (Vice-Président) et Rosette - serait également chargée d'examiner la demande révisée. UN 50 - وعملا بالفقرة 2 من المادة 42، قررت اللجنة أن تنظر اللجنة الفرعية المنشأة للنظر في الطلب المقدم من بربادوس في 8 أيار/مايو 2008، والمكونة من السادة البوكيركي، وأستيز، وكروكر، ولو، وأودورو، وراجان وروزيت، والتي انتخبت السيد راجان رئيسا لها والسيدين أودورو وكروكر نائبين للرئيس، قررت أنها ستنظر في الطلب المنقح.
    Le 8 avril 2010, la Sous-Commission a soumis à la Commission les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande soumise par la Barbade le 8 mai 2008 > > . Le même jour, le Président de la Sous-Commission a présenté les recommandations à la plénière de la Commission, en faisant un exposé avec MM. Croker et Oduro, Vice-Présidents, et M. Rosette. UN 9 - في 8 نيسان/أبريل 2010، قدمت اللجنة الفرعية إلى اللجنة " توصيات لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالطلب المقدم من بربادوس في 8 أيار/مايو 2008 " ، وفي اليوم نفسه عرض رئيس اللجنة الفرعية التوصيات بتقديم عرض إلى اللجنة بكامل هيئتها اشترك فيه السيدان كروكر وأدورو نائبي الرئيس، والسيد روزيت.
    Le 15 avril 2010, ayant examiné attentivement les recommandations de la Sous-Commission et la présentation faite par la délégation le 8 avril 2010, la Commission a adopté par consensus les < < Recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande soumise par la Barbade le 8 mai 2008 > > , avec modifications. UN وبعد النظر بشكل مدقق في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية، وفي العرض الذي قدمه الوفد في 8 نيسان/أبريل 2010، اعتمدت اللجنة بتوافق الآراء، في 15 نيسان/أبريل 2010، " توصيات لجنة حدود الجرف القاري فيما يتعلق بالطلب المقدم من بربادوس في 8 أيار/مايو 2008 " ، مع بعض التعديلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد