Toutefois, les autorités israéliennes ont reçu récemment les résultats officiels de l'expertise balistique effectuée par la police danoise. | UN | بيد أن السلطات الاسرائيلية قد تلقت مؤخرا نتائج التحقيق الفني بشأن المقذوفات الذي أجرته الشرطة الدانمركية. |
Que l'on puisse commencer à travailler sur la balistique ? | Open Subtitles | حتى نتمكن من البدأ في العمل على المقذوفات |
Alors vous avez dû voir le rapport de la balistique sur l'arme de Sonny. | Open Subtitles | إذًا لا بد من أنك قد شاهدت تقرير المقذوفات لسلاح صني. |
Il doit fournir une protection contre les projectiles non explosifs lancés manuellement. | UN | وتوفر الحماية من المقذوفات اليدوية غير المتفجرة. |
Ce véhicule doit fournir une protection contre les projectiles non explosifs lancés manuellement. | UN | وتوفر الحماية من المقذوفات اليدوية غير المتفجرة. |
Faites rapidement les études balistiques et dites au CSI de chercher des empreintes partout. | Open Subtitles | كلّف أخصّائيّ المقذوفات والمعمل الجنائيّ برفع البصمات عن كلّ فوارغ الرصاص. |
Envoie tout ce que tu trouves à la balistique du FBI. | Open Subtitles | أرسل كلّ ما وجدته لقسم المقذوفات لدى المباحث الفيدراليّة |
Ça veut dire que la balistique n'est pas encore faite ? | Open Subtitles | إذا هذا يعني أن تقرير المقذوفات لم ينتهي بعد؟ |
Notre laboratoire balistique a confirmé... qu'on a utilisé la même arme dans les trois homicides précédents... et hier soir, dans un train de banlieue. | Open Subtitles | تم التأكيد من قبل مختبر المقذوفات أن نفس السلاح, مسدس عيار 0.32 بوصة والذي استخدم في الحوادث الثلاث السابقة |
Le casque n'offre pas une protection balistique, c'est une coque légère qui maintient la visière en place. | UN | وليست الخوذة واقية من المقذوفات بل هي قوقعة خفيفة لتثبيت القناع الواقي. |
La protection balistique n'est pas normalement nécessaire, ni même recommandée, pour le déminage. | UN | وليست الوقاية من المقذوفات عادة أمرا ضروريا أو موصى به للقيام بعمليات إزالة الألغام. |
Le Rapporteur spécial se rend compte que la criminalistique englobe d'autres disciplines, techniques et méthodes, telles que la balistique, la graphologie, les investigations sur les lieux du crime, entre autres. | UN | ويدرك المقرر الخاص أن علم الطب الشرعي يشمل أيضا تخصصات وتكنولوجيات وأساليب أخرى، من قبيل حركة المقذوفات وعلم الاستدلال الخطي والتحقيقات في مسرح الجريمة وغير ذلك. |
Apparemment, le tueur craignait que la balistique nous mène à lui. | Open Subtitles | يبدو أنه كان قلق من أن فريق المقذوفات يتعرف عليه |
On attend encore la balistique, mais le sang sur l'arme d'Howard correspond à Haynes. | Open Subtitles | كل شيء عرفه عن هذه العصابة قد مات معه نعم , نحن ما زلنا بإنتظار تقرير قسم المقذوفات |
Oui, mais c'est arrivé dans le même quartier du Bronx et la balistique a confirmé que c'était un Bulldog calibre 44 comme utilisait Berkowitz. | Open Subtitles | نعم, و لكن ذلك حصل في الحي نفسه في برونكس, وأكدت المقذوفات كان مسدس بلدغ عيار 0.44 كالذي استخدمه بيركوفيتش تماما |
J'attends toujours la balistique mais ça ressemble à une balle de gros calibre, certainement une carabine. | Open Subtitles | مازلت أنتظر نتائج إختبار المقذوفات لكن يبدو أنها كانت طلقة نارية من عيار كبير ، من بندقية نارية على الأغلب |
Il doit fournir une protection contre les projectiles non explosifs lancés manuellement. | UN | وتوفر الحماية من المقذوفات اليدوية غير المتفجرة. |
Ainsi, un montant de 1,1 million de dollars a été dépensé au titre de mesures de sécurité, notamment pour acheter 10 véhicules supplémentaires protégés contre les projectiles. | UN | فعلي سبيل المثال، أنفق مبلغ 1,1 مليون دولار على التدابير الأمنية، ومن بينها شراء 10 مركبات أخرى واقية من المقذوفات. |
Les moyens, projectiles, matériels et méthodes de guerre ne doivent jamais être conçus pour causer des souffrances ou des blessures que ne justifie pas la nécessité militaire. | UN | ولا ينبغي قط تصميم الوسائل أو المقذوفات أو غيرها من معدات القتال وأساليبه للتسبب في معاناة أو إصابات لا تقتضيها الضرورة العسكرية. |
La capacité du laboratoire de la Police nNnationale d'Hhaïtienne sera accrue grâce à l'installation, dans les prochains mois, de dispositifs lui permettant de relever les empreintes digitales et de procéder à des analysesessais de balistiques. | UN | وستزيد قدرات مختبر الشرطة الوطنية الهايتية في الأشهر القادمة بإنشاء نظام لأخذ البصمات ونظام خاص بعلم حركة المقذوفات. |
Vous avez eu les tests balistiques. | Open Subtitles | لابد أنك حصلت على النتائج من فحص المقذوفات |
Dans le cas des munitions de plus grande taille, les douilles d’obus, les obus de mortier et les douilles de cartouche peuvent être fabriqués dans des usines spécialisées puis amenés aux usines de charge pour être chargés et subir l’assemblage final. | UN | وفيما يتعلق بالذخائر اﻷكبر حجما، يمكن تصنيع المقذوفات الفارغة، وقنابل الهاون، وأغلفة الخراطيش في مصانع مكرسة لذلك ثم نقلها إلى مصانع التعبئة لتعبئتها بالمتفجرات وتجميعها بصفة نهائية. |
vi) Bâches de protection des véhicules — | UN | ' ٦ ' أغطية لوقاية المركبات من المقذوفات |
Dans cette campagne de terreur, les forces israéliennes ont utilisé des armes à répétition ainsi que des missiles antichar, des roquettes, des grenades et des hélicoptères de combat. | UN | وفي حملتها الإرهابية تلك، استخدمت قوات الأمن الإسرائيلية، الطلقات عالية السرعة وكذلك المقذوفات المضادة للدبابات والصواريخ والقنابل اليدوية بل وحتى المروحيات المسلحة. |