télescope Spitzer de la National Aeronautics and Space Administration des ÉtatsUnis | UN | المقراب سبيتزر التابع للإدارة الوطنية للملاحة الجوية والفضاء في الولايات المتحدة |
Le télescope Spitzer a déjà recueilli des données sur environ 300 objets. | UN | وقد تحصلت بالفعل عملية المسح بواسطة المقراب سبيتزر على بيانات عن نحو |
Ce télescope a notamment permis d'observer d'importantes éruptions solaires qui se sont produites pendant la nuit au Japon. | UN | وحقًَّق المقراب نتائج من قبيل رصد توهُّجات شمسية مهمة حدثت خلال الليل في اليابان. |
K. Activités réalisées avec le télescope à réflecteur de 45 centimètres de l'Observatoire de Bosscha (Indonésie) | UN | الأنشطة المستندة إلى استخدام المقراب العاكس 45 سم في مرصد بوسشا في اندونيسيا |
On utilise souvent le produit du champ de vision d'un télescope de recherche par l'ouverture du télescope pour mesurer l'efficacité avec laquelle une étude peut découvrir un objet géocroiseur. | UN | وفي كثير من الأحيان يُستخدم حاصل ضرب مجال رؤية مقراب البحث في مساحة فتحة المقراب كمقياس لمدى فاعلية المقراب في اكتشاف الأجسام القريبة من الأرض. |
ii) Courbes de lumière et résultats obtenus grâce au petit télescope astronomique situé à l'Université nationale d'Asunción, au Paraguay, | UN | `2` النتائج والمنحنيات الضوئية المقدمة من المقراب الفلكي الصغير الموجود في جامعة أسونسيون الوطنية في باراغواي؛ |
Le télescope sera installé à la campagne, dans une zone de faible pollution lumineuse, à 200 km de Montevideo. | UN | وسيوضع المقراب في منطقة مظلمة في الريف على بُعد 200 كم من مونتفيديو. |
Le télescope sera entièrement contrôlé via Internet par l'Observatoire de Montevideo. | UN | وسيجري التحكم التام في المقراب من مرصد مونتفيديو عبر الانترنت. |
Cependant, les fonctions de contrôle de ce télescope étant devenues obsolètes, il n'a pas été possible de l'exploiter pleinement, et il est prévu de le mettre à niveau et de développer ses capacités. | UN | ولكن تكنولوجيا المقراب أصبحت الآن بالية من حيث وظائف التحكم، وحال هذا دون استخدامه الكامل. |
Le télescope et ses accessoires seront utilisés pour prendre des clichés et mesurer et enregistrer la faible lumière émise par les objets célestes ou leur champ électromagnétique. | UN | وسيستخدم المقراب وملحقاته لتصوير وقياس وتسجيل الضوء الخافت أو الحقول الكهرمغنطيسية من الأجسام السماوية. |
Le télescope permettra d'étudier la formation et l'évolution de galaxies et de nouvelles étoiles. | UN | وسيدرس المقراب تكوّن المجرّات والكواكب الجديدة وتطورّها. |
L'ouverture prévue du télescope est de 8,4 mètres de diamètre, avec un champ de vision de 9,6 degrés carrés. | UN | ويبلغ قطر فتحة المقراب المخطط لها 8.4 أمتار بمجال رؤية يبلغ 9.6 درجات مربعة. |
Dans le secteur privé, le groupe de recherche astronomique a effectué des observations de l'espace par télescope. | UN | وعلى مستوى القطاع الخاص، قام فريق البحوث الفلكية بعمليات رصد للفضاء بواسطة المقراب. |
L'ouverture prévue du télescope est de 8,4 mètres de diamètre, avec un champ de vision de 9,6 degrés carrés. | UN | ويبلغ قطر فتحة المقراب المخططة 8.4 متر بمجال رؤية قدره 9.6 درجات مربعة. |
La Mission d'interférométrie spatiale fera ainsi appel à l'interférométrie optique, alors que le télescope spatial de prochaine génération utilisera de grands miroirs ultralégers et déformables ainsi que des instruments très sensibles. | UN | فستستخدم مهمة قياس التداخل الفضائية تكنولوجيا قياس التداخل البصري، بينما سيتطلب الجيل الجديد من المقراب الفضائي مرايا كبيرة وبالغة الخفة وقابلة للمسخ وكذلك أجهزة قياس حساسة للغاية. |
Le télescope spatial de prochaine génération, dont le lancement est prévu pour 2007, sera destiné à l'étude de la façon dont les galaxies évoluent, dont les étoiles et les systèmes planétaires se forment et évoluent et du cycle de la matière dans l'univers. | UN | والجيل الجديد من المقراب الفضائي، المعتزم اطلاقه في عام 2007، سيدرس كيفية تطور المجرات وكيفية تشكل وتطور النجوم والمنظومات الكوكبية، وما هي دورة حياة المادة في الكون. |
L'Institut utilise le télescope spatial Spitzer de la NASA pour étudier, dans le spectre infrarouge, les propriétés physiques de quelque 750 objets géocroiseurs. | UN | يستخدم المعهد المقراب الفضائي سبيتزر التابع لناسا لإجراء مسح فريد بالأشعة تحت الحمراء للخصائص الفيزيائية لنحو 750 جسما من الأجسام القريبة من الأرض. |
D'abord installé sur le campus de l'Université d'Arizona en 1923, ce télescope avait été déplacé à Kitt Peak, en Arizona, en 1963. | UN | وقد رُكِّب هذا المقراب أول مرة في الحرم الجامعي لجامعة أريزونا في عام 1923، ثم نُقِل بعد ذلك في عام 1963 إلى جبل كيت بيك في أريزونا. |
Le télescope de 0,9 mètre est utilisé 23 nuits par mois pour rechercher des objets géocroiseurs. | UN | ويُستخدم مقراب بفتحة قطرها 0.9 مترا لمدة 23 ليلة شهريا للبحث عن الأجسام القريبة من الأرض، ويجري هذا المقراب مسحا ضوئيا بمعدل يغطي ما مقداره |
On utilise souvent le produit du champ de vision d'un télescope de recherche par l'ouverture du télescope pour mesurer l'efficacité avec laquelle une étude peut découvrir un objet géocroiseur. | UN | وفي كثير من الأحيان يُستخدم حاصل ضرب مجال رؤية مقراب البحث في مساحة فتحة المقراب كمقياس لمدى فاعلية المقراب في اكتشاف الأجسام القريبة من الأرض. |