Note explicative pour la proposition de projet de décision globale | UN | مذكرة تفسيرية لمشروع المقرر الجامع المقترح |
Rapport du Secrétariat sur l'application de la décision globale de 2013 | UN | تقرير من الأمانة بشأن تنفيذ المقرر الجامع لعام 2013 |
Il pourrait notamment s'agir d'élaborer un projet de texte de décision sur cette question qui serait inclus dans le projet de décision globale. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك إعداد مشروع نص لمقرر بشأن هذه المسألة لإدراجه في مشروع المقرر الجامع. |
63. Ces dispositions sont prises en compte dans le projet de décision d'ensemble sur les questions administratives et financières qui figure dans l'additif au présent document. | UN | ٣٦- وتتجلى هذه اﻷحكام في مشروع المقرر الجامع عن المسائل الادارية والمالية الوارد في الاضافة إلى هذه الوثيقة. مرفق |
Au moment de l'adoption du projet de décision générale sur les rapports du Directeur exécutif, un représentant a indiqué que le Conseil/Forum ne devrait pas adopter de décisions dont le seul but était de prendre acte des rapports soumis par le Directeur exécutif pour donner suite aux demandes du Conseil/Forum. | UN | 43 - أعرب أحد الممثلين، لدى اعتماد مشروع المقرر الجامع المتعلق بتقارير المدير التنفيذي، عن رأيه أن المجلس/المنتدى لا ينبغي أن يعتمد أي مقررات إذا كان الغرض الوحيد منها ينحصر في الإقرار بأن المدير التنفيذي قد تقارير استجابة لطلبات المجلس/المنتدى. |
Il pourrait notamment s'agir d'élaborer un projet de texte de décision sur cette question qui serait inclus dans le projet de décision globale. | UN | ويمكن أن يشمل ذلك إعداد مشروع نص لمقرر بشأن هذه المسألة لإدراجه في مشروع المقرر الجامع. |
Le groupe de contact a également été chargé d'élaborer un projet de texte de décision sur le processus consultatif qui figurerait dans la décision globale pour adoption éventuelle par les Conférences des Parties à leurs deuxièmes réunions extraordinaires simultanées. | UN | وكُلِّف فريق الاتصال أيضاً بإعداد نص مشروع مقرر بشأن العملية التشاورية الذي سوف يُدرَج في المقرر الجامع لكي تعتمده مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها الاستثنائية المتزامنة الثانية. |
Il a, durant ses travaux, approuvé le projet de décision globale pour examen et adoption éventuelle par les Conférences des Parties. | UN | وأقر الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية في سياق عمله نص مشروع المقرر الجامع لكي تنظر فيه مؤتمرات الأطراف توخياً لاعتماده. |
BC.Ex-1/1 : décision globale adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Bâle | UN | ا ب ا - 1/1: المقرر الجامع الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل |
RC.Ex-1/1 : décision globale adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam | UN | ا ر ا - 1/1: المقرر الجامع الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام |
SC.Ex-1/1 : décision globale adoptée par la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm | UN | ا س ا - 1/1: المقرر الجامع الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم |
Elle a également suggéré qu'étant donné l'heure tardive, le groupe de travail pourrait ne pas s'entendre sur d'autres dispositifs du préambule à incorporer dans le projet de décision globale. | UN | ورأت أيضاً أنه نظرا لتأخر الوقت فقد لا يتسنى للفريق العامل أن يتوصل إلى اتفاق بشأن فقرات إضافية في الديباجة لإدراجها في مشروع المقرر الجامع. |
Elle a donc proposé que l'intervention du représentant de l'Indonésie soit consignée dans le présent rapport et qu'aucun autre ajout ne soit apporté au projet de décision globale approuvé par le groupe de travail à composition non limitée. | UN | واقترحت، لذلك، أن يتضمن هذا التقرير البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا، وأن لا يُدخل المزيد من الإضافات في مشروع المقرر الجامع بصيغته التي وافق عليها الفريق العامل المفتوح العضوية. |
17. Plusieurs éléments du projet de décision globale présenté par les Gouvernements indonésien et suisse sont aussi abordés dans le cadre stratégique de la Convention en cours d'élaboration. | UN | 17 - ويتناول الإطار الاستراتيجي الجديد للاتفاقية أيضاً عدة عناصر من مشروع المقرر الجامع الذي قدمته إندونيسيا وسويسرا. |
Des informations sur l'application de ce mandat figurent dans le rapport du Secrétariat sur la mise en œuvre de la décision globale de 2013. | UN | وترد المعلومات عن تنفيذ هذا التكليف في التقرير المقدم من الأمانة عن تنفيذ المقرر الجامع لعام 2013.() |
B. Coopération au sein du groupe produits chimiques et déchets Conformément au paragraphe 25 de la décision globale de 2013, le Secrétariat a entrepris un certain nombre d'activités en coopération avec le Secrétariat de l'Approche stratégique dans les domaines suivants : | UN | 12 - اضطلعت الأمانة، عملاً بأحكام الفقرة 25 من المقرر الجامع لعام 2013 بعدد من الأنشطة التعاونية مع أمانة النهج الاستراتيجي في مجالات العمل التالية: |
Le projet de décision d'ensemble aborde un certain nombre de questions qui ne sont pas liées au budget—programme, notamment l'adoption du barème indicatif des contributions pour 2000 et 2001. | UN | ويتناول مشروع المقرر الجامع عددا من المسائل ذات الصلة بالميزانية غير البرنامجية، بما في ذلك اعتماد جدول الاشتراكات الارشادي لعامي 2000 و2001. |
62. Mesures : À la première partie de la session, le SBI pourrait peutêtre prendre note de ces rapports et incorporer des dispositions pertinentes dans le projet de décision d'ensemble qui doit être adopté par la Conférence des Parties à sa sixième session. | UN | 62- الإجراءات: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ، في الجزء الأول من الدورة، أن تحيط علماً بهذه التقارير وتدرج المقررات ذات الصلة في مشروع المقرر الجامع الذي سيُعتمد في دورة مؤتمر الأطراف السادسة. |
122. Le SBI a en outre prié le secrétariat d'intégrer cette recommandation dans le projet de décision d'ensemble sur les questions administratives et financières, visé plus haut au paragraphe 106, qui serait soumis pour examen à la Conférence des Parties à sa quatrième session. | UN | ٢٢١- كما طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ من اﻷمانة أن تدمج هذه التوصية في مشروع المقرر الجامع بشأن المسائل المالية المشار إليه في الفقرة ٦٠١ أعلاه والذي ستنظر فيه الدورة الرابعة لمؤتمر اﻷطراف. |
48. Le Secrétariat a travaillé en collaboration avec les secrétariats des Conventions de Bâle et de Stockholm et avec d’autres partenaires concernés, en vue d’assurer un suivi de l’application de la décision RC-4/11 relative à l’amélioration de la coopération et de la coordination entre les trois conventions et de l’application de la décision omnibus adoptée à Bali. | UN | 47- تعاونت الأمانة مع أمانتي اتفاقيتي بازل واستكهولم ومع شركاء آخرين ذوي صلة لمتابعة المقرر ا ر - 4/11 بشأن تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين الاتفاقيات الثلاث ولمتابعة المقرر الجامع المعتمد في بالي. |