M. O'Flaherty suggère que l'État partie examine la meilleure manière de procéder avec le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. | UN | واقترح أن تدرس الدولة الطرف أفضل وسيلة من الممكن اعتمادها في هذا الشأن مع المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق. |
Rapporteur spécial chargé de mener une étude sur le principe de la non-discrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة عن مسألة عدم التمييز كما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
Rapporteur spécial chargé d'établir une étude détaillée sur l'application universelle des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة مفصلة عن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على نطاق العالم |
Rapporteur spécial chargé de mener une étude sur le principe de la non-discrimination énoncé au paragraphe 2 de l'article 2 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels | UN | المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة عن مسألة عدم التمييز كما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
1. Le PRÉSIDENT invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales à présenter son rapport. | UN | 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية إلى تقديم تقريره. |
4. Le PRÉSIDENT remercie le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales et invite les membres du Comité qui le souhaitent à faire part de leurs observations. | UN | 4- الرئيس شكر المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية، ودعا أعضاء اللجنة إلى الإدلاء بملاحظاتهم إن رغبوا. |
Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations (CCPR/C/88/R.2) | UN | تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق (CCPR/C/88/R.2) |
Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations (CCPR/C/93/R.5) | UN | تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق (CCPR/C/93/R.5) |
Rapport préliminaire de M. Emmanuel Decaux, Rapporteur spécial chargé d'établir une étude détaillée sur l'application universelle des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | تقرير أولي أعده السيد ديكو، المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة مفصلة عن تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على نطاق العالم |
< < Rapporteur spécial chargé d'établir une étude détaillée sur l'application universelle des traités internationaux relatifs aux droits de l'homme | UN | " المقرر الخاص المكلف بإجراء دراسة مفصلة عن تنفيذ المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان على نطاق العالم |
Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, document sans cote (en espagnol seulement) | UN | تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية (وثيقة منشورة بدون رمز وبالإسبانية فقط)0 |
34. Le projet de rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales est adopté. | UN | 34- اعتمد مشروع تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية. |
1. Le PRÉSIDENT invite le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales à présenter son rapport. | UN | 1- الرئيس دعا المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية إلى تقديم تقريره. |
16. Le projet de rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales est approuvé, sous réserve de la confirmation des renseignements concernant le Togo. | UN | 16- أقر مشروع تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة التعليقات الختامية، رهناً بتأكيد المعلومات المتعلقة بتوغو. |
Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations (CCPR/C/91/R.3) | UN | تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق (CCPR/C/91/R.3) |
24. Le PRÉSIDENT remercie le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations et invite les membres qui le souhaitent à poser des questions. | UN | 24- الرئيس شكر المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق، ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم إن رغبوا. |
32. Le projet de rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, tel qu'il a été modifié, est approuvé. | UN | 32- أقر مشروع تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة نتائج التحقيق بصيغته المعدلة. |
19. S’appuyant sur 10 ans d’expérience dans ce domaine, le Rapporteur spécial chargé d’analyser la situation et de proposer des solutions originales pour mettre un terme aux activités mercenaires constate qu’il s’agit là d’un phénomène qui peut se produire dans n’importe quel pays et sur n’importe quel continent, l’Afrique étant un terrain d’action privilégié. | UN | ٩١ - والمعلومات التي جمعها المقرر الخاص المكلف بتحليل اقتراح بدائل موجهة نحو القضاء على أنشطة المرتزقة طوال ١٠ سنوات تتيح اﻹشارة إلى أنه بالرغم من أن ظاهرة المرتزقة قد تظهر في أي بلد وأي قارة، فإن أفريقيا هي اﻷكثر تعرضا ﻷفعال المرتزقة. |
La délégation cubaine n'aura de cesse de dénoncer chaque fois qu'il le faudra toutes les manoeuvres dirigées contre Cuba par projet de résolution interposé et de nier la légitimité du mandat du Rapporteur spécial chargé d'enquêter sur la situation des droits de l'homme sur son territoire. | UN | وقال إن الوفد الكوبي لم يكف في كل مرة يتعين عليه ذلك عن شجب كل المناورات التي توجه ضد كوبا في صورة مشروع قرار يطرح. وأن بلده لا يعترف بشرعية ولاية المقرر الخاص المكلف بالتحقيق في حالة حقوق اﻹنسان في أراضيها. |
Rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations concernant la mission qu'il a effectuée à la Jamaïque (CCPR/C/54/R.8) | UN | تقرير المقرر الخاص المكلف بمتابعة الاستنتاجات عن المهمة التي قام بها في جامايكا (CCPR/C/54/R.8) |