ويكيبيديا

    "المقرر الخاص لمتابعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Rapporteur spécial chargé du suivi
        
    • rapporteur spécial pour le suivi
        
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations UN تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء
    La Mission permanente de la République tchèque auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a demandé un entretien avec le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. UN طلبت البعثة الدائمة للجمهورية التشيكية لدى مكتب المم المتحدة في جنيف عقد اجتماع مع المقرر الخاص لمتابعة آراء اللجنة.
    Depuis la cinquante-neuvième session, les fonctions de Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations sont exercées par M. Prafullachandra Natwarlal Bhagwati. UN ومنذ بداية الدورة التاسعة والخمسين للجنة، شغل السيد برافولاتشاندرا ناتوارال باغواتي منصب المقرر الخاص لمتابعة اﻵراء.
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales UN تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية
    Ils appuient sans réserve les Règles pour l'égalisation des chances des handicapés et la démarche adoptée par le rapporteur spécial pour le suivi de l'application des Règles. UN وهو يؤيد دون تحفظ القواعد بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين والخطة التي اعتمدها المقرر الخاص لمتابعة تنفيذ القواعد.
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations UN تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء
    Le Comité des droits de l’homme surveille attentivement les mesures prises par les États parties en nommant un Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, ce qui permet au Comité de vérifier que les États parties ont pris des mesures pour donner effet à ses constatations. UN وتقوم اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان، بصورة ناشطة، برصد الامتثال عن طريق إجراء المتابعة الخاص بها من خلال آلية المقرر الخاص لمتابعة اﻵراء، والتي تمكﱢن اللجنة من تقييم امتثال الدولة الطرف ﻵراء اللجنة.
    Les recommandations formulées dans le rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, telles qu'amendées oralement, sont approuvées. UN 11 - تمت الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية بصيغتها المعدلة شفوياً.
    En outre, un grand nombre de communications individuelles seront examinées, de même que les rapports présentés par le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales et le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations adoptées au titre du Protocole facultatif. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيُنظر في العديد من البلاغات الفردية، فضلاً عن التقارير المرحلية التي يقدمها المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية والمقرر الخاص لمتابعة الآراء.
    14. Le Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations, M. Fausto Pocar, s'est entretenu avec des représentants de la Colombie pendant la soixanteseptième session et a présenté au Comité un rapport à ce sujet à la soixantehuitième session. UN 14- التقى المقرر الخاص لمتابعة الآراء، السيد فاوستو بوكار، بممثلي كولومبيا أثناء الدورة السابعة والستين وقدم تقريراً إلى اللجنة في الدورة الثامنة والستين.
    . De la trente-neuvième session à la quarante-septième session (mars-avril 1993), c'est feu János Fodor qui a fait office de Rapporteur spécial chargé du suivi. UN ومن الدورة التاسعة والثلاثين إلى الدورة السابعة واﻷربعين )نيسان/أبريل - آذار/ مارس ١٩٩٣(، تولى السيد خانوس فودور وظيفة المقرر الخاص لمتابعة اﻵراء.
    M. Amor, en sa qualité de Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, présente son rapport sur les observations finales adoptées par le Comité entre sa quatre-vingt-cinquième et quatre-vingt-quatorzième session. UN 1 - السيد عمور، تحدث بوصفه المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية، فقدم تقريره الذي يتعلق بالملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بدءاً من دورتها الخامسة والثمانين حتى دورتها الرابعة والتسعين.
    227. En juillet 1990, le Comité a adopté une procédure pour assurer le suivi des constatations qu'il adopte en application du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif et a créé à cet effet la fonction de Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. UN 227- في شهر تموز/يوليه 1990، وضعت اللجنة إجراء لرصد متابعة آرائها بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، وأنشـأت لهذا الغرض ولاية المقرر الخاص لمتابعة الآراء.
    Rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations (CCPR/C/86/R.5) UN تقرير مرحلي أعده المقرر الخاص لمتابعة الآراء (CCPR/C/86/R5)
    M. Ando (Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations) présente son rapport, dans lequel sont rassemblées les informations reçues pendant les quatre-vingt-cinquième et quatre-vingt-sixième sessions du Comité. UN 1 - السيد أندو (المقرر الخاص لمتابعة الآراء): عرض تقريره الذي يتضمن معلومات مجمّعة وردت خلال الدورتين الخامسة والثمانين والسادسة والثمانين للّجنة.
    Les recommandations formulées dans le rapport du Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales sont approuvées. UN 14 - واختتم كلامه قائلا إنه قد تمت الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية .
    La procédure instaurée en 2001 pour suivre l'application des observations finales a continué de se développer au cours de la période examinée. Le Rapporteur spécial chargé du suivi des observations finales, M. Maxwell Yalden, a présenté au Comité des rapports sur ses activités, au cours des soixantedixneuvième, quatrevingtième et quatrevingtunième sessions. UN واستمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير تطور الإجراء الذي استعملته اللجنة في عام 2001 لمتابعة الملاحظات الختامية؛ وقدم المقرر الخاص لمتابعة الملاحظات الختامية، السيد ماكسويل يالدين، تقارير مرحلية خلال الدورات التاسعة والسبعين والثمانين والحادية والثمانين للجنة.
    1. Le Président appelle l'attention du Comité sur le projet de rapport intérimaire du Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif. UN 1 - الرئيس: وجّه اهتمام اللجنة إلى مشروع التقرير المرحلي المقدم من المقرر الخاص لمتابعة الآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري.
    2. M. Ando, s'exprimant à titre de Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations adoptées en vertu du Protocole facultatif, souligne que son rapport couvre la période allant du 1er mars 2001 au 26 mars 2004. UN 2 - السيد أندو: تحدث بوصفه المقرر الخاص لمتابعة الآراء المقدمة بموجب البروتوكول الاختياري فذكر أن تقريره يغطي الفترة الممتدة من 1 آذار/مارس 2001 إلى 26 آذار/ مارس 2004.
    224. En juillet 1990, le Comité a adopté une procédure pour assurer le suivi des constatations qu'il adopte en application du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif et a créé à cet effet la fonction de Rapporteur spécial chargé du suivi des constatations. UN 224- في شهر تموز/يوليه 1990، وضعت اللجنة إجراء لرصد متابعة آرائها بموجب الفقرة 4 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري، وأنشـأت لهذا الغرض ولاية المقرر الخاص لمتابعة الآراء.
    Par exemple, le Comité des droits de l’homme a introduit un mécanisme comportant un rapporteur spécial pour le suivi des constatations, qui lui permet d’évaluer la suite donnée par les États parties à ses constatations Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément No 40 (A/51/40), vol. I, par. 424. UN فعلى سبيل المثال، قدمت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان آلية المقرر الخاص لمتابعة اﻵراء، مما يمكن اللجنة من تقييم امتثال الدولة الطرف لﻵراء التي توصلت إليها)١٦(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد