ويكيبيديا

    "المقرر المعنون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • décision intitulé
        
    • résolution intitulé
        
    • la décision sur
        
    • décision est intitulé
        
    • de décision
        
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de décision, intitulé «Question de Gibraltar», sans vote. UN لقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع المقرر المعنون " مسألة جبل طارق " دون تصويت.
    3. A la 46e séance, le 22 décembre, le représentant du Japon a présenté un projet de décision intitulé " Financement de l'Autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge " (A/C.5/48/L.21). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا " A/C.5/48/L.21.
    3. A la 46e séance, le 22 décembre, le représentant du Japon a présenté un projet de décision intitulé " Financement de l'Opération des Nations Unies au Mozambique " (A/C.5/48/L.24). UN ٣ - في الجلسة ٤٦، المعقودة في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، عرض ممثل اليابان مشروع المقرر المعنون " تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق " A/C.5/48/L.24.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de décision intitulé “Rapports demandés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 42/186 et 42/187”? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع المقرر المعنون: »التقريران المطلوبـان فـي قــراري الجمعيــة العامــة ٤٢/١٨٦ و ٤٢/١٨٧«؟
    La Cinquième Commission a adopté ce projet de décision, intitulé «Financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement», sans vote. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر المعنون »تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك« دون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté ce projet de décision, intitulé «Financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban», sans vote. UN اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر المعنون »تمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان« دون تصويت.
    Projet de décision intitulé " Comité des ressources naturelles et Comité des sources d'énergie nouvelles et renouvelables et de l'énergie pour le développement " UN مشروع المقرر المعنون " لجنة الموارد الطبيعية ولجنة مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية "
    Le projet de décision intitulé «Question du Timor oriental» a été adopté par la Cinquième Commission sans être mis aux voix. UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر المعنون " مسألة تيمور الشرقية " دون تصويت.
    La Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation a adopté le projet de décision, intitulé «Question de Gibraltar», sans le mettre aux voix. UN وقد اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع المقرر المعنون " مسألة جبل طارق " دون تصويت.
    La Sixième Commission a adopté le projet de décision, intitulé «Examen du Statut du Tribunal administratif des Nations Unies», sans vote. UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر المعنون " استعراض النظام اﻷساسي للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة " ، من دون تصويت.
    Projet de décision intitulé «Élargissement de la composition du Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés» (E/1998/L.53) UN مشروع المقرر المعنون " زيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين " )E/1998/L.53(
    2000/118. Report de l'examen du projet de décision intitulé " Conséquences UN 2000/118- تأجيل المناقشة بشأن مشروع المقرر المعنون " ما لانتشار ونقــل
    Le projet de décision intitulé «Emploi de retraités» a été adopté sans vote par la Cinquième Commission. UN مشروع المقرر المعنون " توظيف المتقاعدين " اعتمدته اللجنة الخامسة دون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté le projet de décision intitulé «Financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement» sans le mettre aux voix. UN لقد اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المعنون " تمويــل قــوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك " بدون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté le projet de décision intitulé «Financement de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban» sans le mettre aux voix. UN لقد اعتمدت اللجنة مشروع المقرر المعنون " تمويل قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان " بدون تصويت.
    La Cinquième Commission a adopté le projet de décision intitulé «Financement de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Koweït» sans le mettre aux voix. UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر المعنون " تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت " بدون تصويت.
    Le projet de décision intitulé «Question de Gibraltar» a été adopté sans vote par la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation. UN اعتمدت لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار مشروع المقرر المعنون " مسألة جبل طارق " ، دوت تصويت.
    La Première Commission a adopté le projet de décision, intitulé «Rapport de la Commission du désarmement», sans vote. UN لقد اعتمدت اللجنة اﻷولى مشروع المقرر المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " دون تصويت.
    Le projet de décision intitulé «Personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités» a été adopté par la Cinquième Commission sans vote. UN لقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر المعنون " اﻷفراد الذين تقدمهم الحكومات والكيانات اﻷخرى دون مقابل " بدون تصويت.
    A/C.1/65/L.17 - Projet de résolution intitulé < < Maintien de la sécurité internationale - relations de bon voisinage, stabilité et développement en Europe du Sud-Est > > UN A/C.1/65/L.17 - مشروع المقرر المعنون " صـون الأمن الدولي - علاقات حسن الجوار والاستقرار والتنمية في جنوب شرق أوروبا "
    Tous les États Membres devraient respecter toutes les dispositions du Traité ainsi que tous les accords conclus en 1995, qui sont consignés dans la décision sur les principes et objectifs de la non-prolifération et du désarmement nucléaires, la décision sur le renforcement du processus d'examen du Traité et la résolution sur le Moyen-Orient. UN وأشار إلى أنه ينبغي أن تلتزم الدول الأعضاء جميعها بجميع أحكام المعاهدة، وبالاتفاقات التي تم التوصل إليها في عام 1995 التي تنعكس في المقرر المعنون " مبادئ وأهداف لعدم الانتشار ونزع السلاح النوويين " والمقرر المتعلق بتعزيز عملية استعراض المعاهدة والقرار المتعلق بالشرق الأوسط.
    Ce projet de décision est intitulé «Règlement intérieur provisoire du Sommet mondial pour le développement social». UN ومشروع المقرر المعنون " النظام الداخلي المؤقت لمؤتمر القمة العالمي للتنميـــة الاجتماعية " .
    Incidences sur le budget-programme du projet de décision UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع المقرر المعنون

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد