ويكيبيديا

    "المقرر ذي الصلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la décision pertinente
        
    • décision pertinent
        
    • décision correspondant
        
    • résolution pertinent
        
    • la décision correspondante
        
    • décision à ce
        
    La Conférence des Parties a accepté cette recommandation, comme indiqué dans la décision pertinente de la Conférence. UN وقد قَبِل مؤتمر الأطراف بهذه التوصية كما يتجسد في المقرر ذي الصلة الذي اعتمده المؤتمر.
    Il a invité le représentant des Etats-Unis à présenter une proposition à ce sujet qui incluait la décision pertinente de 2004. UN ودعا الولايات المتحدة إلى تقديم اقتراحها بهذا الشأن والذي يشمل المقرر ذي الصلة من عام 2004.
    la décision pertinente est résumée ci-après. UN وفيما يلي ملخص لمشروع المقرر ذي الصلة.
    L'UE soutient les propositions et attend avec intérêt l'adoption du projet de décision pertinent par le Conseil. UN وأعربت عن دعم الاتحاد الأوروبي للاقتراحات وعن تطلعه إلى اعتماد المجلس لمشروع المقرر ذي الصلة.
    27. Le PRÉSIDENT propose que l'examen de ce point de l'ordre du jour soit ajourné jusqu'à ce que le texte du projet de décision pertinent soit disponible. UN 27- الرئيس: اقترح أن يؤجل النظر في هذا البند انتظارا لتوفر نص مشروع المقرر ذي الصلة.
    9. Le PRÉSIDENT propose au Conseil de reporter l'examen de ce point en attendant de recevoir le texte du projet de décision correspondant. UN 9- الرئيس: اقترح أن يؤجّل النظر في هذا البند إلى حين اتاحة نص مشروع المقرر ذي الصلة.
    La réponse aux autres questions devrait être apportée dans la prochaine série de consultations officieuses, après quoi le projet de résolution pertinent sera examiné. UN وأضاف أنه ينبغي اﻹجابة على باقي اﻷسئلة في الجولة القادمة من المشاورات غير الرسمية التي سينظر بعدها في مشروع المقرر ذي الصلة.
    195. Pour le texte de la décision correspondante, voir chapitre II, section B, décision 2000/113. UN 195- وللاطلاع على نص المقرر ذي الصلة انظر الفصل الثاني، الفرع باء، المقرر 2000/113.
    3. Suivre la mise en œuvre de la décision pertinente adoptée par la Conférence des Parties à sa huitième réunion. UN 3- رصد تنفيذ المقرر ذي الصلة الصادر عن مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثامن.
    Le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention s'acquitte de son mandat, tel que modifié par la décision pertinente de la onzième session de la Conférence des Parties UN أن تعمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في إطار الاختصاصات المعدَّلة بموجب المقرر ذي الصلة لمؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة
    15. À partir du 1er août 1996, plusieurs pays seront tenus, conformément aux dispositions de la décision pertinente du Conseil d'administration, de présenter des rapports sur la distribution effective des indemnités. UN ١٥ - وبدءا من ١ آب/أغسطس ١٩٩٦ فصاعدا، سيطلب إلى عديد من الدول بموجب أحكام المقرر ذي الصلة الصادر عن مجلس اﻹدارة أن تقدم تقارير عن التوزيع الفعلي للمدفوعات.
    Dans ce contexte, les ministres chargent la présidence du Groupe des 77 d'entamer à la soixante-sixième session de l'Assemblée générale des discussions sur les options pouvant être envisagées pour mettre en œuvre la décision pertinente du Sommet du Sud à la lumière du processus d'examen en cours au sein du Corps commun d'inspection. UN وفي هذا السياق، يكلف الوزراء رئيس مجموعة الـ 77 ببدء المناقشات بشأن الخيارات المتاحة لتنفيذ المقرر ذي الصلة الذي اتخذه مؤتمر قمة الجنوب في ضوء عملية الاستعراض الجارية التي تقوم بها وحدة التفتيش المشتركة أثناء الدورة السادسة والستين للجمعية العامة.
    a) Aux nouvelles réalisations scientifiques et techniques ayant un rapport avec la Convention, compte tenu de la décision pertinente prise par la Conférence au sujet de l'examen des progrès scientifiques et techniques présentant un intérêt pour la Convention; UN (أ) التطورات العلمية والتكنولوجية الجديدة ذات الصلة بالاتفاقية، مع مراعاة المقرر ذي الصلة الذي اتخذه المؤتمر فيما يتعلق باستعراض التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية؛
    Le projet de décision pertinent se trouve au chapitre V. D. de cette partie. UN ويمكن الاطلاع على مشروع المقرر ذي الصلة في القسم الفرعي خامساً - دال بهذا الجزء.
    Toutefois, l'une de ces Parties avait communiqué ses données au cours de la présente réunion. D'autres Parties pourraient communiquer leurs données avant la fin de la Réunion des Parties la semaine suivante; les noms de ces Parties seraient alors retirés du projet de décision pertinent dont la Réunion des Parties sera saisie pour examen. UN بيد أن واحداً من تلك الأطراف قدم بياناته خلال الاجتماع الحالي، وأشار إلى أن في وسع أطراف أخرى أن تقدم بياناتها قبل انتهاء اجتماع الأطراف في الأسبوع المقبل، وفي هذه الحالة ستشطب أسماء تلك الأطراف من مشروع المقرر ذي الصلة الذي سيعرض على اجتماع الأطراف للنظر فيه.
    La Conférence souhaitera peut—être examiner le projet de décision correspondant figurant dans le document ICCD/COP(2)/13. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف النظر في مشروع المقرر ذي الصلة المتضمن في الوثيقة ICCD/COP(2)/13.
    La Conférence souhaitera peut—être examiner et adopter le projet de décision correspondant figurant dans le document ICCD/COP(2)/13. UN وقد يرغب المؤتمر في بحث واعتماد مشروع المقرر ذي الصلة الوارد في الوثيقة ICCD/COP(2)/13.
    La Conférence souhaitera peut—être examiner et adopter le projet de décision correspondant figurant dans le document ICCD/COP(2)/13. UN وقد يرغب المؤتمر في بحث واعتماد مشروع المقرر ذي الصلة الوارد في الوثيقة ICCD/COP(2)/13.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد