ويكيبيديا

    "المقر فيما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Siège en ce qui
        
    • de siège
        
    • siège de
        
    • Siège lors
        
    • au Siège et
        
    • Siège pour assister
        
    • siège s
        
    • Siège au
        
    iii) Fourniture de services d'assistance du SIG à tous les bureaux du Siège, notamment de services consultatifs au personnel des services administratifs et des divisions de l'Administration dans les bureaux hors Siège en ce qui concerne le fonctionnement des systèmes du SIG qui ont trait au personnel UN `3 ' تقديم برنامج مكتب المساعدة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل إلى جميع المكاتب بالمقر بما في ذلك الخدمات الاستشارية للموظفين في المكاتب التنفيذية وشُعب الإدارة في المكاتب خارج المقر فيما يتصل بعمليات التطبيقات المتعلقة بالموظفين في إطار نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Assurer la liaison avec les missions et le Siège en ce qui concerne les groupes autorisés à signer UN التنسيق مع الميدان/المقر فيما يتعلق باﻷفرقة المخولة صلاحيات التوقيع
    27B.33 Le montant de 8 100 dollars permettra d’effectuer des déplacements pour améliorer la coordination avec les lieux d’affectation hors Siège en ce qui concerne les méthodes de comptabilité et d’information financière. UN ٧٢ باء - ٣٣ يتعلق الاعتماد البالغ ٠٠١ ٨ دولار بالسفر الذي سيضطلع به بغية تحسين التنسيق مع مراكز العمل خارج المقر فيما يتعلق بإجراءات المحاسبة واﻹبلاغ.
    12. L'instauration d'un indice unique étendrait implicitement la notion de lieu d'affectation — et, en conséquence, la notion de siège pour un certain nombre d'autres questions — à un deuxième pays. UN ١٢ - إن وضع رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل من شأنه أن يوسع ضمنا مفهوم مركز العمل -- أن يوسع، نتيجة لذلك، مفهوم المقر فيما يتصل بعدد من المسائل اﻷخرى -- ليشمل بلدين.
    Ils font toutefois appel au siège de temps à autre pour obtenir différents types d'informations et de conseils. UN إلا أنهم يعتمدون على المقر فيما يتعلق بمختلف أنواع الدعم الإعلامي والتوجيه من حين لآخر.
    c) Réévaluation de la stratégie devant être adoptée pour la mise en place du système dans les bureaux hors Siège, compte tenu des difficultés rencontrées au Siège lors de la mise en place du module 1; UN )ج( اعادة تقييم الاستراتيجية التي تتبع لتنفيذ النظام في المكاتب الموجودة خارج المقر، مع مراعاة الصعوبات التي صودفت في المقر فيما يتعلق بتنفيذ الاصدار ١؛
    Le Département s'assure par ailleurs de la qualité des documents traduits au Siège et assure la liaison avec les bureaux hors Siège pour tout ce qui a trait à celle des documents que ceux-ci chargent eux-mêmes dans le Système. UN وتضطلع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات أيضا بمهمة التحقق من نوعية الوثائق الصادرة في المقر، والاتصال بالمكاتب خارج المقر فيما يتعلق بالاستفسارات المتصلة بنوعية الوثائق التي تدخلها تلك المكاتب في النظام.
    27A.19 Le montant prévu (20 800 dollars) doit servir à financer les frais de voyage des fonctionnaires du Bureau de la politique de gestion qui se rendront dans des bureaux hors Siège pour assister à des réunions portant sur des questions de gestion. UN ٧٢ ألف - ٩١ ترتبط الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٠٠٨ ٠٢ دولار بسفر موظفي مكتب السياسات اﻹدارية إلى مكاتب خارج المقر فيما يتعلق بمسائل اﻹدارة.
    27B.20 Le montant de 8 100 dollars permettra d’effectuer des déplacements pour améliorer la coordination avec les lieux d’affectation hors Siège en ce qui concerne les méthodes de comptabilité et d’information financière. UN ٧٢ باء - ٠٢ يتعلق الاعتماد البالغ ٠٠١ ٨ دولار بالسفر الذي سيضطلع به بغية تحسين التنسيق مع مراكز العمل خارج المقر فيما يتعلق بإجراءات المحاسبة واﻹبلاغ.
    27B.20 Le montant de 8 100 dollars permettra d’effectuer des déplacements pour améliorer la coordination avec les lieux d’affectation hors Siège en ce qui concerne les méthodes de comptabilité et d’information financière. UN ٧٢ باء - ٠٢ يتعلق الاعتماد البالغ ٠٠١ ٨ دولار بالسفر الذي سيضطلع به بغية تحسين التنسيق مع مراكز العمل خارج المقر فيما يتعلق بإجراءات المحاسبة واﻹبلاغ.
    XI.21. Le Comité a demandé des précisions sur le rôle du Siège vis-à-vis des bureaux hors Siège en ce qui concerne la coordination des politiques d'entretien des locaux. UN حادي عشر - ٢١ وسألت اللجنة الاستشارية عن الدور الذي يؤديه المقر إزاء المكاتب خارج المقر فيما يتعلق بتنسيق سياسات صيانة المباني.
    Le Comité des commissaires aux comptes a recensé des cas où la base de données sur les dossiers tenus par le Groupe de la liquidation présentait des différences par rapport à la base de données tenue par le Comité de contrôle du matériel du Siège en ce qui concerne les missions en liquidation. UN 199 - واكتشف مجلس مراجعي الحسابات عددا من الحالات التي اختلفت فيها قاعدة بيانات الحالات التي تديرها وحدة التصفية عن قاعدة البيانات التي يديرها مجلس حصر الممتلكات في المقر فيما يتعلق ببعثات قيد التصفية.
    iii) Fourniture de services d'assistance du SIG à tous les bureaux du Siège, notamment de services consultatifs au personnel des services administratifs et des divisions de l'Administration dans les bureaux hors Siège en ce qui concerne le fonctionnement des systèmes du SIG qui ont trait au personnel. UN ' ٣ ' تقديم برنامج " مكتب المساعدة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل " الى جميع المكاتب بالمقر، مما يتضمن توفير خدمات استشارية للموظفين في المكتب التنفيذي وشعب اﻹدارة بالمكاتب البعيدة عن المقر فيما يتصل بعمليات التطبيقات المتعلقة بالموظفين في إطار نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    iii) Fourniture de services d'assistance du SIG à tous les bureaux du Siège, notamment de services consultatifs au personnel des services administratifs et des divisions de l'Administration dans les bureaux hors Siège en ce qui concerne le fonctionnement des systèmes du SIG qui ont trait au personnel. UN ' ٣ ' تقديم برنامج " مكتب المساعدة لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل " الى جميع المكاتب بالمقر، مما يتضمن توفير خدمات استشارية للموظفين في المكتب التنفيذي وشعب اﻹدارة بالمكاتب البعيدة عن المقر فيما يتصل بعمليات التطبيقات المتعلقة بالموظفين في إطار نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    89. La délégation roumaine se félicite de la poursuite des travaux sur la clause de la nation la plus favorisée et de l'expansion de l'étude aux clauses de type NPF figurant dans les accords de siège concernant, en particulier, les immunités et privilèges accordés aux représentants des États auprès des organisations internationales. UN 89 - وأعربت عن ترحيب وفدها باستمرار العمل في موضوع حكم الدولة الأكثر رعاية وتوسيع نطاق دراسة الأحكام التي هي من نوع أحكام الدولة الأكثر رعاية المدرجة في اتفاقات المقر فيما يتعلق بوجه خاص بالحصانات والامتيازات الممنوحة لممثلي الدول لدى المنظمات الدولية.
    a) Rappeler aux pays hôtes les obligations qui leur incombent en vertu des accords de siège de délivrer des visas gratuitement et rapidement aux fonctionnaires et aux représentants des organisations du système des Nations Unies; UN (أ) أن يذكروا البلدان المضيفة بالتزاماتها القائمة بموجب اتفاقات المقر فيما يتعلق بإصدار التأشيرات مجاناً وفي الوقت المناسب لموظفي ومسؤولي منظمات الأمم المتحدة؛
    Un examen des programmes exécutés au siège de l'OMS et de l'utilisation de la technologie par ces programmes a été réalisé en février 1994. UN وأجري استقصاء في شباط/فبراير ٤٩٩١ حول برامج المنظمة في المقر فيما يتعلق بتطبيقها للتكنولوجيا.
    Le Comité a souscrit à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes tendant à ce que la Base surveille l'état des stocks stratégiques pour déploiement rapide et rende compte régulièrement au siège de l'état des stocks à rotation lente. UN تتفق اللجنة مع مجلس مراجعي الحسابات فيما أوصى به من ضرورة أن تقوم قاعدة اللوجستيات برصد حالة مخزونات النشر الاستراتيجية وتقديم تقارير دورية إلى المقر فيما يتعلق بالأصناف البطيئة التصريف.
    29. Vu la manière dont les choses se sont passées au Siège lors de la conversion des dossiers du personnel, on a décidé de procéder différemment pour incorporer dans le SIG les données pour les bureaux extérieurs. UN ٢٩ - واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في المقر فيما يتعلق بتحويل البيانات المتعلقة بشؤون الموظفين، تم التوصل إلى استنتاج مؤداه أن نقل البيانات إلى نظام المعلومات الادارية المتكامل فيما يتعلق بالمكاتب الكائنة خارج المقر ينبغي الاضطلاع به على نحو مختلف.
    30.16 On évalue à 1 535 700 dollars le coût de la formation à toutes les applications du SIG, des fonctionnaires chargés des états de paie au Siège et de celle du personnel des bureaux extérieurs (jusqu'à un millier de personnes). UN ٣٠-١٦ تقدر تكاليف التدريب البالغة ٧٠٠ ٥٣٥ ١ دولار لتدريب موظفي المقر فيما يتعلق بكشوف المرتبات وتدريب الموظفين في المكاتب خارج المقر )يصل عددهم إلى ٠٠٠ ١ موظف( على جميع تطبيقات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    27A.19 Le montant prévu (20 800 dollars) doit servir à financer les frais de voyage des fonctionnaires du Bureau de la politique de gestion qui se rendront dans des bureaux hors Siège pour assister à des réunions portant sur des questions de gestion. UN ٢٧ ألف - ٩١ ترتبط الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٢٠ دولار بسفر موظفي مكتب السياسات اﻹدارية إلى مكاتب خارج المقر فيما يتعلق بمسائل اﻹدارة.
    Il a été noté que des réformes au niveau du siège s'avéraient indispensables dans les domaines des ressources humaines, des pratiques de fonctionnement et de l'établissement de rapports. UN وجرت الإشارة إلى أن من الضروري إجراء إصلاحات على صعيد المقر فيما يخص إدارة الموارد البشرية والممارسات المتعلقة بسير الأعمال وتقديم التقارير.
    Nombre de dossiers présentés par le Siège au Comité des marchés du Siège concernant des opérations de maintien de la paix : UN عدد الحالات المعروضة على لجنة المقر للعقود من جانب المقر فيما يتصل بعمليات حفظ السلام:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد