ويكيبيديا

    "المقر والمكاتب الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • siège et les bureaux régionaux
        
    • siège et des bureaux régionaux
        
    • siège et dans les bureaux régionaux
        
    • de terrain et bureaux régionaux
        
    • siège comme dans les bureaux régionaux
        
    • du siège ainsi que des bureaux régionaux
        
    • quartier général et des bureaux régionaux
        
    • siège et de ses bureaux régionaux
        
    • villes sièges et des bureaux régionaux
        
    • quartier général et les bureaux régionaux
        
    Néanmoins, la délégation coréenne estime qu'il faudrait peut-être d'autres mesures qui stimulent la mobilité entre le siège et les bureaux régionaux. UN واستدرك قائلا إن وفده يعتبر أن هناك مبررا لاتخاذ مزيد من التدابير من أجل تعزيز التنقل بين المقر والمكاتب الإقليمية.
    Une réponse conjointe de l'administration a été formulée par le siège et les bureaux régionaux. UN وقد أعد رد المقر والمكاتب الإقليمية ردا إداريا مشتركا.
    Plus de 60 bureaux de pays de l'UNICEF avaient apporté leur concours, avec l'appui du siège et des bureaux régionaux. UN وقد شارك في ذلك أكثر من ٠٦ من المكاتب القطرية لليونيسيف بمساندة المقر والمكاتب اﻹقليمية.
    Les recettes budgétaires du siège et des bureaux régionaux se limitent aux sommes recouvrées par la Division des approvisionnements. UN الاستئمانية. تقتصر إيرادات ميزانية المقر والمكاتب اﻹقليمية على التعويض المدفوع لشعبة اﻹمدادات.
    Si l'UNICEF a consacré davantage de postes au suivi et à l'évaluation dans ses bureaux de pays, il reste encore des besoins à pourvoir au siège et dans les bureaux régionaux. UN وبالرغم من أن اليونيسيف وضعت نسبة مئوية عالية من وظائف الرصد والتقييم في المكاتب القطرية، إلا أنه لم يتم الوفاء بعد بالاحتياجات في المقر والمكاتب الإقليمية على السواء.
    Ma délégation appelle de ses voeux des mesures supplémentaires afin de resserrer la coordination entre le siège et les bureaux régionaux. UN ويطالب وفدي بمزيد من التدابير الرامية إلى تعزيز التنسيق بين المقر والمكاتب الإقليمية.
    Les divisions du siège et les bureaux régionaux ont achevé en 1999 leur deuxième cycle de plans de gestion du programme. UN وفي عام 1999، انتهت شُعب المقر والمكاتب الإقليمية من دورتها الثانية لخطط إدارة المكاتب.
    En 2002, le siège et les bureaux régionaux ont assuré un meilleur appui technique aux bureaux de pays, mettant l'accent sur les cinq domaines prioritaires. UN وقد وفر المقر والمكاتب الإقليمية دعما تقنيا أفضل للمكاتب القطرية في عام 2002 بالتركيز على الأولويات التنظيمية الخمس.
    De fait, l'intensification de la coordination entre le siège et les bureaux régionaux pourrait donner lieu à des gains d'efficacité institutionnels. UN وفي الواقع، يمكن أن يؤدي تحسين التنسيق بين المقر والمكاتب الإقليمية إلى تحسين الكفاءة التنظيمية بوجه عام.
    Mobilisation et élaboration des programmes pour le siège et les bureaux régionaux UN الدعوة وتطوير البرامج من أجل المقر والمكاتب الإقليمية
    La compétition entre groupes de travail n'est plus tolérée et le siège et les bureaux régionaux s'orientent vers une intégration complète. UN فالمنافسة بين أفرقة العمل لم تعد يُسمح بها، وأصبح المقر والمكاتب الإقليمية في طريقهما إلى التكامل التام.
    À leur avis, il serait bon de définir clairement les rôles du siège et des bureaux régionaux de manière à gagner en efficacité et à éviter les doubles emplois avec les bureaux de pays. UN ورئي أن تحديد دور كل من المقر والمكاتب اﻹقليمية تحديدا لا لبس فيه يزيد من قيمتها ويتلافى الازدواجية، هو نهج سليم.
    À leur avis, il serait bon de définir clairement les rôles du siège et des bureaux régionaux de manière à gagner en efficacité et à éviter les doubles emplois avec les bureaux de pays. UN ورئي أن تحديد دور كل من المقر والمكاتب اﻹقليمية تحديدا لا لبس فيه يزيد من قيمتها ويتلافى الازدواجية، هو نهج سليم.
    Une délégation a fait observer que le projet sur la structure des responsabilités devait tout d'abord s'attacher à accroître l'efficacité des bureaux de pays, avant d'examiner les rôles du siège et des bureaux régionaux en tant que structures d'appui au service des bureaux de pays. UN وفيما يتعلق بمشروع هيكل المساءلة، أبرز أحد الوفود كفاءة المكاتب القطرية كنقطة انطلاق رئيسية يعقبها استعراض ﻷدوار المقر والمكاتب اﻹقليمية باعتبارها هياكل دعم للمكاتب القطرية.
    1996/10. Budget du siège et des bureaux régionaux pour UN ١٩٩٦/١٠ - ميزانية المقر والمكاتب اﻹقليمية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Ce plan a été élaboré dans le cadre d'un large processus de consultation auquel ont participé tant les cadres supérieurs que le personnel subalterne au siège et dans les bureaux régionaux et de pays. UN وقد وضعت الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل من خلال عملية مشاورات واسعة النطاق، اشترك فيها صغار وكبار الموظفين من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    Le Groupe dispense des conseils et des formations de façon continuelle, au moyen de webinars à l'intention du personnel au siège et dans les bureaux régionaux et de pays, sur les instructions permanentes et les contrôles clefs pour assurer une gestion financière appropriée et efficace. UN وتقدم هذه الوحدة التوجيه والتدريب المستمرين للموظفين في المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية عن طريق حلقات دراسية شبكية بشأن إجراءات التشغيل الموحدة والضوابط الرئيسية للإدارة المالية السليمة والفعالة.
    17. ONU-Femmes a considérablement renforcé sa gestion des actifs au siège et dans les bureaux régionaux et de pays. UN 17 - عززت الهيئة إلى حد كبير إدارتها للأصول في المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    Par ailleurs, des rapports d’inventaire physique afférents à des projets de terrain et bureaux régionaux du PNUE n’ont pas été présentés. UN بالمثل، لم تقدم تقارير الجرد المادي للمشاريع البعيدة في المقر والمكاتب الإقليمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Un récent audit externe des activités de production de statistiques de l'OIT a mis en évidence la nécessité d'étoffer les effectifs des administrateurs au siège comme dans les bureaux régionaux, afin de fournir davantage d'assistance technique aux pays. UN وقامت عملية مراجعة خارجية للحسابات أجريت مؤخرا لأنشطة منظمة العمل الدولية المتصلة بإنتاج الإحصاءات بتسليط الضوء على الحاجة إلى المزيد من الموظفين الفنيين في كل من المقر والمكاتب الإقليمية.
    Alors que les centres de services délocalisés du HCR et de la FAO sont traités comme une extension du siège, à l'OMS le centre est indépendant (autonome), du point de vue opérationnel, de la structure de direction du siège ainsi que des bureaux régionaux et bureaux de pays. UN فبينما عومل مركزا خدمات مفوضية شؤون اللاجئين ومنظمة الأغذية والزراعة في الخارج بوصفهما امتداداً للمقر، كان المركز، في منظمة الصحة العالمية، مستقلاً (ذاتياً) عن هيكل إدارة المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية.
    La structure décentralisée, dans laquelle les directeurs des bureaux régionaux joueraient un rôle moteur, exige que la Mission mette au point un dispositif de responsabilisation qui précise les responsabilités respectives du quartier général et des bureaux régionaux, aussi bien pour les activités de fond que pour les tâches administratives. UN والهيكل اللا مركزي، مع الــدور القيادي الذي يؤديـه رؤساء المكاتب الإقليمية، يتطلب أن تقوم البعثة باستحداث إطار من المساءلة يحدد بوضوح مسؤوليات كل من المقر والمكاتب الإقليمية في مجال الأعمال الفنية والإدارية.
    Il se proposait en outre de présenter au Conseil d'administration, à sa troisième session ordinaire de 1997 et en même temps que le budget des villes sièges et des bureaux régionaux pour l'exercice biennal 1998-1999, un budget complètement intégré pour tous les bureaux extérieurs. UN كما تقترح تقديم ميزانية موحدة كاملة لجميع المكاتب الميدانية، إلى جانب ميزانية المقر والمكاتب اﻹقليمية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٧.
    Il est en outre prévu d'établir un roulement dans l'occupation des postes entre les coordonnateurs régionaux afin de contribuer à l'amélioration des communications entre le quartier général et les bureaux régionaux. UN ومن المتوخى أيضا أن يتنقل هذا الموظف بالتناوب بين المنسقين اﻹقليميين لﻹسهام في تعزيز الاتصالات بين المقر والمكاتب اﻹقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد