ويكيبيديا

    "المقصود أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • intentionnelle
        
    • voulue ou
        
    • envisagée ou
        
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : meilleures techniques disponibles et UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها: أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية
    Récapitulatif, par région, des données fournies par les Parties au titre de la section IV du formulaire : Mesures prévues à l'article 5 pour réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN جدول 5 موجز، بحسب الإقليم، لردود الأطراف على القسم رابعاً من نموذج تقديم التقارير: المادة 5 تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها الإقليم الذي أرسل تقارير
    Evaluation des mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant de la production non intentionnelle UN جيم - تقييم التدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    On ne peut donc mettre les raisons de cette contradiction voulue ou imposée que sur le compte des motivations politiques et de la manipulation politique extérieure. UN ولا يمكننا بالتالي أن نعزو أسباب هذا التناقض المقصود أو المفروض إلا إلى الدوافع السياسية والمناورات السياسية الخارجية.
    c) Quel est l'objet du " consentement " - consentement de la victime à l'exploitation envisagée ou effective, ou à l'" acte " qu'est la traite? UN (ج) ما هو موضوع " الموافقة " - هل هو موافقة الضحية على الاستغلال المقصود أو الفعلي أو على " فعل " الاتِّجار؟
    Questions relatives à l'application de la Convention : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    Questions relatives à l'application de la Convention : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    Questions relatives à la mise en œuvre de la Convention : mesures propres à réduire voire éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    Plusieurs cas d'intoxication intentionnelle ou accidentelle par ingestion et/ou exposition cutanée sont connus chez l'homme. UN وهناك العديد من حالات التسمم البشري المقصود أو العرضي المعروفة التي حدثت عن طريق الابتلاع و/أو التعرض عن طريق البشرة.
    B. Mesures propres à réduire voire éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN باء - تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    74. Les récentes conférences sur l'impact humanitaire des armes nucléaires ont révélé la vulnérabilité de l'humanité dans le cas d'une utilisation intentionnelle ou accidentel des armes nucléaires. UN 74 - واسترسل يقول إن المؤتمرين الأخيرين المتعلقين بالآثار الإنسانية للأسلحة النووية يكشفان عن أن الإنسانية ستعييها الحيلة في حالة الاستخدام المقصود أو العارض للأسلحة النووية.
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو ليتخذ إجراءات بشأنها: تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها: تحديد وتقدير حجم الإطلاقات
    D. Section IV du formulaire d'établissement de rapports : Mesures prévues à l'article 5 pour réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN دال - القسم رابعاً من نموذج إعداد التقارير: المادة 5 تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    Questions soumises à la Conférence des Parties pour examen ou décision : mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : identification et quantification des rejets UN قضايا لينظر فيها مؤتمر الأطراف أو يتخذ إجراء بشأنها: تدابير لخفض الإطلاق من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليه: التحديد النوعي والكمي للإطلاقات
    Mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle; UN (ب) تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها؛
    Mesures propres à réduire voire éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle : UN (ب) تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها:
    b) Mesures propres à réduire ou éliminer les rejets résultant d'une production non intentionnelle UN (ب) تدابير لخفض الإطلاقات من الإنتاج غير المقصود أو القضاء عليها
    Cette résolution renferme une proposition modeste et concrète visant à revoir les doctrines nucléaires et à prendre des mesures immédiates pour réduire le risque d'une utilisation non voulue ou accidentelle des armes nucléaires. UN ويقدم هذا القرار اقتراحا متواضعا وعمليا باستعراض المبادئ النووية واتخاذ خطوات فورية لتخفيض خطر الاستخدام غير المقصود أو العرضي للأسلحة النووية.
    35. La Loi type du Département d'État des États-Unis sur la lutte contre la traite des personnes suit l'approche du Protocole relatif à la traite des personnes tout en précisant que " l'objet du consentement est l'exploitation envisagée ou effective " (art. II, par. 200 et 206). UN 35- ويعتمد القانون النموذجي لمكافحة الاتِّجار بالأشخاص الذي أعدته وزارة الخارجية في الولايات المتحدة نهج بروتوكول الاتِّجار بالأشخاص مع إيضاح أنَّ " موضوع الموافقة هو الاستغلال المقصود أو الفعلي " (المادة الثانية، الفقرتان 200 و206). المرفق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد