Comme Alice, j'en ai marre d'être coincée dans ce monde à l'envers où ta meilleure amie ment à propos du loyer. | Open Subtitles | تماماً كأليس انا سئمت في العلوق في هذا العالم المقلوب عندما صديقتك المقربة تكذب بخصوص الإيجار |
Et le timbre qui est à l'envers ? | Open Subtitles | ماذا عن الظرف ذي الطابع المقلوب رأساً على عقب؟ |
Quand ils prendront la prison, ils placeront le drapeau à l'envers. | Open Subtitles | حينما سيستولون على القلعة سيرفعون العلم بالوضع المقلوب |
C'est un ordre ! Vous ne le placerez pas à l'envers ! | Open Subtitles | هذا المكان تحت قيادتي لن ترفع العلم بالوضع المقلوب |
Les dessins à l'envers signifient la mort. | Open Subtitles | والرسم المقلوب عادةً ما يرمز إلى موتٍ من نوعٍ مّا. |
Voilà un seau à l'envers pour que tu puisses jouer du tambour. | Open Subtitles | خذي هذا الدلو المقلوب لكي تستخدميه كطبل |
Tu sais comment aller dans le monde à l'envers ? | Open Subtitles | هل تعرفين كيف نصل إلى هناك؟ إلى "المكان المقلوب"؟ |
Elle n'a pas voulu nous dire tout de suite où était le monde à l'envers. | Open Subtitles | كان بوسعها أن تخبرنا على الفور أين هو "المكان المقلوب"، ولكنها لم تفعل ذلك. |
Elle sait où est Will et elle le laisse mourir dans le monde à l'envers. | Open Subtitles | إنها تعرف مكان "ويل"، وهي تدعه الآن يموت في "المكان المقلوب". |
Et voici le monde à l'envers, où se cache Will. | Open Subtitles | وهذا هو "المكان المقلوب"، حيث يختبئ "ويل". |
J'ai trouvé un article que Kessler a publié avec son nom écrit à l'envers. | Open Subtitles | وجدت بحثاً نشره كيسلر باسمه المقلوب |
- Salut, garçon à l'envers. | Open Subtitles | مرحباً, الفتى المقلوب رأساً على عقب |
Mon ange de l'espace, avec sa tête à l'envers ! | Open Subtitles | ملاكي رائد الفضاء برأسه المقلوب |
Article premier. Les pratiques ci-dessus exposées (position du < < poulet rôti > > , position à l'envers, position du scorpion, bain d'immersion, supplice de la table, isolement, etc.) dont le requérant a été victime constituent des actes de torture. | UN | المادة 1- إن الممارسات الوارد عرضها أعلاه، وضع " الفروج المشوي " ، ووضع " الجسم المقلوب " ، ووضع " العقرب " ، " والتغطيس " ، و " عذاب الطاولة " ، والعزلة، التي خضع لها صاحب البلاغ، تشكل أعمال تعذيب. |
Article premier. Les pratiques ci-dessus exposées ( < < falka > > , position du < < poulet rôti > > , < < position à l'envers > > , < < chaise > > , etc.) dont le requérant a été victime constituent des actes de torture. | UN | المادة 1- تشكل الممارسات المبينة أعلاه " الفلقة " ، ووضع " الدجاجة المشوية " ، و " الوضع المقلوب " ، و " الكرسي " وما إلى ذلك ضروباً من التعذيب. |
Comment tu connais le monde à l'envers ? | Open Subtitles | كيف تعرفين إذن بأمر "المكان المقلوب"؟ |
Tu tiens ton papier à l'envers ? | Open Subtitles | هل تقصد ذلك المقلوب ؟ |
Une gastroscopie à l'envers. | Open Subtitles | منظار معدة في المقلوب |
"Peter à l'envers qui ne révèle être à l'envers que lorsque la caméra se retourne et le prouve" ? | Open Subtitles | بيتر ) المقلوب رأساً على عقب)" والذي هو غير مرتاح و هو في هذه الوضعية "حتى الكاميرا تدور و تظهر أن هو |
C'est l'homme à l'envers. | Open Subtitles | انه الرجل المقلوب |