De tels comportements tomberaient en effet sous le coup de l'interdiction de toute forme d'expulsion déguisée qui est énoncée au paragraphe 1 du projet d'article 11. | UN | والواقع أن مثل هذا السلوك مشمول بحظر جميع أشكال الطرد المقنّع المنصوص عليه في الفقرة 1 من مشروع المادة 11. |
Certains membres de la Commission sont d'avis qu'il serait problématique d'inclure ce genre de situations dans la définition de l'expulsion déguisée. | UN | ورأى بعض أعضاء اللجنة أنه إدراج هذا النوع من الحالات في تعريف الطرد المقنّع سيثير إشكالاً. |
L'interdiction de toute forme d'expulsion déguisée est énoncée au paragraphe 1 du projet d'article 10. | UN | ويرد حظر جميع أشكال الطرد المقنّع في الفقرة 1 من مشروع المادة 10. |
Je n'aurais jamais imaginé que tu sois du genre justicier masqué. | Open Subtitles | لم أتوقّع أن تكون رجلًا من نوعيّة المقتصّ المقنّع. |
Le témoin masqué a été incapable de définir une seule des dates des prétendues sept réunions en Syrie. | UN | ولم يتمكن الشاهد المقنّع من تحديد تاريخ أي من الاجتماعات السبعة المزعومة في سوريا. |
Ne me crie pas dessus, mais je crois qu'on a vraiment besoin d'un nouveau plan pour trouver ce mec au masque flippant. | Open Subtitles | لا تعنّفني، لكنّي أظنّنا حقًّا بحاجة لخطّة جديدة كيّ نجد ذاك المقنّع المخيف. |
1. Toute forme d'expulsion déguisée d'un étranger est interdite. | UN | 1- يحظر أي شكل من أشكال الطرد المقنّع لأجنبي. |
Cela est dû au fait que, par essence, une expulsion déguisée porte atteinte aux droits de l'étranger en question, y compris ses droits procéduraux énoncés dans la quatrième partie du projet d'articles. | UN | ويرجع ذلك إلى كون الطرد المقنّع يشكل، في جوهره، مساساً بحقوق الأجنبي المعني، بما فيها حقوقه الإجرائية المبينة في الباب الرابع من مشاريع المواد هذه. |
Comme relevé dans le Commentaire, cette formulation est directement liée au concept de < < l'expulsion déguisée > > abordé dans le projet d'article 11. | UN | وكما يُلاحظ في الشرح، ترتبط هذه الصياغة ارتباطا مباشرا بمفهوم " الطرد المقنّع " الذي يُناقش في مشروع المادة 11. |
La notion d'extradition déguisée a été décrite comme suit : | UN | وجرى وصف مفهوم التسليم المقنّع كما يلي: |
Projet d'article 8: Interdiction de l'expulsion déguisée | UN | مشروع المادة 8: عدم جواز الطرد المقنّع |
La notion d'extradition déguisée a été décrite comme suit : | UN | وجرى وصف مفهوم التسليم المقنّع كما يلي: |
19. Le paragraphe 1 du projet d'article 11 interdit toute forme d'expulsion déguisée. | UN | 19 - وأردف قائلا أن الفقرة 1 من مشروع المادة 11، تنص على حظر كافة أشكال الطرد المقنّع لأجنبي. |
La CDI souligne dans son commentaire qu'une expulsion déguisée porte atteinte aux droits de l'étranger concerné, y compris ses droits procéduraux énoncés dans la quatrième partie du projet d'articles. | UN | وأكدت اللجنة في تعليقها أن الطرد المقنّع يشكل مساساً بحقوق الأجنبي المعني، بما فيها حقوقه الإجرائية المبينة في الباب الرابع من مشاريع المواد. |
Projet d'article 9 : Interdiction de l'expulsion déguisée | UN | مشروع المادة 9: حظر الطرد المقنّع |
1. Toute forme d'expulsion déguisée d'un étranger est interdite. | UN | 1- يحظر أي شكل من أشكال الطرد المقنّع لأجنبي. |
Il se cache dans son château Et envoie son guerrier masqué pour exécuter sa volonté. | Open Subtitles | يتوارى في قلعته ويرسل محاربه المقنّع لينجز عمله |
Le premier, M. Houssam Houssam, est probablement l'individu masqué avec qui le général El Sayed a été confronté le 1er septembre 2005. | UN | أولهما، السيد حسام حسام، هو على الأرجح الشخص المقنّع الذي واجهه اللواء السيد في 1 أيلول/سبتمبر 2005. |
Et le cavalier masqué Il a une poigne de fer avec lequel il commande son armée et répand le poison. | Open Subtitles | والمحارب المقنّع... إنه القبضة الحديدية التي تقود جيشه وتنشر السُمّ |
Selon les témoins, l'homme masqué, armé d'un pistolet mitrailleur et d'indifférence envers la vie humaine, a ouvert le feu. | Open Subtitles | يقول الشهود أنّ الرجل المقنّع المسلّح بمدفع "تومسن" الرشّاش و المستخفّ بوقاحة للحياة البشريّة، فتح النار |
Il n'écoute que Le cavalier solitaire et Le vengeur masqué... | Open Subtitles | فيقول، لا.. "الحارس الوحيد" "الظل", "الثائر المقنّع" |
Et si le masque a simplement eu vent que tu le pourchassais et a décidé de disparaître ? | Open Subtitles | ماذا لو علم المقنّع أنّك تطارده فقرر مغادرة المدينة؟ |
Je suis tout près d'identifier l'homme à la cagoule. | Open Subtitles | أكرر أنني كدت أحدد هوية الرجل المقنّع . |