En tant que coordonnateurs résidents, les représentants résidents du PNUD facilitaient la tâche de l'UNAIDS au niveau des pays, notamment grâce à la création de groupes thématiques des Nations Unies sur le VIH et le sida, qui étaient désormais au nombre de 65. | UN | والممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي يتولون، في إطار دورهم كمنسقين مقيمين، بتيسير عمل برنامج اليونيدز على الصعيد القطري. |
Les représentants résidents du PNUD ont prêté leur concours en vue d'organiser des missions de consultants et de mettre au point des projets de suivi. | UN | فقد ساعد الممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي في تنفيذ البعثات الاستشارية ووضع مشاريع المتابعة. |
En tant que coordonnateurs résidents, les représentants résidents du PNUD facilitaient la tâche de l'UNAIDS au niveau des pays, notamment grâce à la création de groupes thématiques des Nations Unies sur le VIH et le sida, qui étaient désormais au nombre de 65. | UN | والممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي يتولون، في إطار دورهم كمنسقين مقيمين، بتيسير عمل برنامج اليونيدز على الصعيد القطري. |
Les représentants résidents du PNUD assument généralement la fonction de coordonnateur résident pour les activités opérationnelles du système des Nations Unies, apportant leur soutien, sur la demande des gouvernements, à la coordination de l'aide au développement et de l'action humanitaire. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
Les représentants résidents du PNUD assument généralement la fonction de coordonnateur résident pour les activités opérationnelles du système des Nations Unies, apportant leur soutien, sur la demande des gouvernements, à la coordination de l'aide au développement et de l'action humanitaire. | UN | ويعمل الممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي عادة منسقين مقيمين لﻷنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة ويقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة اﻹنسانية. |
Troisièmement, les représentants résidents du PNUD seront spécifiquement chargés de faire rapport sur l'application de cette modalité dans leurs rapports annuels. | UN | وثالثا، سيكون الممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي مكلفين بأن يبينوا بالتحديد في تقاريرهم السنوية تطورات تطبيق أسلوب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Les représentants résidents du PNUD assument généralement la fonction de coordonnateur résident pour les activités opérationnelles du système des Nations Unies, apportant leur soutien, à la demande des gouvernements, à la coordination de l'aide au développement et de l'action humanitaire. | UN | ويعمل الممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي عادة كمنسقين مقيمين لﻷنشطة التنفيذية التي تقوم بها منظومة اﻷمم المتحدة ويقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة اﻹنسانية. |
Les représentants résidents du PNUD exercent normalement les fonctions de coordonnateurs résidents des activités opérationnelles du système des Nations Unies, et, à la demande des gouvernements, contribuent à la coordination de l'aide humanitaire et de l'aide au développement fournies par la communauté internationale. | UN | ويؤدي الممثلون المقيمون للبرنامج الانمائي دور المنسقين المقيمين عادة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، فيدعمون، بناء على طلب الحكومات، عملية تنسيق المساعدة الانمائية واﻹنسانية. |
Les représentants résidents du PNUD exercent normalement les fonctions de coordonnateurs résidents des activités opérationnelles du système des Nations Unies, et, à la demande des gouvernements, contribuent à la coordination de l'aide humanitaire et de l'aide au développement fournies par la communauté internationale. | UN | ويؤدي الممثلون المقيمون للبرنامج الانمائي دور المنسقين المقيمين عادة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة، فيدعمون، بناء على طلب الحكومات، عملية تنسيق المساعدة الانمائية واﻹنسانية. |
Les représentants résidents du PNUD assument généralement la fonction de coordonnateur résident des activités opérationnelles du système des Nations Unies, apportant leur soutien, à la demande des gouvernements, à la coordination de l'aide au développement et de l'action humanitaire. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
Les représentants résidents du PNUD assument généralement la fonction de coordonnateur résident des activités opérationnelles du système des Nations Unies, apportant leur soutien, à la demande des gouvernements, à la coordination de l'aide au développement et de l'action humanitaire. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
Les représentants résidents du PNUD assument généralement la fonction de coordonnateur résident pour les activités opérationnelles du système des Nations Unies, apportant leur soutien, sur la demande des gouvernements, à la coordination de l'aide au développement et de l'action humanitaire. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
Les représentants résidents du PNUD assument généralement la fonction de coordonnateur résident des activités opérationnelles du système des Nations Unies, apportant leur soutien, à la demande des gouvernements, à la coordination de l'aide au développement et de l'action humanitaire. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
Les représentants résidents du PNUD assument généralement la fonction de coordonnateur résident des activités opérationnelles du système des Nations Unies, apportant leur soutien, à la demande des gouvernements, à la coordination de l'aide au développement et de l'action humanitaire. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة؛ كما يقومون، بناء على طلب الحكومات، بدعم تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
Les représentants résidents du PNUD jouent généralement le rôle de coordonnateurs résidents des activités opérationnelles du système des Nations Unies, apportant leur soutien, à la demande des gouvernements, à la coordination de l'aide au développement et de l'action humanitaire. | UN | ويقوم الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي عادة بعمل المنسقين المقيمين للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، بحيث يدعمون، بناء على طلب الحكومات، تنسيق التنمية والمساعدة الإنسانية. |
En Afrique australe, les représentants résidents du PNUD se sont entendus sur les mesures d'urgence à prendre par le PNUD pour lutter contre le VIH/sida dans le cadre du Partenariat. | UN | وفي الجنوب الأفريقي، تشارك الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي معا في صياغة استجابة معجلة من جانب البرنامج الإنمائي فيما يتعلق بالفيروس/الإيدز كجزء من عملية الشراكة الدولية لمكافحة الإيدز في أفريقيا. |
18. Appui aux coordonnateurs résidents de l'Organisation des Nations Unies. Jusqu'ici, les représentants résidents du PNUD/coordonnateurs résidents de l'Organisation des Nations Unies ont consacré une grande partie de leur temps (jusqu'à 50 %, voire plus dans certains cas) aux tâches de plus en plus nombreuses qui incombaient aux coordonnateurs résidents. | UN | ١٨ - الدعم المقدم إلى منسقي الأمم المتحدة المقيمين - في الماضي كان الممثلون المقيمون للبرنامج الإنمائي/المنسقون المقيمون للأمم المتحدة ينفقون قدرا كبيرا من الوقت، يصل إلى ٥٠ في المائة من وقتهم، في محاولة النهوض بالمهام المتزايدة المسندة إلى الممثل المقيم. |
36. Au niveau des pays, les représentants résidents du PNUD continuent à avoir des contacts avec les journalistes de passage et à les mettre au courant des différentes questions, ainsi qu'à organiser des visites pour des journalistes du pays et de l'étranger en vue de leur permettre de rendre compte des activités du PNUD. | UN | ٣٦ - وعلى المستوى القطري، يواصل الممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي التعاون فيما بينهم وتقديم اﻹحاطات اﻹعلامية للصحفيين الزائرين وتنظيم زيارات إلى المشاريع لنخبة من الصحفيين الوطنيين والدوليين لتمكينهم من وصف أنشطة البرنامج. |
Il a également été convenu que les centres d’information intégrés resteraient autonomes sur le plan fonctionnel, les représentants résidents du PNUD qui en sont les directeurs continuant de rendre compte au Département de l’information de tout ce qui a trait à ces centres d’information : travaux, administration, budget et dotation en personnel – autant d’éléments qui resteront indépendants du bureau du PNUD concerné. | UN | ٥ - وتم الاتفاق أيضا على أن تظل مراكز اﻹعلام المدمجة محتفظة باستقلالها الوظيفي وأن يواصل الممثلون المقيمون للبرنامج اﻹنمائي/المنسقون المقيمون لﻷمم المتحدة القائمون بوظيفة مديري المراكز تقديم تقاريرهم إلى إدارة شؤون اﻹعلام عن جميع جوانب عمل مراكز اﻹعلام هذه وإدارتها وميزانيتها وملاك موظفيها، وتظل جميع هذه المراكز مستقلة عن المكتب المعني للبرنامج اﻹنمائي. |