ويكيبيديا

    "المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les bureaux de pays du PNUD
        
    • des bureaux de pays du PNUD
        
    • les bureaux extérieurs du PNUD
        
    • bureaux nationaux du PNUD
        
    • les bureaux du PNUD
        
    • bureau de pays du PNUD
        
    • des bureaux extérieurs du PNUD
        
    • UNDP country offices
        
    • bureaux de pays du PNUD sont
        
    • aux bureaux de pays du PNUD
        
    Par ailleurs, le recrutement et le déploiement dans les bureaux de pays du PNUD de 15 volontaires des Nations Unies spécialisés dans les droits de l'homme sont presque terminés. UN وفي الوقت ذاته، تقترب من الكمال عملية تعيين وتوزيع 15 متطوعاً من متطوعي الأمم المتحدة المختصين بحقوق الإنسان على المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    les bureaux de pays du PNUD ont rendu compte de l'appui qu'ils ont fourni pour la mise en place de mécanismes de suivi de la Convention et la formulation de stratégies d'application. UN وأبلغت المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن وجود دعم لتشكيل آليات الاتفاقية وصياغة استراتيجيات التنفيذ.
    En plus de ses méthodes traditionnelles de recrutement par les bureaux de pays du PNUD et les organisations partenaires qui se poursuivent, le Programme a mis en place un processus de candidatures en ligne. UN وبالإضافة إلى الاحتفاظ بطرقه التقليدية في التوظيف عن طريق المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الشريكة، أدخل برنامج متطوعي الأمم المتحدة عملية التقديم مباشرة على الحاسوب.
    À l’heure actuelle, 18 Volontaires des Nations Unies spécialisés dans ces questions sont affectés à des bureaux de pays du PNUD, en Afrique, en Amérique, et dans la Communauté d’ États indépendants. UN وفي الوقت الراهن، يوجد ١٨ متطوعا لﻷمم المتحدة من المتخصصين في نوع الجنس المعينين في المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في آسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومجموعة الدول المستقلة.
    les bureaux extérieurs du PNUD ont également mis au point un questionnaire en ligne pour faciliter ce processus. UN وأنجزت أيضاً المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي استبياناً إلكترونياً للمساعدة في هذه العملية.
    Par ailleurs, les bureaux nationaux du PNUD continuent de fournir un soutien fonctionnel et logistique à l'expert indépendant dans le cadre de ses missions. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم الدعم الفني واللوجستي لبعثات الخبير المستقل.
    Cinquante-cinq des 132 conférences de presse de la CNUCED ont été organisées en collaboration avec les CINU, les bureaux du PNUD ou les commissions régionales des Nations Unies. UN ومن بين 132 مؤتمراً صحفياً للأونكتاد، نُظِّم 55 مؤتمراً بالتعاون مع المراكز الإعلامية للأمم المتحدة أو المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أو اللجان الإقليمية للأمم المتحدة.
    Dépenses du bureau de pays du PNUD UN تكاليف المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Néanmoins, les dépenses de personnel ont augmenté de 1,2 million de dollars du fait des crédits prévus pour la rémunération des responsables de programme d'ONU-Habitat en poste dans les bureaux de pays du PNUD. UN ومع ذلك فثمة زيادة في الحجم قيمتها 000 200 1 دولار بشأن مصروفات الموظفين، ناشئة عن تخصيص الأموال لرواتب مديري برنامج الموئل ومقرهم المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Demande des pays les bureaux de pays du PNUD ont presque tous fixé des cibles dans ce domaine. UN حدد جميع المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريبا أهدافا في هذا المجال.
    Ainsi, il y a des comptoirs ONUDI dans les bureaux de pays du PNUD. UN فعلى سبيل المثال، تقيم منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية مكاتب ضمن المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Cependant, certains pays, dont la Colombie, jugent intéressante l'idée de remplacer les bureaux de pays du PNUD par des bureaux de terrain à part entière. UN بيد أن بعض البلدان، ومنها كولومبيا، يهمها إحلال مكاتب ميدانية خاصة بها محل المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    B50 Services fournis par les bureaux de pays du PNUD et d'autres organisations des Nations Unies UN B50 الخدمات المقدمة من المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى
    B50 Services fournis par les bureaux de pays du PNUD et d'autres organisations des Nations Unies UN B50 الخدمات المقدمة من المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة
    Il convient de signaler les bonnes relations de coopération établies avec les bureaux de pays du PNUD et avec les équipes du Bureau de la coordination des affaires humanitaires à l'occasion des visites de pays et dans le cadre de l'élaboration de l'étude finale figurant dans l'additif 5 au présent rapport. UN وقد تحقق تعاون جيد وملموس مع المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وفرق مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية أثناء الزيارات القطرية وفي إعداد الدراسة النهائية الواردة في الإضافة 5 لهذا التقرير.
    En facilitant ces échanges, le Groupe spécial coopérera étroitement avec les bureaux de pays du PNUD, les centres régionaux de services et les entités semblables d'autres organismes des Nations Unies. UN ولتيسير عمليات التبادل هذه، ستتعاون الوحدة الخاصة تعاونا وثيقا مع المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومراكز الخدمة الإقليمية والكيانات المماثلة في سائر منظمات ووكالات الأمم المتحدة.
    Ces guides ont été diffusés dans plus de 50 pays en développement par l'intermédiaire des bureaux de pays du PNUD, dans le cadre du partage de l'information sur les technologies. UN وتم توزيع هذه الكتيبات اﻹرشادية في أكثر من ٥٠ بلدا ناميا من خلال المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وذلك من أجل تقاسم المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا.
    De plus en plus de demandes émanent des bureaux de pays du PNUD pour solliciter l’appui de la Commission aux programmes de pays dans des domaines tels que le développement humain, l’environnement, les accords de l’OMC, les transports et surtout les statistiques. UN ويزداد عدد الطلبات المقدمة من المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى اللجنة لتقديم الدعم إلى البرامج القطرية في مجالات مثل التنمية البشرية، والبيئة، واتفاقات منظمة التجارة العالمية، والنقل، وبخاصة في مجال اﻹحصاءات.
    En outre un appui a été fourni aux Comores, à la Géorgie, à l'Indonésie, au Kenya et à la Sierra Leone directement par les bureaux extérieurs du PNUD. UN وقدم مزيد من الدعم بصورة مباشرة إلى المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في إندونيسيا وجزر القمر وجورجيا وسيراليون وكينيا.
    Par ailleurs, les bureaux extérieurs du PNUD comptent de plus en plus sur les échanges Sud-Sud pour favoriser le développement dans tous ses domaines : démocratisation; lutte contre la pauvreté; prévention des crises et relèvement; énergie et environnement; et VIH/sida. UN كما يوجد اعتماد ملحوظ من جانب المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التبادلات فيما بين بلدان الجنوب من أجل تعزيز التنمية في جميع ممارسات البرنامج، ومن بينها: الإدارة الديمقراطية؛ وتخفيض حدة الفقر؛ والوقاية من الأزمات والتعافي منها؛ والطاقة والبيئة؛ وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Appelé à être diffusé sur une large échelle, il servira d'instrument de formation sur les droits de l'homme aux bureaux nationaux du PNUD et à d'autres institutions des Nations Unies ainsi qu'aux partenaires de développement qui n'appartiennent pas au système des Nations Unies, à l'échelon national. UN وهذا الدليل، الذي سيوزع على نطاق واسع، سيستخدم كأداة للتدريب في مجال حقوق الإنسان من قبل المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وغيره من وكالات الأمم المتحدة، وكذلك من قبل شركائها في التنمية من خارج الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    L'expérience acquise par les bureaux du PNUD sur le terrain montre que l'introduction de l'élément changements climatiques dans la stratégie nationale de planification et de développement donne plus de visibilité aux préoccupations touchant les changements climatiques, à l'affectation de certains crédits aux activités relatives à ces changements et à l'investissement des parties prenantes dans cette action. UN وتبين التجارب المستدامة من المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تضمين استراتيجيات التخطيط والتنمية الوطنيين الشواغل المتعلقة بتغير المناخ يزيد أيضاً من توضيح هذه الشواغل، ومسألة رصد بعض الأموال للاضطلاع بالأنشطة المتعلقة بتغير المناخ، والالتزام بتنفيذ المشروع.
    Dépenses du Comité directeur de projet et du bureau de pays du PNUD UN تكاليف دعم البرامج - تكاليف المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    L'ONUDI estime que les Centres de contact sous-régionaux ne devraient pas seulement être au service des bureaux extérieurs du PNUD, mais favoriser également le professionnalisme et la crédibilité de tout le système. UN وتثق اليونيدو بأن نظام المرفق دون الإقليمي للموارد ينبغي أن يتجاوز مجرّد خدمة مجموعات من المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأن يقوم بتعزيز المهارة المهنية والمصداقية للمنظومة برمتها.
    With UNDP:, a memorandum of understanding was signed between UN-HABITATUN-Habitat and UNDP that enlarged the cooperation between the two bodies agencies, through the placement of UN-HABITATUN-Habitat programme managers (HPMs) in selected UNDP country offices expected to play a key role in localiszing the activities of UN-Habitat, the aAgency towards the achievement of the Millennium Development Gggoals;. UN (د) مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تم توقيع مذكرة تفاهم بين موئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تم بمقتضاها توسيع نطاق التعاون بينهما عن طريق وضع مديري برنامج موئل الأمم المتحدة في المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والتي ينتظر أن تلعب دورا أساسيا في إضفاء الطابع المحلى على أنشطة موئل الأمم المتحدة، بما يمكن من تحقيق الأهداف؛
    Les projets d'assistance électorale gérés par les bureaux de pays du PNUD sont généralement financés au moyen des contributions volontaires des États Membres, qui se présentent souvent sous la forme de fonds communs de partenaires multiples, dont les homologues nationaux font partie de l'organisation de la direction afin d'assurer leur plus grande implication dans les projets. UN إن مشاريع المساعدة الانتخابية التي تديرها المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تُموَّل نموذجيا عن طريق مساهمات تطوعية من قِبل الدول الأعضاء تؤدي في أغلب الأحيان إلى صناديق متعددة الشركاء، تشمل الموظفين النظراء على المستوى الوطني في بنية الإدارة بغية ضمان قدر أكبر من الملكية الوطنية.
    Note 16. Remboursements aux bureaux de pays du PNUD et autres organismes des Nations Unies UN الملاحظة ١٦ - رد التكاليف إلى المكاتب القطرية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد