D'un point de vue administratif, des arrangements contractuels différents et accompagnés de conditions de service et d'indemnités différentes peuvent nécessiter un travail administratif complexe et long dans les divers bureaux concernés. | UN | فمن وجهة نظر إدارية، يمكن أن يؤدي القيام بترتيبات تعاقدية متنوعة، كل منهما بشروط خدمة ومزايا مختلفة، إلى عمل إداري معقد ويستغرق وقتا طويلا في المكاتب المختلفة المعنية. |
Les estimations initiales pour 2000 sont de 690 postes, dont 551 sont imputés au budget du Siège et les 139 autres (appui aux programmse) dans les divers bureaux ou Groupes de liaison sont imputés aux opérations régionales respectives; la répartition des postes du Budget ordinaire figure au tableau II.14. | UN | التقديرات الأولية لعام 2000 تتعلق بـ 690 وظيفة منها 551 حملت على ميزانية المقر وحملت ال139 وظيفة الباقية (دعم البرامج) في المكاتب المختلفة أو وحدات الاتصال على العمليات الإقليمية المعنية؛ ويرد في الجدول الثاني - 14 توزيع وظائف الميزانية العادية؛ |
Il en est allé ainsi en particulier au siège, où le travail des différents bureaux et des services qui en relèvent reste compartementalisé. Conclusion 2 | UN | ويصدق هذا بصفة خاصة على المقر، حيث ما زال العمل الذي تضطلع به المكاتب المختلفة ووحداتها الفرعية يعاني من التجزئة. |
37. Les conclusions peuvent donc être différentes pour des pratiques de gestion équivalentes utilisées dans différents bureaux de l'Organisation. | UN | 37- ومن ثم فإن الاستنتاجات يمكن أن تتباين بشأن ممارسات إدارية متكافئة في المكاتب المختلفة للأمم المتحدة. |
Il a noté que le chevauchement apparent des mandats de ces différents services avait semé la confusion dans l'esprit des fonctionnaires quant à savoir à quel mécanisme ou bureau adresser leurs doléances. | UN | وأشار المكتب إلى أن الولايات المتداخلة فيما يبدو لهذه المكاتب المختلفة قد أدت إلى الارتباك فيما بين الموظفين من حيث إيجاد آلية مناسبة للمكتب لعلاج مظالمهم. |
Les étages de bureaux types seront modifiés lorsque l'emplacement définitif de chaque bureau sera déterminé. | UN | وسيجري إدخال التعديلات الملائمة لأرضيات المكاتب المختلفة عندما يتحدد الموقع النهائي لكل مكتب. |
50. Au Siège, les travaux des divers bureaux de la politique et de leurs sous-groupes sont, dans l'ensemble, compartimentés. | UN | 50 - وفي المقر، يكون عمل المكاتب المختلفة المعنية بالسياسات ووحداتها الفرعية مجزءا في معظمه. |
Pour connaître le numéro de bureau ou de téléphone de fonctionnaires du Secrétariat, faire le < < 0 > > . (Pour savoir comment appeler les divers bureaux de l'ONU, prière de se reporter à la page 82.) | UN | أما المعلومات المتعلقة بأرقام مكاتب وهواتف موظفي الأمانة العامة فيمكن الحصول عليها بالاتصال بالرقم " 0 " . (للحصول على مزيد من المعلومات عن شبكة هواتف المكاتب المختلفة في الأمم المتحدة، يُرجى الرجوع إلى الصفحة 66). |
Pour connaître le numéro de bureau ou de téléphone de fonctionnaires du Secrétariat, faire le «0». (Pour savoir comment appeler les divers bureaux de l'ONU, prière de se reporter à la page 82.) | UN | أما المعلومات المتعلقة بأرقام مكاتب وهواتف موظفي اﻷمانة العامة فيمكن الحصول عليها بالاتصال بالرقم " 0 " . )للحصول على مزيد من المعلومات عن شبكة هواتف المكاتب المختلفة في اﻷمم المتحدة، يُرجى الرجوع إلى الصفحة ٨٠(. |
Pour connaître le numéro de bureau ou de téléphone de fonctionnaires du Secrétariat, faire le «0». (Pour savoir comment appeler les divers bureaux de l'ONU, prière de se reporter à la page 69.) | UN | أما المعلومات المتعلقة بأرقام مكاتب وهواتف موظفي اﻷمانة العامة فيمكن الحصول عليها بالاتصال بالرقم " 0 " . )للحصول على مزيد من المعلومات عن شبكة هواتف المكاتب المختلفة في اﻷمم المتحدة، يُرجى الرجوع الى الصفحة ٦٨( |
Pour connaître le numéro de bureau ou de téléphone de fonctionnaires du Secrétariat, faire le «0». (Pour savoir comment appeler les divers bureaux de l'ONU, prière de se reporter à la page 72.) | UN | أما المعلومات المتعلقة بأرقام مكاتب وهواتف موظفي اﻷمانة العامة فيمكن الحصول عليها بالاتصال بالرقم " 0 " . )للحصول على مزيد من المعلومات عن شبكة هواتف المكاتب المختلفة في اﻷمم المتحدة، يُرجى الرجوع إلى الصفحة ٧٥( |
Pour connaître le numéro de bureau ou de téléphone de fonctionnaires du Secrétariat, faire le «0». (Pour savoir comment appeler les divers bureaux de l'ONU, prière de se reporter à la page 77.) | UN | أما المعلومات المتعلقة بأرقام مكاتب وهواتف موظفي اﻷمانة العامة فيمكن الحصول عليها بالاتصال بالرقم " 0 " . )للحصول على مزيد من المعلومات عن شبكة هواتف المكاتب المختلفة في اﻷمم المتحدة، يُرجى الرجوع إلى الصفحة ٨٧(. |
Pour connaître le numéro de bureau ou de téléphone de fonctionnaires du Secrétariat, faire le «0». (Pour savoir comment appeler les divers bureaux de l'ONU, prière de se reporter à la page 64.) | UN | أما المعلومات المتعلقة بأرقام مكاتب وهواتف موظفي اﻷمانة العامة فيمكن الحصول عليها بالاتصال بالرقم " 0 " . )للحصول على مزيد من المعلومات عن شبكة هواتف المكاتب المختلفة في اﻷمم المتحدة، يُرجى الرجوع الى الصفحة ٦٨( |
La coordination de l'action des différents bureaux est assurée par un officier supérieur, adjoint au commandant de la force et chef d'état-major. | UN | ويتولى تنسيق أعمال المكاتب المختلفة ضابط سام، مساعد لقائد القوة ورئيس اﻷركان. |
Les problèmes étaient encore aggravés du fait que différents bureaux tant au Siège qu'hors Siège avaient mis au point et installé leurs propres systèmes locaux, ce qui fragmentait encore plus le système. | UN | وتفاقمت حدة المشاكل نتيجة للتجزؤ المتزايد في النظم اﻹدارية والتنظيمية الذي نجم عن اتجاه المكاتب المختلفة في المقر والبعيدة عنه إلى وضع وتركيب نظم محلية خاصة بها. |
Systèmes autonomes de passation de marchés, de comptabilité et de gestion de projets pour différents bureaux. | UN | ● نظم مستقلة للاشتراء والمحاسبة وإدارة المشاريع من أجل المكاتب المختلفة. |
La rationalisation du fonctionnement des différents bureaux des institutions de l'ONU, autour du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, a accéléré le processus de prise de décision sur l'assistance humanitaire et les secours d'urgence en cas de catastrophe. | UN | إن تنظيم المكاتب المختلفة لوكالات اﻷمم المتحدة مع مكتب تنسق الشؤون اﻹنسانية باعتباره نقطة التركيز يعجل بعملية صنع القرار بشأن المساعدة اﻹنسانية والمساعدة الغوثية في حالات الطوارئ. |
Cela contribuera à renforcer la coopération entre les différents bureaux, les organisations nationales et les autres organismes des Nations Unies à l'appui des efforts de réforme de l'Organisation. | UN | وأن هذا يمكن أن يساعد على تعزيز التعاون بين المكاتب المختلفة والمنظمات الوطنية، والهيئات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، من أجل تعزيز جهود المنظمة في مجال اﻹصلاح. |
La bonne exécution du plan-cadre d'équipement dépend dans une mesure non négligeable de la bonne entente et de la coopération entre les différents bureaux compétents. | UN | 27 - ويستلزم النجاح مستوى عاليا من الثقة والتعاون بين المكاتب المختلفة المسؤولة عن المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Les différents services du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions sont également représentés aux visioconférences qui réunissent la Cellule et la FINUL toutes les semaines. | UN | ويُشارك أيضا ممثلون من المكاتب المختلفة داخل إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في اجتماعات التداول الأسبوعية عن طريق الفيديو التي تُعقد بين الخلية العسكرية الاستراتيجية وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Les organes de répression veillent à mettre régulièrement à jour les listes de recherche, où figurent notamment des suspects, des personnes coupables d'infraction et des personnes officiellement recherchées, que l'on envoie ensuite pour les contrôles voulus à différents services, notamment ceux qui sont chargés du contrôle de l'immigration. | UN | وتعمل وكالات إنفاذ القانون على التحديث المنتظم لقوائم أسماء الأشخاص المشتبه فيهم، والأشخاص الذين ارتكبوا جرائم، والأشخاص المطلوبين، ويتم بعد ذلك إرسال هذه القوائم لتقوم المكاتب المختلفة بفحصها، بما في ذلك سلطات مراقبة الهجرة. |
Cette enquête est essentielle pour affiner le plan d’exécution et l’adapter aux besoins et capacités de chaque bureau extérieur. | UN | وهذه الدراسة الاستقصائية ضرورية للضبط الدقيق لخطة التنفيذ بحيث تناسب احتياجات وقدرات المكاتب المختلفة الكائنة خارج المقر. |
Indépendamment de quelques observations d'ordre général sur les tâches des divers bureaux pendant la période de 40 semaines et de l'indication de quelques souscatégories de dépenses supplémentaires qui auraient résulté de cette situation, les témoignages ne consistent guère qu'en un résumé de la méthode de réalisation des calculs. | UN | وباستثناء بعض التعليقات العامة بشأن مهام المكاتب المختلفة في فترة الأربعين أسبوعا وتحديد بعض الفئات الفرعية للتكاليف الإضافية الناشئة لم تقدم الشهادتان أساساً أكثر من عرض موجز للطريقة المستخدمة في تفصيل الحسابات. |