ويكيبيديا

    "المكتب الإقليمي للدول العربية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Bureau régional pour les États arabes
        
    • le BREA
        
    • région des États arabes
        
    • le Bureau régional des États arabes
        
    • du BREA
        
    • régional du Bureau pour les États arabes
        
    Les directeurs de projets régionaux relèvent directement des conseillers de programmes régionaux au siège du Bureau régional pour les États arabes à New York et bénéficient parfois aussi du soutien du Centre de contact sous-régional à Beyrouth. UN ويكون مديرو المشاريع الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام مستشاري البرامج الإقليمية في مقر المكتب الإقليمي للدول العربية في نيويورك، ويلقون في حالات قليلة، الدعم من مرفق الموارد دون الإقليمية في بيروت.
    En dernière analyse, la politique du Bureau régional pour les États arabes consiste à établir la plupart des projets au Caire. UN وترمي سياسة المكتب الإقليمي للدول العربية إلى جعل القاهرة في نهاية المطاف تستضيف معظم المشاريع الإقليمية.
    Le Bureau régional pour les États arabes finance désormais quatre postes de représentant résident adjoint dans les pays contribuants nets. UN يقدم المكتب الإقليمي للدول العربية حالياً الدعم المالي لأربع وظائف لنائب الممثل المقيم في البلدان المساهمة الصافية.
    46. le BREA gère ses bureaux et programmes avec l'aide de 100 fonctionnaires locaux et internationaux de la catégorie des administrateurs. UN ٤٦ - يدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية مكاتبه وبرامجه بمساعدة ١٠٠ من موظفي الفئة الفنية الدوليين والوطنيين.
    Le Bureau régional pour les États arabes (BREA) appuie cette recommandation. UN يدعم المكتب الإقليمي للدول العربية تلك التوصية.
    En consultation avec le Bureau régional pour les États arabes et le Bureau des services de contrôle interne, le Bureau de l'audit et des études de performance effectuera des audits annuels des finances et de la gestion. UN وسيقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، بالتشاور مع المكتب الإقليمي للدول العربية ومكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ الترتيبات اللازمة لإجراء مراجعة الحسابات المالية والإدارية السنوية.
    L'Administrateur assistant a assuré les membres du Conseil d'administration que le Bureau régional pour les États arabes et l'équipe des Nations Unies en Somalie poursuivraient activement cet objectif. UN وقد أكدت مديرة البرنامج المساعدة لأعضاء المجلس التنفيذي أن المكتب الإقليمي للدول العربية سيعمل جاهدا على بلوغ هذا الهدف، سويا مع الفريق في الصومال.
    Le Bureau régional pour les États arabes était disposé à fournir aux délégations qui le souhaitaient des informations complémentaires sur toutes les activités que le PNUD menait en Somalie et qui, comme on l'avait souligné, se déroulaient dans des conditions très difficiles. UN وأحاط المكتب الإقليمي للدول العربية عن استعداده لتقديم أية معلومات إضافية تطلبها الوفود عن جميع الأنشطة في الصومال، التي يضطلع بها، كما سبق أن أشير إلى ذلك، في ظل ظروف صعبة للغاية.
    Le rapport d'évaluation a été élaboré par le Chef d'équipe et le responsable de l'évaluation, et finalisé par le Bureau de l'évaluation en s'inspirant du projet de rapport de l'équipe et des commentaires du Bureau régional pour les États arabes (RBAS). UN وقد أَعَدّ تقريرَ التقييم قائدُ الفريق ومديرُ التقييم وتم وضعُ اللمسات الأخيرة عليه في مكتب خدمات التقييم استنادا إلى مشروع تقرير الفريق وإلى التعليقات من المكتب الإقليمي للدول العربية.
    Le Bureau régional pour les États arabes procède actuellement à un exercice de gestion du changement, revoyant la structure du bureau dans la recherche d'une efficacité optimale. UN ويجتاز المكتب الإقليمي للدول العربية في الوقت الحالي عملية لإدارة التغيير تستهدف استعراض هيكل المكتب من أجل تحقيق أقصى قدر من الكفاءة.
    Une déclaration est faite par le représentant de la République arabe syrienne, auquel le Directeur adjoint du Bureau régional pour les États arabes du Programme des Nations Unies pour le développement répond. UN أدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان، وقد رد عليه نائب مدير المكتب الإقليمي للدول العربية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Bureau régional pour les États arabes/Division du programme régional UN المكتب الإقليمي للدول العربية/شعبة البرنامج الإقليمي
    Dans le quatrième programme régional, le Bureau régional pour les États arabes examinera la possibilité d'obtenir des États de la région le financement nécessaire et d'établir des partenariats avec des institutions régionales. UN في البرنامج الإقليمي الرابع، سيستكشف المكتب الإقليمي للدول العربية إمكانية تأمين التمويل من المنطقة وينظر في بناء الشراكات مع المؤسسات الإقليمية.
    De son côté, le Bureau régional pour les États arabes est toujours établi temporairement à New York, en attendant que les derniers détails de l'accord avec l'Égypte, pays hôte, soient arrêtés. UN وفي الوقت نفسه، يواصل المكتب الإقليمي للدول العربية أداء مهامه من نيويورك بصفة مؤقتة، بانتظار وضع الصيغة النهائية لاتفاق البلد المضيف مع حكومة مصر.
    Bureau régional pour les États arabes UN المكتب الإقليمي للدول العربية 7 صفر 1
    Bureau régional pour les États arabes : 1 SSG, 1 D-2 et 2 D-1 UN المكتب الإقليمي للدول العربية: 1 أمين عام مساعد، 1 مد-2، 2 مد-1
    Le BRAP a le taux le plus élevé (60 %). Il est suivi par le BREA (46 %) et le BRALC (44 %). UN ويسجل المكتب اﻹقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ أعلى معدل فردي )٦٠ في المائة(، يتبعه المكتب اﻹقليمي للدول العربية )٤٦ في المائة( ثم المكتب اﻹقليمي ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )٤٤ في المائة(.
    La région des États arabes intensifiera ses efforts de mobilisation de ressources, en cherchant à mobiliser des ressources complémentaires à l'intérieur du montant indicatif prévu de 30 millions de dollars provenant d'autres sources, sous réserve que les donateurs manifestent un intérêt dans ce sens. UN وسوف يضاعف المكتب الإقليمي للدول العربية جهوده الخاصة بتعبئة الموارد، ساعياً إلى تعبئة موارد تكميلية في المبلغ الإرشادي المتوقع وقدره 000 000 30 دولار من موارد أخرى، رهناً باهتمام الجهات المتبرعة.
    le Bureau régional des États arabes a signé un mémorandum d'accord avec la Ligue des États arabes en septembre 2012. UN وفي أيلول/سبتمبر 2012 وقّع المكتب الإقليمي للدول العربية مذكرة تفاهم مع جامعة الدول العربية.
    approuvés en 1990 25. Le taux global de stricte conformité est passé de 34 % à 51 % (tableau 14), essentiellement en raison de l'augmentation des taux du BREA (de 16 % à 68 %) et du BPD (de 9 % à 68 %). UN ٢٥ - ارتفع المعدل العام للامتثال الدقيق من ٣٤ في المائة إلى ٥١ في المائة )الجدول ١٤(، وذلك بصفة رئيسية نتيجة للتحسن في معدلات المكتب اﻹقليمي للدول العربية )من ١٦ في المائة إلى ٦٨ في المائة( ومكتب السياسات اﻹنمائية )من ٩ في المائة إلى ٦٨ في المائة(.
    142. L'Administrateur assistant et Directeur régional du Bureau pour les États arabes a remercié les délégations de leur soutien. Une coopération et un dialogue étroit seraient maintenus avec les gouvernements et les institutions de la région tout au long des préparatifs de mise en oeuvre du programme. UN ٢٤١ - ووجه مساعد مدير البرنامج مدير المكتب اﻹقليمي للدول العربية الشكر للوفود على تأييدها، مشيرا إلى مواصلة التعاون الوثيق والحوار مع الحكومات والمؤسسات القائمة في المنطقة في جميع مراحل اﻹعداد لتنفيذ البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد