Il s'agit apparemment de frais du type " dépenses au siège " . | UN | ويظهر أن هذه النفقات هي من نوع النفقات المتكبدة في المكتب الرئيسي. |
Elle a son siège à New Delhi, des bureaux en Europe et en Amérique du Nord et des bureaux affiliés en Asie et en Afrique. | UN | ويوجد المكتب الرئيسي للمجلس في نيودلهي، كما توجد مكاتب في أوروبا وأمريكا الشمالية ومكاتب منتسبة في آسيا وأفريقيا. |
Le Comité recommande donc qu'aucune indemnisation ne soit accordée au titre des dépenses du siège. | UN | ولذلك يوصي الفريق بعدم التعويض عن نفقات المكتب الرئيسي. |
Bureau principal: Augustinópolis, Tocantins | UN | المكتب الرئيسي: أوغوستينوبوليس، توكانتين |
Bureau principal: Santana dos Matos, Rio Grande do Norte | UN | المكتب الرئيسي: سانتانا دوس ماتوس، ريو غراندي دو نورتي |
22. le principal comptoir de distribution des documents sera situé au rez-de-chaussée du Sherbourne Centre. | UN | ٢٢ - سيكون المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق قائما في الطابق اﻷرضي في مركز شيربورن. |
En 2009, l'action menée par le bureau central des stupéfiants a permis de démanteler 28 réseaux de trafiquants de drogue. | UN | وقد أسفرت عمليات المكتب الرئيسي للمخدرات عن تحطيم ما يصل إلى 28 عصابة من عصابات تجار المخدرات في عام 2009. |
Conformément à la méthode énoncée aux paragraphes 82 à 86 au sujet des dépenses au siège et dans les succursales, le Comité recommande de ne verser aucune indemnité. | UN | وبتطبيق النهج المتخذ فيما يتعلق بمصاريف المكتب الرئيسي والمكتب الفرعي والمبيّن في الفقرات من 82 إلى 86، يوصي الفريق بعدم دفع تعويض. |
Le montant réclamé pour les réparations au siège social a été accordé sans révision. | UN | قُبلت دون تعديل المطالبة المتعلقة باصلاحات المكتب الرئيسي. |
Il recommande de ne pas allouer d'indemnité pour les dépenses au siège. | UN | ولا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن نفقات المكتب الرئيسي. |
En conséquence, il recommande de ne pas verser d'indemnité au titre de la perte des dossiers de contrat et des dépenses au siège social. | UN | وبالتالي يوصي الفريق بعدم التعويض عن المطالبات المتعلقة بفقدان ملفات العقود وتكاليف المكتب الرئيسي. |
Il est évident que les dépenses liées au siège central ont continué malgré l'interruption du contrat dû à la guerre. | UN | ومن الواضح أن نفقات المكتب الرئيسي هذه قد استمرت على الرغم من انقطاع تنفيذ العقد نتيجة للحرب. |
Tous les autres cas doivent être signalés au siège du bureau de l'immigration, afin qu'il se prononce à leur sujet. | UN | ويتعين تحويل جميع الحالات الأخرى إلى المكتب الرئيسي للهجرة كي تُخضع للتحري. |
Il s'y ajoute une autre difficulté, qui est que le siège de l'OKIMO à Bambou a été mis à sac à de nombreuses reprises et que les archives de la société qui s'y trouvaient ont été incendiées. | UN | ومن التحديات الأخرى المطروحة أن المكتب الرئيسي لمؤسسة أوكيمو في بامبو تعرض للنهب عدة مرات، وحُرقت محفوظات الشركة. |
Bureau principal: São Mateus, Espírito Santo | UN | المكتب الرئيسي: ساو ماتيوس، إسبيريتو سانتو |
Bureau principal: São Lourenço do Sul, Rio Grande do Sul. | UN | المكتب الرئيسي: ساو لورنسو دو سول، ريو غراندي دو سول |
Ensuite, le Bureau principal a été réinstallé à Entebbe (Ouganda). | UN | وبعد ذلك التاريخ بم نقل المكتب الرئيسي إلى عنتيبي، أوغندا. |
Il se compose de sept juristes affectés à plein temps à Addis-Abeba, Beyrouth, Genève et Nairobi et au Bureau principal à New York. | UN | ويعمل لدى المكتب سبعة موظفين قانونيين متفرغين في أديس أبابا وبيروت وجنيف ونيروبي وفي المكتب الرئيسي بنيويورك. |
2011 (estimation) : le Bureau principal est créé et doté du personnel voulu | UN | المقاييس التقديرية لعام 2011: يُنشأ المكتب الرئيسي ويُعين موظفوه |
23. le principal comptoir de distribution des documents sera situé au rez-de-chaussée du Sherbourne Centre. | UN | ٢٣ - سيوجد المكتب الرئيسي لتوزيع الوثائق في ردهة مدخل الوفود في مركز المؤتمرات. |
Cette information est néanmoins consignée manuellement par le bureau central. | UN | ومع ذلك، تُسجَّل هذه المعلومات يدويا في المكتب الرئيسي. |
Le Comité recommande que l'Administration réévalue les besoins en personnel du service central, à New York, de la Division des services de sûreté et de sécurité du siège du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | يوصي المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم الاحتياجات من الموظفين لدى المكتب الرئيسي بنيويورك لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن. |