ويكيبيديا

    "المكتب الفني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Bureau technique
        
    • service organique
        
    • le Bureau technique
        
    • le bureau fonctionnel
        
    • bureau preneur
        
    • bureau organique
        
    • Commission technique d
        
    Projet no 3: organisation de stages de formation en faveur des employées du Bureau technique UN المشروع الثالث: إلحاق عضوات المكتب الفني بدورات تدريبية
    Projet no 4: formation de l'équipe du Bureau technique à la recherche scientifique, aux études de terrain et à l'analyse statistique UN المشروع الرابع: تأهيل فريق المكتب الفني في مجال البحث العلمي والدراسات الميدانية والتحليل الإحصائي
    On cherche ainsi à optimiser le nombre d'entreprises invitées, compte tenu des propositions faites par le service organique. UN وبذلك، يتعاظم عدد الشركات المدعوة الذي يُسعى إلى بلوغه، وتؤخذ في الاعتبار الاقتراحات المقدمة من المكتب الفني المعني.
    41. Affaires entrantes et affaires expédiées par le Bureau technique en 2007 228 82 UN 41- حجم القضايا الواردة والمتصرف فيها في المكتب الفني خلال عام 2007 91
    le bureau fonctionnel a rendu compte tous les six mois des progrès effectués au Groupe de l'évaluation indépendante. UN وقدّم المكتب الفني إلى وحدة التقييم المستقل كل ستة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز.
    Le bailleur doit présenter plusieurs candidatures au département ou bureau preneur. UN ينبغي أن يعرض المانح عدة مرشحين على اﻹدارة الفنية أو المكتب الفني.
    La surfacturation par le fournisseur a été découverte par le bureau organique concerné. UN 27 - أما مغالاة المورّد في الأسعار، فقد اكتشفها المكتب الفني.
    La constitution au sein du Bureau technique d'un groupe chargé des statistiques, en mesure de réaliser les analyses statistiques pour les travaux de recherche. UN تشكيل فريق إحصائي في المكتب الفني بإمكانه إجراء التحليل الإحصائي للبحوث.
    Création du service des affaires de la femme et de l'enfant relevant du Bureau technique du Ministère de la justice; UN استحداث دائرة شؤون المرأة والطفل ضمن المكتب الفني بوزارة العدل؛
    Superviseur du Bureau technique de la Cour suprême de la Jamahiriya arabe libyenne, qui publie régulièrement le journal de la Cour suprême. UN المشرف على المكتب الفني للمحكمة العليا في ليبيا الذي يصدر دوريا " مجلة المحكمة العليا " . العربية
    Procureur; Enquêteur et procureur en chef au Bureau du procureur général; membre technique de la Section de la coopération internationale au ministère de la Justice, membre du Bureau technique du Ministère de la justice; professeur de droit dans les facultés de droit égyptiennes et à l'École de police UN عمل كوكيل نيابة عامة؛ ومحقّق ورئيس نيابة في مكتب النائب العام؛ وعضو فني بقطاع التعاون الدولي في وزارة العدل؛ وعضو المكتب الفني في وزارة العدل، ومحاضِر في مجال القانون بكليات الحقوق المصرية وبأكاديمية الشرطة الجمال
    467. En outre, le décret républicain relatif au règlement intérieur du Ministère de la justice a été promulgué. Il définit les compétences du Bureau technique, dont certaines concernent l'enfance, l'amélioration des conditions des enfants arrêtés ou confiés à des maisons de correction, ainsi que les garanties dont ils doivent bénéficier conformément à la législation nationale et aux conventions internationales. UN 467- هذا بالإضافة إلى صدور القرار الجمهوري بشأن اللائحة التنظيمية لوزارة العدل متضمناً اختصاصات المكتب الفني ومنها ما يتعلق بالطفولة وبالذات العمل على تحسين ظروف الأطفال الموقوفين أو المودعين في الإصلاحيات وتوفير الضمانات القانونية لمعاملتهم بما يتوافق مع القوانين المحلية والاتفاقيات الدولية.
    Une distinction claire doit être établie entre les diverses fonctions de sorte que la passation des marchés soit une procédure distincte de l'administration des contrats et que le contrôle de l'exécution des projets et l'évaluation de la prestation de l'adjudicataire soient effectués par le service organique responsable; UN وينبغي فرز المهام لكفالة فصل مهمة الشراء عن إدارة العقد، وأن يتولى المكتب الفني مهمة رصد المشروع وأداء البائع؛
    :: Élaboration d'une définition d'emploi par le service organique UN :: قيام المكتب الفني بوضع التوصيف الوظيفي
    La question était toujours à l’examen au Bureau des affaires juridiques et, lorsqu’il s’en est enquis, le Comité a été informé qu’un avis juridique serait donné prochainement au service organique intéressé. UN ولا يزال مكتب الشؤون القانونية ينظر في هذا اﻷمر، وأفيدت اللجنة، لدى الاستفسار، بأن المكتب الفني سيزود بالمشورة القانونية عما قريب.
    22. le Bureau technique a été créé en 2003; sa mission consiste à: UN 22- أنشئ المكتب الفني حديثاً سنة 2003 ومن مهامه:
    21. Le Département du développement de la famille comprend plusieurs bureaux et sections qui s'occupent, chacun dans son domaine, des questions intéressant la femme et la famille koweïtiennes, dont notamment le Bureau technique. UN 21- كما يوجد العديد من المراقبات والأقسام التابعة لإدارة التنمية الأسرية لكل منها نشاطاً معيناً تؤديه لخدمة المرأة والأسرة الكويتية ومن ضمن هذه الأقسام قسم المكتب الفني.
    32. le Bureau technique envisage d'éditer et de publier cette étude et de formuler des recommandations sur les moyens d'élever le niveau de satisfaction professionnelle des employées du Ministère. UN 32- ويتطلع المكتب الفني إلى طباعة وإصدار هذه الدراسة وتقديم التوصيات بشأن الارتقاء بمستوى الرضا الوظيفي لدى الموظفات في الوزارة.
    Le Département de l'information est le bureau responsable des activités des messagers de la paix et agit en coopération avec le bureau fonctionnel (à savoir le Département des affaires de désarmement) pour ce qui est des initiatives ayant trait au désarmement. UN وتعد إدارة شؤون الإعلام هي المكتب الرائد فيما يخص أنشطة رسل السلام، وتعمل بالتعاون مع المكتب الفني (وهو مكتب شؤون نزع السلاح في هذه الحالة) فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بمسائل نزع السلاح.
    de la paix nommé par le Secrétaire général Le Département de l'information est l'organe responsable des activités des messagers de la paix et agit en coopération avec le bureau fonctionnel (à savoir le Bureau des affaires de désarmement) pour ce qui est des activités ayant trait au désarmement. UN 34 - تعد إدارة شؤون الإعلام بمثابة المكتب القيادي بالنسبة لأنشطة رُسل السلام، وهي تعمل بالتعاون مع المكتب الفني (في هذه الحالة هو مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح) للاضطلاع بالأنشطة المتصلة بقضايا نزع السلاح.
    Directive 2 : Sélection. Le bailleur doit présenter plusieurs candidatures au département ou bureau preneur. UN المبدأ التوجيهي ٢: إجراءات الاختيار - ينبغي أن تعرض الجهة المانحة عدة مرشحين على اﻹدارة الفنية أو المكتب الفني.
    4. En application de ces directives générales, il incombe au département ou bureau organique concerné d’évaluer les tâches à accomplir ... et de s’assurer qu’aucun fonctionnaire en poste n’est en mesure de s’acquitter efficacement des fonctions considérées dans la limite des ressources disponibles. UN " ٤ - وتنفيذا للمبادئ التوجيهية لهذه السياسة، تقع على كاهل اﻹدارة الفنية/المكتب الفني مسؤولية الاضطلاع بتقييم برنامجي للعمل الذي سيُضطلع به، من منظور كمي وفني على حد سواء، والتيقن من أنه لا يوجد في الخدمة موظفون بإمكانهم أداء هذه المهام في حدود الموارد المتاحة.
    Le Comité y a examiné un rapport sur les 30 premiers jours de la procédure d'inscription sur les listes électorales établi par la Commission technique d'appui au processus électoral. UN وناقشت اللجنة أثناء الاجتماع تقريرا قدمه المكتب الفني لدعم العملية الانتخابية بشأن الأيام الثلاثين الأولى من عملية تسجيل الناخبين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد