le bureau de pays du PNUD veille à ce que le matériel soit assuré. | UN | وعلى المكتب القطري للبرنامج الإنمائي أن يتأكد من التأمين على المعدات. |
Toutefois, le coordonnateur résident est toujours sollicité par le gouvernement pour traiter des dossiers propres au PNUD en qualité d'autorité suprême dans le bureau de pays du PNUD. | UN | ومع ذلك، ما زالت الحكومة تستدعي المنسق المقيم لدى معالجتها الأعمال الخاصة بالبرنامج الإنمائي باعتباره السلطة العليا في المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في البلد. |
le bureau de pays du PNUD évalue les capacités nationales pendant l'étape de la formulation du programme ou du projet. | UN | وأثناء مرحلة وضعه، يتأكد المكتب القطري للبرنامج الإنمائي من توافر القدرات الوطنية. |
Si le financement par le PNUD est recherché, la proposition en question peut faire l'objet d'un dialogue avec le bureau du PNUD dans le pays concerné. | UN | ومن الممكن أيضا إجراء مناقشات مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي إذا كان من المتوقع أن يتولى البرنامج تمويل المقترح. |
Note 14 Bureaux achetés pour le bureau du PNUD en Argentine | UN | أماكن المكاتب المشتراة لأجل المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين |
2. La mission du bureau de pays du PNUD n'est pas de rédiger un excellent document technique mais plutôt de faciliter la participation des parties prenantes intéressées et d'assurer un large échange d'informations. | UN | 2 - إن التحدي الذي يواجهه المكتب القطري للبرنامج الإنمائي لا يكمن في صياغة وثيقة تقنية ممتازة، بل في تسهيل مشاركة أصحاب المصلحة ذوي الصلة وضمان التبادل الكامل للمعلومات ذات الصلة. |
Elle doit également tenir le bureau de pays du PNUD informé des systèmes et procédures utilisés pour obtenir les ressources. | UN | كما يجب عليها إعلام المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بالنظم والعمليات المستخدمة لكفالة تحقيق النواتج. |
le bureau de pays du PNUD aide le Programme de VNU à promouvoir et à gérer l'emploi des Volontaires qui travaillent à des programmes ou projets appuyés par les donateurs. | UN | ويساعد المكتب القطري للبرنامج الإنمائي برنامج متطوعي الأمم المتحدة على تشجيع وإدارة عملية الاستعانة بمتطوعي الأمم المتحدة الذين يعملون لدى البرامج والمشاريع التي تدعمها الجهات المانحة. |
le bureau de pays du PNUD met en place un système lui permettant de vérifier l'avancement des activités dans le contexte du versement des avances de fonds. | UN | ويضع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي نظاماً يمكنه من التحقق من هذا التقدم بالاقتران مع الإفراج عن السلف المالية. |
L'institution désignée en informe alors sans tarder le bureau de pays du PNUD. | UN | وتخطر المؤسسة المسماة فورا المكتب القطري للبرنامج الإنمائي عندما يتم ذلك. |
Des rapports plus fréquents sont encouragés si le bureau de pays du PNUD et l'institution désignée en conviennent. | UN | ويشجع الإكثار من تقديم التقارير إذا تم الاتفاق على ذلك بين المكتب القطري للبرنامج الإنمائي والمؤسسة المسماة. |
1. le bureau de pays du PNUD participe à l'élaboration du bilan commun de pays de la manière suivante : | UN | 1 - يشارك المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في عملية التقييم القطري الموحد بالقيام بما يلي: |
1. le bureau de pays du PNUD participe à l'élaboration du Plan-Cadre de la manière suivante : | UN | 1 - يشارك المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من خلال: |
Pour réaliser les résultats du programme ou du projet, le bureau de pays du PNUD et l'institution responsable de la gestion du programme ou du projet doivent établir des liens avec les partenaires clés, ce qui contribue également à promouvoir l'implication nationale et la durabilité des résultats. | UN | وبغية تحقيق نتائج البرامج والمشاريع، يجب على المكتب القطري للبرنامج الإنمائي والمؤسسة المسؤولة عن إدارة البرنامج أو المشروع إقامة شراكات أساسية. |
En particulier, l'organe de coordination du gouvernement travaille souvent en consultation avec le bureau de pays du PNUD pour coordonner l'assistance extérieure et pour déterminer les arrangements de gestion les mieux appropriés. | UN | وعلى وجه الخصوص، كثيرا ما تعمل السلطة الحكومية القائمة بالتنسيق بالتشاور مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بهدف تنسيق المساعدة الخارجية وتحديد ترتيبات الإدارة المناسبة. |
5. le bureau de pays du PNUD doit évaluer la capacité de l'ONG de réaliser le projet. | UN | 5 - يجب على المكتب القطري للبرنامج الإنمائي أن يقيِّم قدرة المنظمة غير الحكومية على تنفيذ المشروع. |
a) Bureaux achetés pour le bureau du PNUD en Argentine | UN | أماكن المكاتب المشتراة لأجل المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين |
Après la signature de l'accord par l'autorité habilitée à conférer des privilèges et immunités au PNUD, le gouvernement conserve un original de la lettre et le bureau du PNUD l'autre. | UN | وبعد توقيع السلطة المخولة بمنح الحصانات والامتيازات إلى البرنامج الإنمائي، تحتفظ الحكومة بإحدى النسختين الأصليتين ويحتفظ المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بالنسخة الأخرى. |
Les modalités exactes de cette assistance ont été arrêtées par le PNUD, en consultation étroite avec le bureau du PNUD à la Barbade et les Gouvernements de Montserrat et du Royaume-Uni. | UN | ووضع البرنامج الإنمائي تفاصيل ذلك الدعم في صيغتها النهائية، وذلك بالتشاور الوثيق مع المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في بربادوس ومع حكومتي مونتسيرات والمملكة المتحدة. |
Il est présenté à l'institution désignée par l'intermédiaire du bureau de pays du PNUD au plus tard 30 jours après la fin de chaque trimestre. | UN | ويُقدم التقرير إلى المؤسسة المسماة عن طريق المكتب القطري للبرنامج الإنمائي في موعد لا يتجاوز 30 يوما بعد نهاية كل ربع سنة. |
Les bureaux de pays du PNUD sont satisfaits de la promptitude et de l'utilité des services du FENU dans ses domaines d'intervention | UN | رضا المكتب القطري للبرنامج الإنمائي بشأن دقة توقيت الخدمات المقدمة من الصندوق وأهميتها لأنشطته ذات الصلة |
En outre, elles reflètent la valeur que les gouvernements hôtes attachent à la présence des bureaux de pays du Programme. | UN | وتمثل أيضا إقرارا من الحكومات المضيفة بما توليه من قيمة لوجود المكتب القطري للبرنامج الإنمائي. |
2. le bureau de pays du PNUD verse les fonds alloués à l'institution désignée au moyen d'avances, et l'institution est alors responsable du décaissement des fonds comme convenu afin d'atteindre les résultats visés. | UN | 2 - ويقدم المكتب القطري للبرنامج الإنمائي الأموال إلى المؤسسة المسماة في هيئة سلف مالية. وتكون المؤسسة بعد ذلك مسؤولة عن صرف الأموال حسبما هو متفق عليه من أجل تحقيق النتائج. |