ويكيبيديا

    "المكتب المذكور" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ledit
        
    • ce bureau
        
    • Centre
        
    • l'ONUDC
        
    • l'UNOPS
        
    • OFPRA
        
    • 'ONUDC a
        
    • que le Bureau
        
    • Office des Nations
        
    • le Bureau des affaires spatiales
        
    Dans les deux cas, le patrimoine social existant dans la République sera liquidé par la banque désignée à cet effet par ledit secrétariat, conformément aux dispositions de l'accord pertinent. " UN وفي كلتا الحالتين يقوم بتصفية الموارد الرأسمالية الموجودة في السلفادور مصرف يعينه المكتب المذكور أعلاه لهذا الغرض، وفقاً للأحكام المنصوص عليها في الاتفاق ذي الصلة.
    Il a été convenu de signer à cet effet un mémorandum d'accord ou un accord avec ledit bureau. UN وتم الاتفاق على توقيع مذكرة تفاهم أو اتفاق في هذا الصدد مع المكتب المذكور أعلاه.
    En outre, l’insuffisance des contrôles internes exercés dans ce bureau a donné lieu à des abus dans l’utilisation des systèmes de télécommunication par satellite. UN وعلاوة على ذلك، أفسح ضعف الضوابط الداخلية في المكتب المذكور المجال لوقوع حالات من إساءة استخدام نظم الاتصالات الساتلية.
    Les associés du Centre ont également participé à une réunion d'experts sur ce même thème, ainsi qu'à une autre sur la surpopulation carcérale, toutes deux organisées à Vienne par l'ONUDC; UN كما شارك شركاء المركز في اجتماع لفريق خبراء حول الموضوع نفسه، وكذلك في اجتماع فريق خبراء حول اكتظاظ السجون، نظَّمه المكتب المذكور في فيينا؛
    La SADC se réjouit également de voir que l'ONUDC a élargi son réseau en instaurant des bureaux sur le terrain dans le continent. UN وكان من دواعي سرور هذه الجماعة أن المكتب المذكور قد وسّع شبكته بإنشاء مكاتب ميدانية على أرض القارة.
    Il a fait savoir que, de l'avis du Comité de coordination de la gestion, il ne devait pas y avoir de nouvelles réductions d'effectifs afin de garantir la stabilité de l'UNOPS. UN وقال إن لجنة التنسيق الإداري تعتقد بعدم وجوب مزيد من التخفيضات في أعداد الموظفين بغية كفالة الاستقرار في المكتب المذكور.
    Si un membre du Bureau démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant de la même Partie est désigné par la Partie concernée pour remplacer ledit membre jusqu'à l'expiration de son mandat. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو إذا لم يتمكن ﻷي ظرف آخر من إكمال مدة ولايته أو أداء مهام منصبه، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل لنفس الطرف ليحل محل عضو المكتب المذكور للفترة المتبقية من ولايته.
    Si un membre du Bureau démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant de la même Partie est désigné par la Partie concernée pour remplacer ledit membre jusqu'à l'expiration de son mandat. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو إذا لم يتمكن ﻷي ظرف آخر من إكمال مدة ولايته أو أداء مهام منصبه، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل لنفس الطرف ليحل محل عضو المكتب المذكور للفترة المتبقية من ولايته.
    Si un membre du Bureau démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir jusqu'à son terme le mandat qui lui incombe ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant de la même Partie est désigné par la Partie concernée pour remplacer ledit membre jusqu'à l'expiration de son mandat. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو إذا لم يتمكن ﻷي ظرف آخر من إكمال مدة ولايته أو أداء مهام منصبه، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل لنفس الطرف ليحل محل عضو المكتب المذكور للفترة المتبقية من ولايته.
    Si un membre du Bureau démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant de la même Partie est désigné par la Partie concernée pour remplacer ledit membre jusqu'à l'expiration de son mandat. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو إذا لم يتمكن ﻷي ظرف آخر من إكمال مدة ولايته أو أداء مهام منصبه، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل لنفس الطرف ليحل محل عضو المكتب المذكور للفترة المتبقية من ولايته.
    Si un membre du Bureau démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir son mandat jusqu'à son terme ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant de la même Partie est désigné par la Partie concernée pour remplacer ledit membre jusqu'à l'expiration de son mandat. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو إذا لم يتمكن ﻷي ظرف آخر من إكمال مدة ولايته أو أداء مهام منصبه، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل لنفس الطرف ليحل محل عضو المكتب المذكور للفترة المتبقية من ولايته.
    Si un membre du Bureau démissionne ou se trouve dans l'impossibilité de remplir jusqu'à son terme le mandat qui lui a été assigné ou de s'acquitter de ses fonctions, un représentant de la même Partie est désigné par la Partie concernée pour remplacer ledit membre jusqu'à l'expiration de son mandat. UN إذا استقال أحد أعضاء المكتب، أو إذا لم يتمكن ﻷي ظرف آخر من إكمال مدة ولايته أو أداء مهام منصبه، يقوم الطرف المعني بتسمية ممثل ليحل محل عضو المكتب المذكور للفترة المتبقية من ولايته.
    Plusieurs projets sont mis en œuvre en collaboration avec ce bureau, notamment au titre de l'Examen périodique universel. UN ويجري بالتعاون مع المكتب المذكور تنفيذ عدد من المشاريع، بما في ذلك ما يتعلق بالاستعراض الدوري الشامل.
    Afin d'encourager le partage d'informations et la coopération, ce bureau secondaire est adjacent au commissariat de police du port. UN ولتعزيز تبادل المعلومات والتعاون، يجاور المكتب المذكور مكتب الشرطة الكينية في الميناء.
    Ma délégation estime qu'il est opportun de voir à nouveau comment le rôle du Président peut être élargi à travers le renforcement de ce bureau. UN ويرى وفدي أن الوقت ملائم لإعادة النظر في كيفية تحسين دور الرئيس من خلال تعزيز المكتب المذكور.
    Les correspondants accrédités peuvent se procurer communiqués de presse, documents, dossiers de presse et autres publications des Nations Unies auprès du Centre. UN ويمكن للمراسلين المعتمدين الحصول على النشرات الصحفية، والوثائق، والملفات الصحفية، وسائر المواد التي تصدرها الأمم المتحدة من المكتب المذكور أعلاه.
    Les correspondants accrédités peuvent se procurer communiqués de presse, documents, dossiers de presse et autres publications des Nations Unies auprès du Centre. UN ويمكن للمراسلين المعتمدين الحصول على النشرات الصحفية، والوثائق، والملفات الصحفية، وسائر المواد التي تصدرها الأمم المتحدة من المكتب المذكور أعلاه.
    Les dépenses d'appui liées à l'exécution des projets par l'UNOPS ont également entravé la mobilisation de ressources sous forme de coûts partagés, empêchant le programme régional de répondre directement aux besoins croissants. UN ذلك أن تكاليف الدعم التي تكون مرتبطة بقيام المكتب المذكور بالتنفيذ قد عاقت، هي الأخرى، تعبئة الموارد في شكل اقتسام التكاليف، وعاق ذلك قدرة البرنامج الإقليمي على أن يلبي بصورة مباشرة الاحتياجات المتنامية.
    L'OFPRA s'adresse souvent aux consulats français à l'étranger pour vérifier l'authenticité de faits ou de documents. UN وكثيراً ما يتصل المكتب المذكور بالقنصليات الفرنسية في الخارج لكي يتحقق من صحة الوقائع أو الوثائق.
    Ils ont également fait observer que le Bureau devrait être renforcé. UN وأشارت هذه الوفود أيضا إلى وجوب تعزيز المكتب المذكور.
    La réunion a toutefois estimé que l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime n'en était qu'au début d'un long processus pour rendre les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale opérationnelles. UN غير أن الاجتماع ارتأى أنه لا يزال أمام المكتب المذكور طريق طويل يتعين عليه أن يقطعه في سبيل تفعيل معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    le Bureau des affaires spatiales jouera un rôle de catalyseur dans la réalisation du projet COPINE et en facilitera l’exploitation. UN وسوف يؤدي المكتب المذكور دورا حفازا وداعما في تنفيذ مشروع كوبين وتشغيله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد