ويكيبيديا

    "المكتب المركزي الفلسطيني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Bureau central palestinien
        
    • du Bureau central palestinien
        
    • du Bureau central de
        
    • par le Bureau palestinien
        
    Selon le Bureau central palestinien de statistique, près de 14 500 personnes ont déjà été déplacées à cause du mur et selon B'Tselem, l'organisation israélienne des droits de l'homme, ce nombre devrait atteindre 90 000 environ. UN ويقدر المكتب المركزي الفلسطيني للإحصاءات بأن هناك ما يقرب من 500 14 شخص قد شردوا بسبب الجدار. وتقدر منظمة بتسيليم الإسرائيلية لحقوق الإنسان أن الجدار سيؤدي إلى تشريد ما يقرب من 000 90 فلسطيني.
    Un autre projet a été mis sur pied pour assister le Bureau central palestinien de statistique dans la production d'informations statistiques réparties par sexe. UN وبوشر مشروع آخر لمساعدة المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاءات في وضع إحصاءات مصنفة بحسب نوع الجنس.
    À Amman (Jordanie), les équipes d'appui aux programmes de pays ont aidé le Bureau central palestinien de recensement et de statistique à mettre au point un projet permettant d'utiliser efficacement les résultats des recensements et de renforcer les capacités locales d'analyse des données. UN وساعد فريق الدعم القطري في عمان باﻷردن المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاءات في وضع مشروع لضمان الاستخدام الفعال لبيانات التعداد وتعزيز القدرة المحلية على تحليل البيانات.
    La mission de consultation envoyée auprès du Bureau central palestinien de statistique et du Bureau des ressources naturelles a également établi un rapport en 1996. UN وشملت اﻷنشطة التي اضطلع بها في عام ١٩٩٦ إعداد تقرير البعثة الاستشارية إلى المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء ومكتب الموارد الطبيعية.
    Un fonctionnaire du Bureau central de statistique palestinien a déclaré que les efforts pour recueillir des informations dans le cadre du premier recensement palestinien à Jérusalem étaient entravés par Israël. UN وصرح أحد مسؤولي المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء أن إسرائيل تعرقل الجهود الرامية إلى جمع المعلومات ﻷغراض أول تعداد فلسطيني في القدس.
    Les chiffres fournis par le Bureau palestinien de la statistique sont différents, avec 2,9 millions pour Gaza et la Rive occidentale, et 323 000 à Jérusalem-Est. UN وتختلف أرقام المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء عن التقديرات اﻹسرائيلية التي تقول إن عدد سكان الضفة الغربية وغزة يبلغ ٢,٩ مليون نسمة و ٠٠٠ ٣٢٣ في القدس الشرقية.
    La Commission a également réuni des fonds en vue d’établir une base de données sur les réfugiés palestiniens en République arabe syrienne et au Liban, et elle coopère avec le Bureau central palestinien de statistique pour lancer ce projet et le mettre à exécution. UN كما كفلت اللجنة اﻷموال اللازمة لمشروع إنشاء قاعدة بيانات متعلقة باللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية ولبنان وتقوم بالتعاون مع المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء في بدء المشروع وتنفيذه.
    Par ailleurs, au titre des activités de suivi du recensement, il cherche des fonds pour aider le Bureau central palestinien de statistique à assurer l’analyse, la diffusion et l’utilisation correctes des résultats. UN وإضافة إلى ذلك، يسعى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كمتابعة للتعداد العام، للحصول على اﻷموال من أجل مساعدة المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء في ضمان وضع تحليل سليم للتعداد، ونشر نتائجه والاستفادة منها.
    Le PNUD aidera le Bureau central palestinien de statistique et d'autres établissements à produire des statistiques et à surveiller l'incidence du chômage sur les femmes. 4. Approche concertée des organismes des Nations Unies UN وسيدعم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء والمؤسسات اﻷخرى العاملة في مجال الاحصاء، بما في ذلك رصد أثر البطالة على المرأة.
    le Bureau central palestinien de statistique a conçu avec l'aide de l'OIT un programme à long terme pour son Département des statistiques du travail et effectué trois séries d'enquêtes sur la main-d'oeuvre. UN وانتهى المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء، بمساعدة المنظمة، من وضع برنامج طويل اﻷجل ﻹدارة إحصائيات العمل به وأجرى ثلاث دورات لمسح القوة العاملة.
    le Bureau central palestinien des statistiques procède à la collecte de données et d'informations en vue de mettre en place une base de données et un système de suivi des enfants. UN كما يقوم المكتب المركزي الفلسطيني للإحصاء بجمع البيانات والمعلومات حتى يتسنى، وبشكل فعال، إعداد قاعدة معلومات وبيانات ونظام رصد للأطفال.
    Malgré la croissance du PIB, tant le Bureau central palestinien de la statistique que la Banque mondiale ont fait état de niveaux de pauvreté constamment élevés. UN 68 - وبالرغم من نمو الناتج المحلي الإجمالي فقد أفاد المكتب المركزي الفلسطيني للإحصاءات والبنك الدولي باستمرار المستويات المرتفعة من الفقر.
    Le 6 mars, il a été signalé qu’un recensement réalisé par le Bureau central palestinien de la statistique avait montré que la population de la Rive occidentale et de Gaza était plus nombreuse que ce qu’on pensait. UN ٢٠ - وفي ٦ آذار/ مارس أفادت التقارير بأن تعدادا للسكان أجراه المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء، أوضح وجود عدد من السكان في الضفة الغربية وغزة أكبر من المتوقع.
    128. En outre, avec l'aide de l'OIT, le Bureau central palestinien de statistique a, au début de l'année 1996, achevé la première enquête sur la population active palestinienne. UN ١٢٨ - وفضلا عن ذلك، وفي ظل مساعدة من منظمة العمل الدولية، أنجز المكتب المركزي الفلسطيني للاحصاء أول دراسة استقصائية فلسطينية عمالية في أوائل عام ١٩٩٦.
    À la fin d'août, l'Autorité palestinienne a promis de fermer le Bureau central palestinien du recensement et des statistiques, la Société palestinienne de radiodiffusion et le Conseil palestinien de la santé à Jérusalem-Est. UN وفي نهاية شهر آب/أغسطس ١٩٩٥، وعدت السلطة الفلسطينية بإغلاق المكتب المركزي الفلسطيني لتعداد السكان والاحصاء وهيئة اﻹذاعة الفلسطينية ومجلس الصحة الفلسطيني بالقدس الشرقية.
    Selon le Bureau central palestinien de statistique, parmi les victimes dénombrées dans la bande de Gaza, 54 morts et 1 600 blessés étaient des enfants de moins de 18 ans, dont 29 morts et 700 blessés étaient des stagiaires de l'UNRWA. UN وأفاد المكتب المركزي الفلسطيني للإحصاء بأن 54 من القتلى و1600 من المصابين في قطاع غزة كانوا من الأطفال دون الثامنة عشرة. وكان 29 من بين هؤلاء القتلى و700 من بين أولئك المصابين من تلاميذ المدارس التابعة للأونروا (2).
    D’après des enquêtes sur la main-d’oeuvre que le Bureau central palestinien de statistique a effectuées de juillet à septembre 1998, la population active représentait 41,4 % de la population totale du territoire palestinien occupé (44,3 % en Cisjordanie et 34,4 % dans la bande de Gaza). UN ٤٧ - ويتضح من الجولة التي أجريت بين تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر )١٩٩٨( من سلسلة الدراسات التي يجريها المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء عن القوى العاملة أن معدل مشاركتها في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة يصل إلى ٤١ في المائة )٤٤,٣ في المائة في الضفة الغربية و ٣٤,٤ في قطاع غزة(.
    41. Il ressort de la première enquête sur la main-d'oeuvre menée en octobre 1995 par le Bureau central palestinien de statistique, avec le concours de l'OIT, que le taux de chômage déclaré était de 13 % en Cisjordanie et de 31 % dans la bande de Gaza et que 20 % des travailleurs étaient en outre sous-employés dans ces deux zones. UN ١٤ - ومن المسح اﻷولي للقوة العاملة الذي أجراه المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ بمساعدة منظمة العمل الدولية، يتبين أن معدل البطالة السافرة قد بلغ ٣١ في المائة في الضفة الغربية و ١٣ في المائة في قطاع غزة مع وجود نسبة مئوية إضافية قدرها ٠٢ في المائة سُجلت على أنها بطالة جزئية في المنطقتين.
    Le Directeur du Bureau central palestinien de recensement et de statistique, Hassan Abu Libdeh, a qualifié de violation de la souveraineté palestinienne l'incursion des Israéliens. (The Jerusalem Times, 24 novembre) UN ووصف حسن أبو لبدة، رئيس المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء، الاقتحام اﻹسرائيلي للمبنى بأنه انتهاك للسيادة الفلسطينية متمثل في هذا الاقتحام للمبنى. )جروسالم تايمز، ٤٢ تشرين الثاني/نوفمبر(
    337. Le 26 juillet, le chef du Bureau central palestinien de statistique, Hassan Abu Libdeh, a déclaré que le taux de chômage des Palestiniens s'était établi à 18,9 % au cours du deuxième trimestre de 1997, contre 19,5 % en février et mars. UN ٣٣٧ - في ٢٦ تموز/يوليه، أعلن رئيس المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء، حسن أبو لبدة، أن البطالة بين الفلسطينيين بلغت ١٨,٩ في المائة في الربع الثاني من عام ١٩٩٧، أي أنها انخفضت من ١٩,٥ في المائة في شباط/فبراير وآذار/مارس ١٩٩٧.
    38. M. Hassan Abu Libdeh, Président du Bureau central de statistiques (Autorité palestinienne) a traité des aspects spécifiques des besoins informationnels et conceptuels en rapport avec la lutte contre la pauvreté. UN ٣٨ - وناقش السيد حسن أو لبدة، مدير المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء التابع للسلطة الفلسطينية، جوانب محددة من الاحتياجات اﻹعلامية والمفاهيمية فيما يتصل بمكافحة الفقر.
    16. Le 31 août, il a été signalé que l'Autorité palestinienne avait promis, conformément aux exigences du Gouvernement israélien, de mettre fin aux activités menées à Jérusalem-Est par le Bureau palestinien de statistique, la Société palestinienne de radiodiffusion et le Conseil palestinien de la santé. (Jerusalem Post, 31 août) UN ١٦ - وفي ٣١ آب/اغسطس، أفادت التقارير أن السلطة الفلسطينية وعدت بتلبية طلب الحكومة اﻹسرائيلية إنهاء عمل المكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء وهيئة اﻹذاعة الفلسطينية والمجلس الصحي الفلسطيني في القدس الشرقية. )جروسالم بوست، ٣١ آب/أغسطس(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد