Le plan d'action du Bureau pour 1995 en a dûment pris compte et en a fait une de ses priorités. | UN | وجرى التسليم بهذا وإدراجه كأحد اﻷولويات في خطة مشاريع المكتب لعام ١٩٩٥. |
Le processus menant à l'élection du Bureau pour 2012 a démontré la nécessité d'affiner le mécanisme d'élection du Président de la Commission. | UN | وقد أظهرت العملية التي تؤدي إلى انتخاب أعضاء المكتب لعام 2012 الحاجة إلى تحسين آلية انتخاب رئيس اللجنة. |
Élu les membres ci-après du Bureau pour 2009 : | UN | انتَخَبَ الأعضاء التالية أسماؤهم لعضوية المكتب لعام 2009: |
La section 3 du plan d'action de l'UNOPS pour 1996 contient une analyse des répercussions des changements intervenus dans la composition de son dossier de projets depuis 1995. | UN | يحلل الفرع ٣ من خطة أعمال المكتب لعام ١٩٩٦ أثر التغيرات التي حدثت في حافظة مشاريعه منذ عام ١٩٩٥. |
Le présent rapport du bureau de la déontologie du PNUD concerne l'année 2011. | UN | يغطي هذا التقرير المقدَّم من مكتب الأخلاقيات التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنشطة المكتب لعام 2011. |
Cette question a été évoquée dans le rapport sur les activités du Bureau en 2012 (voir A/68/158, par. 175). | UN | 58 - أُبلغ عن هذه المسألة في التقرير عن أنشطة المكتب لعام 2012 (انظر الفقرة 75 من الوثيقة A/68/158). |
Élu les membres ci-après du Bureau pour 2009 : | UN | انتَخَبَ الأعضاء التالية أسماؤهم لعضوية المكتب لعام 2009: |
Reconnaissant la nécessité de faciliter la composition du Bureau pour 2007, | UN | وإذ يسلّم بضرورة تسهيل تمثيل المكتب لعام 2007؛ |
Reconnaissant la nécessité de faciliter la composition du Bureau pour 2007, | UN | وإذ يسلم بضرورة تسهيل تكوين المكتب لعام 2007؛ |
Toutefois, des explications accompagnées d'éléments vérifiables ont été communiquées pour l'annulation des 16 audits, qui étaient prévus dans le plan de travail du Bureau pour 2008. | UN | ومع ذلك، قُدمت تفسيرات قابلة للتحقق منها بشأن تأجيل 16 مراجعة وأُدرجت المراجعات في خطة عمل المكتب لعام 2008. |
Élection du Bureau pour 1999 | UN | انتخاب المكتب لعام ١٩٩٩ |
En raison de la récession et de la diminution globale du budget de l'État, le budget du Bureau pour 2009 a été ramené à 2 700 000 kunas, et à 2 450 000 kunas en 2010. | UN | ونظرا للكساد وتخفيض الميزانية الإجمالية للدولة، خُفضت ميزانية المكتب لعام 2009 إلى 000 700 2 كونا وإلى 000 450 2 كونا في عام 2010. |
Par ailleurs, le plan de travail du Bureau pour 2011 prévoyait une forte expansion du rôle des bureaux extérieurs qui requerrait un accroissement de la mobilité du Représentant spécial du Secrétaire général et du personnel des services organiques dans le pays. | UN | علاوة على ذلك، تضمنت خطة عمل المكتب لعام 2011 توسعا كبيرا في دور المكاتب الميدانية، مما تطلب زيادة في تنقل الممثل الخاص للأمين العام والموظفين الفنيين التابعين لها داخل البلد. |
Élection du Bureau pour 2010 : | UN | انتخاب أعضاء المكتب لعام 2010: |
Tous les objectifs sont hiérarchisés à la section 5 du plan d'action de l'UNOPS pour 1996. | UN | يوجد اﻵن تحديد لﻷولويات فيما يتعلق بجميع اﻷهداف في الفرع ٥ من خطة أعمال المكتب لعام ١٩٩٦. |
La section 5 du plan d'action de l'UNOPS pour 1996 contient des paramètres d'évaluation. | UN | ترد اﻵن مقاييس للنجاح في الفرع ٥ من خطة أعمال المكتب لعام ١٩٩٦. |
L'élaboration de ce système est inscrite dans le plan d'action de l'UNOPS pour 1996 et devrait être achevée au cours du deuxième trimestre de 1997. | UN | تتضمن خطة أعمال المكتب لعام ١٩٩٦ وضع نظام من هذا القبيل. ويتوقع المكتب إنجاز هذه المهمة في الربع الثاني من عام ١٩٩٧. |
Au titre de la question concernant l'élection du bureau de 1995 qui sera examinée à la session, les groupes régionaux sont priés d'adresser le nom de leurs candidats au bureau de la session de 1995 de la Commission du désarmement. | UN | وفيما يتصل بالبند المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب لعام ١٩٩٥ الذي سيجرى في أثناء الدورة، فإن المجموعات اﻹقليمية مدعوة إلى التعجيل بتعيين مرشحيها لعضوية مكتب لجنة نزع السلاح لدورة ١٩٩٥. |
Au sujet de l'élection du bureau de 1995, qui sera examinée à la session, les groupes régionaux sont priés d'adresser le nom de leurs candidats au bureau de la session de 1995 de la Commission du désarmement. | UN | وفيما يتصل بالبند المتعلق بانتخاب أعضاء المكتب لعام ١٩٩٥ الذي سيجرى في أثناء الدورة، فإن المجموعات اﻹقليمية مدعوة إلى التعجيل بتعيين مرشحيها لعضوية مكتب هيئة نزع السلاح لدورة ١٩٩٥. |
À la même session, le Comité est convenu en principe que la Présidente procéderait à des consultations officieuses en vue de déterminer la composition du Bureau en 2010 et que le Président et les membres du Bureau sortants continueraient d'exercer leurs fonctions jusqu'à ce que le bureau de 2010 soit élu. | UN | 3 - وفي الدورة نفسها، وافقت اللجنة من حيث المبدأ على أن يجري الرئيس مشاورات غير رسمية، بغية تحديد تشكيل مكتب اللجنة لعام 2010، وعلى أن يواصل الرئيس وأعضاء المكتب المنتهية مدتهم العمل بتلك الصفة حتى انتخاب المكتب لعام 2010. |
Le montant des crédits demandés par le Bureau pour les Samoa américaines en 2013 est de 22,752 millions de dollars, dont 62,5 % iront aux activités de base et 33,6 % à celles de l'hôpital LBJ. III. Situation économique | UN | ويبلغ طلب الميزانية المقدم من المكتب لعام 2013 لعمليات ساموا الأمريكية 22.752 مليون دولار، مع تخصيص 62.5 في المائة من هذا المبلغ للعمليات الأساسية و 33.6 في المائة لعمليات مستشفى ليندون بينز جونسون. |
109. Rappelant un exposé fait récemment au Conseil d'administration par le Bureau régional pour les États arabes, une délégation a fait observer que le programme d'activité de ce bureau pour 1999 était un exemple positif de communication qui devrait être imité par d'autres bureaux régionaux. | UN | 109 - وأشار أحد الوفود إلى بيان قدمه مؤخرا إلى المجلس التنفيذي المكتب الإقليمي للدول العربية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن برنامج أنشطة المكتب لعام 1999 بوصفه مثالا إيجابيا على الاتصال ينبغي أن تحذو حذوه المكاتب الإقليمية الأخرى التابعة للبرنامج الإنمائي. |
Élaboration du budget de l'UNPOS pour 2011 et exécution du budget de l'UNPOS pour 2010. | UN | صياغة ميزانية المكتب لعام 2011 وتنفيذ ميزانية المكتب لعام 2010 |
100. Après avoir passé en revue l'action de l'UNOPS en 2012 et ses projets pour 2013, il a indiqué qu'en 2012, l'UNOPS avait connu un accroissement de ses activités dans les pays les moins avancés et les pays touchés par des conflits ou des catastrophes naturelles. | UN | 100 - واستعرض أعمال مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في عام 2012 وخطة المكتب لعام 2013، وذكر أن المكتب شهد في عام 2012 زيادة في أعماله في أقل البلدان نموا وفي البلدان المتأثرة بالنزاعات وبالكوارث. |