Selon le pédiatre, quelqu'un de la famille d'accueil avait cassé une bouteille sur lui et l'avait coupé avec les bris de verre. | Open Subtitles | لقد أخبرونا ان احداً ما من نظام التبني قام بتحطيم زجاجة عليه و بعدها قطعه بواسطة الزجاج المكسور |
Est-ce que quelqu'un d'entre vous pourrait prendre ce tuyau cassé et me battre à mort avec? | Open Subtitles | مرحباً يارفاق هلا يلتقط أي منكما هذا الأنبوب. المكسور ويضربني به حتى الموت؟ |
M. Amer a été examiné par le médecin de la prison, mais le rapport médical ne mentione pas sa dent cassée. | UN | وقام طبيب السجن بفحصه ولكن لم يرد أي ذكر لضرسه المكسور في التقرير الطبي. |
Apparemment, les corps ont été trouvés lorsqu'un client a vu la vitre cassée à l'extérieur de la porte du Dr. | Open Subtitles | ظاهرياً , تم إكتشاف الجُثث عندما مرّ عميل ولاحظ الزجاج المكسور بخارج باب الطبيب سوينى وإتصل ب 911 |
Chaque fois que j'ai trouvé du verre brisé... ce n'était pas un hasard ? | Open Subtitles | كلّ تلك المرات التي وجدت فيها الزجاج المكسور لم يكونوا حوادث |
Si la lance est brisée, ce n'est pas une menace, non ? | Open Subtitles | حسنا؛ بجزء الرمح المكسور لا يمكن أن يشكل تهديدا؛ أليس كذلك؟ |
T'as demandé Broken Arrow pour nous plutôt qu'eux. | Open Subtitles | انت قمت بدعوه السهم المكسور لقد جلبتهم لنا بدل عنهم |
Il y avait plein de verre cassé dans ses achats. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الزجاج المكسور في بقالتها |
Je sais que ce n'est pas assez pour rembourser l'objet cassé. | Open Subtitles | فأنا أعرف أنها لا تكفي لسداد ثمن الطبق المكسور |
Il aurait ultérieurement été contraint de faire une vidéo pour la télévision pour laquelle il avait été maquillé afin de dissimuler son nez cassé. | UN | وأفيد أنه أجبر فيما بعد على عمل شريط فيديو للعرض على التلفزيون وأن المكياج استخدم لاخفاء أنفه المكسور. |
Et si vous allez de nouveau jouer les justicières, votre doigt cassé sera le cadet de vos soucis. | Open Subtitles | وإذا ما حاولت الاقتصاص بنفسك أو العبث بهذا الأمر مجدداً، سأشكل لك مشكلةً أعظم من إصبعك المكسور. |
Fixer le doigt cassé à un autre. | Open Subtitles | سأربط الإصبع المكسور بالإصبع الغير مصاب. |
Nous savons bien que cette épée cassée ne peut pas me faire de mal. | Open Subtitles | كلانا يعرف أنّ ذلك السيف المكسور لا يستطيع إيذائي |
Si tu veux bien m'excuser, J'ai à parler à la balancelle cassée. | Open Subtitles | والآن بعد إذنك، أحتاج للتحدّث إلى المقعد الخشبي المكسور |
Est-ce que ça a quelque chose à voir avec la pyramide en plastique cassée dans ton placard ? | Open Subtitles | هل ذلك لهُ علاقة بالهرم البلاستيكي المكسور في خزانتك؟ |
La majorité des blessures sont causées par du verre brisé. | Open Subtitles | السبب الاول للجروح خلال العواصف هوا الزجاج المكسور |
Eh bien, ta voix est comme des Ongles en verre brisé | Open Subtitles | حسنا، صوتك يشبه أظافر مصنوعة من الزجاج المكسور |
Traînant sur un tableau noir Fait de plus de verre brisé. | Open Subtitles | تشخبط على سبورة مصنوعة من الزجاج المكسور |
Les assassins Ciel, Neige et Lame brisée, tous trois du royaume de Zhao, complotaient la mort du roi depuis 10 ans, le privant ainsi de tout repos. | Open Subtitles | السّماء, الثلج الطّائر و السّيف المكسور القتلة الثّلاثة من زهاو لقد هددوا حياة صاحب الجلالة لمدّة عشرة سنوات |
Sire, saviez-vous que Lame brisée et Neige étaient amants? | Open Subtitles | هل تعلم جلالتك أن الثلج الطّائر و السّيف المكسور كانوا عاشقين ؟ |
Elle est enregistrée comme K-I-A sur l'opération Broken Eagle l'aigle brisé) | Open Subtitles | تم تسجيلها كـ"ميتة خلال الحدث" في مهمة "النسر المكسور" |
Je veux savoir ce que tu fais ici à Broken Bow quand on veut pas de toi à Broken Bow. | Open Subtitles | مـا أريد معرفــته هو مـاذا تفعـل هـنـا في "القوس المكسور"؟ عندمـا لا نريدك هنا |
S'il me le demandait, je ramperais à plat ventre sur des charbons ardents et du verre pilé. | Open Subtitles | . في أمره، سأزحف على بطني . على الجمر الملتهب والزجاج المكسور |
J'ai sorti votre histoire de parfums cassés et dit que nous savions qu'il avait vu Walker s'enfuir de la scène du meurtre. | Open Subtitles | أنااستبعت قصة زجاج العطر المكسور وقلت له نحن نعرف انه رأى وجه ليون ووكر عندما كان يفر من مسرح اطلاق النار. |
L'auteur y est restée cinq jours et a dû ensuite être opérée pour une fracture du nez. | UN | ومكثت صاحبة البلاغ في المستشفى خمسة أيام، واحتاجت لاحقاً إلى إجراء عملية جراحية لأنفها المكسور. |