ويكيبيديا

    "المكسيك في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Mexique en
        
    • le Mexique
        
    • Mexique au
        
    • Mexique à
        
    • Mexique le
        
    • Mexique dans
        
    • Mexico en
        
    • au Mexique
        
    • Mexique aux
        
    • du Mexique
        
    • mexicain en
        
    La même université a réalisé une opération analogue avec le Mexique en 1991. UN ثم قامت جامعة هارفارد بتنفيذ عملية تحويل ديون مماثلة في المكسيك في عام ١٩٩١.
    Parmi les sommes les plus importantes restituées récemment figurent 40 millions de dollars des ÉtatsUnis au Nigéria en 2006 et 74 millions de dollars des États-Unis au Mexique en 2008. UN ومن أكبر المبالغ التي أُعيدت مؤخرا 40 مليون دولار أمريكي إلى نيجيريا في عام 2006 و74 مليون دولار أمريكي إلى المكسيك في عام 2008.
    Le Gouvernement saoudien attend avec intérêt de coopérer avec le Mexique à cet égard. UN وأعربت عن تطلع حكومتها إلى التعاون مع المكسيك في هذا الصدد.
    Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant du Mexique au Conseil de sécurité UN تقرير من الأمين العام بشأن وثائق تفويض ممثل المكسيك في مجلس الأمن
    Ainsi, au Mexique, le ratio entre la dette à court terme et les réserves officielles dépassait 950 % en 1995. UN وقد وصلت نسبة الديون القصيرة اﻷجل إلى الاحتياطيات الرسمية إلى أكثر من ٩٥٠ في المائة في المكسيك في عام ١٩٩٥.
    Elle a appelé les membres du Conseil à accompagner le Mexique dans cette démarche. UN ودعا أعضاء مجلس حقوق الإنسان إلى مواكبة المكسيك في هذه العملية.
    A assisté à la Conférence mondiale de l'Année internationale de la femme à Mexico en 1975. UN حضرت مؤتمر السنة الدولية للمرأة في المكسيك في عام ١٩٧٥
    La quantité de méthamphétamine saisie au Mexique en 2011 est équivalente au total mondial deux ans auparavant seulement. UN ويعادل حجم مضبوطات الميثامفيتامين في المكسيك في عام 2011 إجمالي المضبوطات العالمية قبل سنتين فقط.
    La loi régissant l'utilisation et la protection du titre et de l'emblème de la Croix-Rouge est entrée en vigueur au Mexique en 2007. UN وقد دخل القانون المُنظِّم لاستخدام وحماية اسم وشعار الصليب الأحمر حيز النفاذ في المكسيك في عام 2007.
    Il a été proposé de réunir la neuvième Conférence régionale sur les femmes au Mexique en 2004. UN ومن المقترح عقد اجتماع للمؤتمر الإقليمي التاسع المعني بالمرأة في المكسيك في عام 2004.
    Le premier, pour les Amériques, a eu lieu au Mexique en 2001. UN وقد نُظم البرنامج التدريبي الإقليمي الأول، المخصص للأمريكتين، في المكسيك في عام 2001.
    A cet égard, le Mexique continue de bénéficier d'une aide importante, tout en renforçant son rôle de donateur. UN وما زالت المكسيك في هذا المضمار متلقياً رئيسياً كما أنها ما انفكت تنمي مساهمتها بوصفها مانحة.
    le Mexique s'est engagé sur cette voie et il espère aider à construire un monde exempt de drogues auquel aspirent toutes les délégations présentes. UN وقد شرعت المكسيك في اجتياز هذا الطريق، وتأمل أن تساهم في بناء العالم الخالي من المخدرات الذي يتطلع إليه جميع الحاضرين.
    des Nations Unies J'ai l'honneur de solliciter, par la présente, l'intégration du Mexique au Groupe consultatif ad hoc sur Haïti. UN يشرفني أن أطلب قبول المكسيك في عضوية الفريق الاستشاري المخصص لهايتي التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    M. Massieu a travaillé à la Direction générale des affaires juridiques du Ministère mexicain des affaires étrangères et à l'ambassade du Mexique au Costa Rica. UN وقد عُين في إدارة الشؤون القانونية في وزارة الخارجية المكسيكية وفي سفارة المكسيك في كوستاريكا.
    Nous attendons avec intérêt sa signature au Mexique à la fin de l'année. UN ونتطلع إلى التوقيع على تلك الاتفاقية في المكسيك في وقت لاحق من هذا العام.
    Ce sont là les pierres angulaires actuelles et futures de la contribution du Mexique à cette cause de l'ONU. UN فهذه هي اللبنات الأساسية في إسهام المكسيك في هذه القضية وستظل كذلك بدعم من الأمم المتحدة.
    N'ayant pas demandé l'asile, il a été renvoyé au Mexique le lendemain. UN ولم يطلب الحصول على مركز اللاجئ، وبناء على ذلك تم ترحيله إلى المكسيك في اليوم التالي.
    L'organisation a envoyé des informations au Conseil des droits de l'homme lors de son évaluation du Mexique dans le cadre de l'examen périodique universel de 2009. UN أرسلت المنظمة معلومات إلى مجلس حقوق الإنسان عندما قُيمت المكسيك في إطار الاستعراض الدوري الشامل في عام 2009.
    À partir de 1975, Sainte Lucie a participé à diverses conférences internationales allant de la conférence de l'Année internationale des femmes tenue à Mexico en 1975 à la conférence de Nairobi tenue à la fin de la Décennie. UN وابتداءً من سنة 1975 شاركت سانت لوسيا في عدة مؤتمرات دولية ابتداءً من مؤتمر السنة الدولية للمرأة 1975 في المكسيك في سنة 1975 إلى مؤتمر نهاية العقد، في نيروبي في سنة 1985.
    De nombreuses sociétés transnationales se sont maintenant implantées au Mexique. UN وقد أدرج اﻵن عدد كبير من الشركات عبر الوطنية المكسيك في نظمها الانتاجية الدولية.
    Il a également représenté le Mexique aux réunions annuelles de la Banque interaméricaine de développement. UN ومثل أيضا المكسيك في الاجتماعات السنوية لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Les cours commenceront au campus mexicain en mars 2004. UN وستبدأ الدروس في مجمّع المركز في المكسيك في آذار/مارس 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد