ويكيبيديا

    "المكلفين بها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • dont ils sont saisis
        
    • leur sont confiées
        
    • auquel ils ont été affectés
        
    Deux juges permanents et un juge ad litem mèneront à terme les causes dont ils sont saisis et démissionneront d'ici novembre 2008. UN وهناك قاضيان دائمان وقاضٍ مخصص واحد سينجزون النظر في القضايا المكلفين بها ومن ثم يستقيلون بحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    Une prorogation jusqu'au 1er juin 2013 ou jusqu'à l'achèvement de l'affaire dont ils sont saisis si celui-ci intervient avant est sollicitée pour les juges ad litem ci-après : UN يُلتمس التمديد للقضاة المخصصين التالية أسماؤهم، لغاية 1 حزيران/يونيه 2013 أو حتى الانتهاء من المحاكمات في القضايا المكلفين بها حاليا، أيهما أقرب:
    Une prorogation jusqu'au 31 décembre 2014 ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient avant est sollicitée pour les juges ad litem ci-après : UN ويُلتمس التمديد للقضاة المخصصين التالية أسماؤهم، لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 أو حتى الانتهاء من المحاكمات في القضايا المكلفين بها حاليا، أيهما أقرب:
    3. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, ou encore jusqu'à l'achèvement de leur mandat en tant que membres de la Chambre d'appel si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents du Tribunal siégeant à la Chambre d'appel, dont le nom figure ci-après : UN 3 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في دائرة الاستئناف، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أو إلى حين إكمال فترات عملهم في دائرة الاستئناف، أيهما أقرب:
    Nous, les États Membres des Nations Unies, réaffirmons notre engagement et notre volonté d'apporter notre plein appui aux Casques bleus afin qu'ils puissent, avec succès et en toute sécurité, s'acquitter des tâches qui leur sont confiées. Composition du Comité spécial des opérations UN كما نؤكد من جديد نحن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على التزامنا واستعدادنا لتقديم الدعم الكامل لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة بما يكفل لهم القدرة على أداء المهام المكلفين بها بنجاح وأمان.
    4. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2011, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents du Tribunal siégeant à la Chambre de première instance, dont le nom figure ci-après : UN 4 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    5. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2011 ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant à la Chambre de première instance, dont le nom figure ci-après : UN 5 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    3. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, ou encore jusqu'à l'achèvement de leur mandat en tant que membres de la Chambre d'appel si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents du Tribunal siégeant à la Chambre d'appel, dont le nom figure ci-après : UN 3 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في دائرة الاستئناف، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أو إلى حين إكمال فترات عملهم في دائرة الاستئناف، أيهما أقرب:
    4. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2011, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents du Tribunal siégeant à la Chambre de première instance, dont le nom figure ci-après : UN 4 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    5. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2011 ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant à la Chambre de première instance, dont le nom figure ci-après : UN 5 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    3. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, ou encore jusqu'à l'achèvement de leur mandat en tant que membres de la Chambre d'appel si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents du Tribunal siégeant à la Chambre d'appel, dont le nom figure ci-après : UN 3 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في دائرة الاستئناف، حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أو إلى حين إكمال فترات عملهم في دائرة الاستئناف، أيهما أقرب:
    4. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2011, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges permanents du Tribunal siégeant à la Chambre de première instance, dont le nom figure ci-après : UN 4 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    5. Décide de proroger jusqu'au 31 décembre 2011 ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis, si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges ad litem du Tribunal siégeant à la Chambre de première instance, dont le nom figure ci-après : UN 5 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة المخصصين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدائرة الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    1. Décide de proroger au 31 décembre 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient avant, le mandat des juges permanents du Tribunal qui siègent aux chambres de première instance et dont les noms suivent : UN 1 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدوائر الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أو لحين الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    1. Décide de proroger au 31 décembre 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis si celui-ci intervient avant, le mandat des juges permanents du Tribunal qui siègent aux chambres de première instance et dont les noms suivent : UN 1 - يقرر أن يمدد فترة عمل القضاة الدائمين العاملين في المحكمة الدولية التالية أسماؤهم، الذين هم أعضاء في الدوائر الابتدائية، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 أو لحين الانتهاء من القضايا المكلفين بها أيهما أقرب:
    J'ai l'honneur de me référer à la résolution 1931 (2010) du 29 juin 2010, par laquelle le Conseil de sécurité a décidé de proroger jusqu'au 31 décembre 2012, ou jusqu'à l'achèvement des affaires dont ils sont saisis ou encore jusqu'à l'achèvement de leur mandat en tant que membres de la Chambre d'appel si celui-ci intervient à une date antérieure, le mandat des juges siégeant à la Chambre d'appel. UN يشرفني الإشارة إلى قرار مجلس الأمن 1931 (2010) المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2010 الذي مدد المجلس بموجبه فترة عمل قضاة دائرة الاستئناف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 أو حتى الانتهاء من القضايا المكلفين بها أو إلى حين إكمال فترات عملهم في دائرة الاستئناف، أيهما أقرب.
    Le 14 décembre 2010, le Conseil a décidé, par sa résolution 1955 (2010), d'autoriser trois juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda à siéger au-delà du 31 décembre 2010, date d'expiration de leur mandat, afin de leur permettre d'achever les affaires dont ils sont saisis. UN وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2010، قرر المجلس بموجب القرار 1955 (2010) السماح لثلاثة من قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا العمل بعد انتهاء ولايتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، لتمكينهم من إنهاء عملهم في القضايا المكلفين بها.
    Le même jour, le Conseil a décidé, par sa résolution 1954 (2010), d'autoriser deux juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à siéger jusqu'à la fin des affaires dont ils sont saisis malgré l'expiration de leur mandat le 31 décembre 2010. UN وفي التاريخ ذاته أذن المجلس، بموجب القرار 1964 (2010) لاثنين من قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الانتهاء من عملهما في القضايا المكلفين بها بصرف النظر عن انتهاء ولايتهما في 13 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Nous, États Membres de l'Organisation des Nations Unies, réaffirmons notre engagement et notre volonté d'apporter notre plein appui aux Casques bleus des Nations Unies afin qu'ils puissent s'acquitter avec succès et en toute sécurité des tâches qui leur sont confiées. UN ونؤكد من جديد نحن، الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، التزامنا بتقديم الدعم الكامل لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة واستعدادنا للقيام بذلك، بما يكفل لهم القدرة على أداء المهام المكلفين بها بنجاح وأمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد