ويكيبيديا

    "المكلف بالولاية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • titulaire du mandat
        
    • titulaire de mandat
        
    • titulaires de mandat
        
    • du titulaire
        
    • doivent s'
        
    • s'acquitter de
        
    L'organisation a également des représentants auprès des organismes des Nations Unies, tels que, par exemple, le titulaire du mandat spécial du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH). UN كما قدمت المنظمة ممثلين في هيئات الأمم المتحدة، مثل المكلف بالولاية الخاصة التابع لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Néanmoins, le Rapporteur spécial estime que l'on pourrait tirer un meilleur parti des vastes travaux de recherche réalisés par le titulaire du mandat. UN ومع ذلك، فالمقرر الخاص يعتقد أنه من الممكن الاستفادة بشكل أفضل من البحث الذي أجراه المكلف بالولاية.
    Le titulaire du mandat consulte actuellement les parties prenantes et coopère avec d'autres titulaires de mandat. UN ويتشاور المكلف بالولاية مع الجهات المعنية، ويتعاون مع غيره من المكلفين بولايات.
    Au cours de la période considérée, approximativement 10 pour cent des communications transmises par le titulaire de mandat aux États traite de ce sujet. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تناولت هذا الموضوع 10 في المائة تقريباً من الرسائل التي بعثها المكلف بالولاية إلى الدول.
    La note d'orientation ne dévoile ni le nom de l'auteur de la communication ni celui du titulaire de mandat concerné, si la conduite d'une personne donnée est en cause. UN وينبغي أن لا تحتوي المذكرة على اسم صاحب الرسالة أو اسم المكلف بالولاية المعني، إن كان سلوكه الشخصي هو موضوع الرسالة.
    Le titulaire du mandat coordonnerait en outre ses travaux avec ceux d'autres procédures spéciales sur les questions relatives à la lutte contre le terrorisme. UN ويتولى المكلف بالولاية أيضا، التنسيق مع الإجراءات الخاصة الأخرى بشأن القضايا المتصلة بمكافحة الإرهاب.
    Voyages des membres du personnel accompagnant le titulaire du mandat dans ses missions UN سفر الموظفين لمرافقة المكلف بالولاية في البعثات القطرية
    Voyages du titulaire du mandat aux fins de la participation à des réunions régionales UN مجموع الاحتياجات سفر المكلف بالولاية إلى الاجتماعات الإقليمية
    Voyages des membres du personnel accompagnant le titulaire du mandat dans le cadre des missions dans les pays UN سفر موظفين لمرافقة المكلف بالولاية في البعثات القطرية
    Voyage d'un membre du personnel accompagnant le titulaire du mandat UN سفر موظف واحد لمرافقة المكلف بالولاية في بعثتين قطريتين
    Voyage des membres du personnel accompagnant le titulaire du mandat lors de ses missions dans des pays UN سفر موظفين لمرافقة المكلف بالولاية أثناء البعثات القطرية
    Il est convaincu que les communications sont la principale forme de protection que le titulaire du mandat peut apporter aux défenseurs des droits de l'homme. UN وهو مقتنع بأن الرسائل هي الشكل الأساسي من أشكال الحماية التي يستطيع المكلف بالولاية تقديمها للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Le Rapporteur spécial compte renforcer sa coopération avec le titulaire du mandat sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association et proposer des modalités nouvelles de collaboration. UN ويعتزم المقرر الخاص تعزيز تعاونه مع المكلف بالولاية واقتراح سبل جديدة للتعاون معه.
    Il a également déclaré que le Président du Comité de coordination des procédures spéciales devait être en mesure d'intervenir immédiatement et publiquement face aux cas d'intimidation ou de représailles portés à son attention par un titulaire de mandat. UN وقال الرئيس أيضاً إن رئيس لجنة التنسيق يجب أن يكون قادراً على التدخل فوراً وعلناً في حالات التخويف أو الانتقام التي يبلغه بها المكلف بالولاية.
    c) Services de consultant (P-3) pendant 12 mois (6 mois par an) pour aider le titulaire de mandat à établir les pratiques exemplaires; UN (ج) استشاري برتبة ف-3 لمدة 12 شهراً (6 أشهر في السنة) لمساعدة المكلف بالولاية في إعداد أفضل الممارسات)؛
    A. Dialogue interactif avec le titulaire de mandat UN ألف - الحوار التفاعلي مع المكلف بالولاية
    B. Dialogue annuel avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales 731−734 226 UN باء - الحوار التفاعلي السنوي مع المكلف بالولاية 731-734 275
    A. Dialogue avec les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales 782−785 235 UN ألف - الحوار التفاعلي مع المكلف بالولاية 782-785 286
    67. De même, le Rapporteur spécial estime que la collaboration avec d'autres titulaires de mandat et organes conventionnels pourrait être renforcée. UN 67- وبالمثل، يرى المكلف بالولاية أنه يمكن تعزيز التعاون مع مكلفين بولايات أخرى مع هيئات المعاهدات.
    Rappelant aussi ses résolutions 5/1 et 5/2, en date du 18 juin 2007, et soulignant que les titulaires de mandat doivent s'acquitter de leurs obligations conformément à ces résolutions et à leurs annexes, UN وإذ يشير أيضاً إلى قراري المجلس 5/1 و5/2 المؤرّخيْن 18 حزيران/يونيه 2007، وإذ يشدد على أنه يجب أن يؤدي المكلف بالولاية واجباته وفقاً لهذين القرارين ومرفقاتهما،
    Le Gouvernement de la République islamique d'Iran est quant à lui invité à collaborer sans réserve avec le titulaire du mandat, à lui permettre de se rendre dans le pays et à lui donner accès à toute l'information nécessaire pour qu'il puisse s'acquitter de son mandat. UN وهو يدعو أيضا حكومة جمهورية إيران الإسلامية إلى التعاون التام مع المكلف بالولاية والسماح له بالدخول لزيارة البلد، فضلاً عن تقديم جميع المعلومات اللازمة للتمكين من الوفاء بولايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد