J'ai régler un de nos satellites sur la fréquence des anges. | Open Subtitles | لقد ضبط احدى اقمارنا الصناعية للإلتقاط ما يذيعه الملائكه |
Ancien receveur des'anges'Rod Melendez est mort à 35 ans. | Open Subtitles | لاعب فريق الملائكه رود ميليندز، توفي في الـ 35 |
Les anges, nous devons récupérer les anneaux d'Oclé, avant qu'ils ne vendent la liste. | Open Subtitles | أيتها الملائكه, نحتاج الى إحضار الخواتم قبل أن يتم بيع القائمه |
Je lui ai dit que j'ai coupé les ponts avec toi. Désormais, je suis un ange. | Open Subtitles | لقد اخبرتها انى قطعت كل ما يصلنى بك من الان انا العب فى جانب الملائكه |
Un ange, ça vole. Bien haut, les ailes. | Open Subtitles | تذكروا الملائكه تطير لذا يجب أن ترفعوا أيديكم عالياً |
Elle est partie maintenant et veille sur toi avec les anges. | Open Subtitles | لقد ذهبت بلا رجعه. وترعاك الآن مع الملائكه. |
Si tu chantes avec la voix des anges, mais que tu n'as pas d'amour, tu sonneras comme une cymbale cassée. | Open Subtitles | إذا غنيت بلسان الملائكه ولكن ليس لديك حب ستكون مثل المطرب الاصنج |
Les anges ne peuvent pas retourner au Paradis. | Open Subtitles | ليس هناك فرصه لعودة الملائكه للسماء مرة اخرى |
C'est ce que le meurtrier pense aussi... des proies faciles, des anges déchus, cherchant à être sauvés. | Open Subtitles | هذا نفس الذى يفكر به القاتل ,فريسة سهلة الملائكه الذين سقطوا يبحثون على من ينقذهم |
Mais maintenant les anges -- le paradis -- ont besoin de quelqu'un qui vienne à la rescousse. | Open Subtitles | ولكن الآن الملائكه السماء يحتاجان لشخص ليقوم بانقاذهم |
Les anges deviennent insouciants, claques les portes de nacres. | Open Subtitles | الملائكه يصبحوا مغرورن تقوم باغلاق الأبواب اللؤلؤيه |
Écoute, je pense qu'un petit peu de temps seul serait bon pour les anges. | Open Subtitles | انظر أعتقد أن بعض الوقت بمفردهم قد يفيد الملائكه |
-Et écarter Dylan. Je crois que vous tenez quelque chose les anges. | Open Subtitles | أعتقد أنكم إكتشفتم شيىء ما أيتها الملائكه |
Les anges sont comme des diamants, on ne peut pas les faire, il faut les découvrir. | Open Subtitles | الملائكه مثل الماس لا يمكن صناعته ولكن يجب أن تعثرى عليه |
Tu veux ma confession gravée dans de l'or et des anges jouant de la trompette depuis le ciel | Open Subtitles | تريد ان يكون كل شئ محفوراً بالذهب .. وان تنزل الملائكه من السماء |
Il vivait avec les animaux sauvages, mais les anges ont pris soin de lui. | Open Subtitles | عاش مع الكائنات البريه وكانت الملائكه تهتم به |
Les anges parlent toujours en allemand, c'est habituel. | Open Subtitles | الملائكه دوما تتحدث بالألمانيه ،، انه شيء تقليدي000 |
Ça devait être une voix d'ange mêlée à un chant d'oiseau. | Open Subtitles | أراهن بانها مزيج من أصوات الملائكه والببغاوات .. مخلوطين ببعض |
Tu préfères des ailes d'ange et une auréole. | Open Subtitles | أنت تفضل جناح الملائكه وهالة القداسه |
Comme tu le sens. "Je fume plus de poussière d'ange. | Open Subtitles | مهما يريحك - انا لا ادخن غبار الملائكه بعد الآن - |
Les ailes sont arrivées d'abord, suivies de l'ange. | Open Subtitles | أولا جاءت الاجنحه ثم الملائكه |