ويكيبيديا

    "الملائكه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • anges
        
    • ange
        
    J'ai régler un de nos satellites sur la fréquence des anges. Open Subtitles لقد ضبط احدى اقمارنا الصناعية للإلتقاط ما يذيعه الملائكه
    Ancien receveur des'anges'Rod Melendez est mort à 35 ans. Open Subtitles لاعب فريق الملائكه رود ميليندز، توفي في الـ 35
    Les anges, nous devons récupérer les anneaux d'Oclé, avant qu'ils ne vendent la liste. Open Subtitles أيتها الملائكه, نحتاج الى إحضار الخواتم قبل أن يتم بيع القائمه
    Je lui ai dit que j'ai coupé les ponts avec toi. Désormais, je suis un ange. Open Subtitles لقد اخبرتها انى قطعت كل ما يصلنى بك من الان انا العب فى جانب الملائكه
    Un ange, ça vole. Bien haut, les ailes. Open Subtitles تذكروا الملائكه تطير لذا يجب أن ترفعوا أيديكم عالياً
    Elle est partie maintenant et veille sur toi avec les anges. Open Subtitles لقد ذهبت بلا رجعه. وترعاك الآن مع الملائكه.
    Si tu chantes avec la voix des anges, mais que tu n'as pas d'amour, tu sonneras comme une cymbale cassée. Open Subtitles إذا غنيت بلسان الملائكه ولكن ليس لديك حب ستكون مثل المطرب الاصنج
    Les anges ne peuvent pas retourner au Paradis. Open Subtitles ليس هناك فرصه لعودة الملائكه للسماء مرة اخرى
    C'est ce que le meurtrier pense aussi... des proies faciles, des anges déchus, cherchant à être sauvés. Open Subtitles هذا نفس الذى يفكر به القاتل ,فريسة سهلة الملائكه الذين سقطوا يبحثون على من ينقذهم
    Mais maintenant les anges -- le paradis -- ont besoin de quelqu'un qui vienne à la rescousse. Open Subtitles ولكن الآن الملائكه السماء يحتاجان لشخص ليقوم بانقاذهم
    Les anges deviennent insouciants, claques les portes de nacres. Open Subtitles الملائكه يصبحوا مغرورن تقوم باغلاق الأبواب اللؤلؤيه
    Écoute, je pense qu'un petit peu de temps seul serait bon pour les anges. Open Subtitles انظر أعتقد أن بعض الوقت بمفردهم قد يفيد الملائكه
    -Et écarter Dylan. Je crois que vous tenez quelque chose les anges. Open Subtitles أعتقد أنكم إكتشفتم شيىء ما أيتها الملائكه
    Les anges sont comme des diamants, on ne peut pas les faire, il faut les découvrir. Open Subtitles الملائكه مثل الماس لا يمكن صناعته ولكن يجب أن تعثرى عليه
    Tu veux ma confession gravée dans de l'or et des anges jouant de la trompette depuis le ciel Open Subtitles تريد ان يكون كل شئ محفوراً بالذهب .. وان تنزل الملائكه من السماء
    Il vivait avec les animaux sauvages, mais les anges ont pris soin de lui. Open Subtitles عاش مع الكائنات البريه وكانت الملائكه تهتم به
    Les anges parlent toujours en allemand, c'est habituel. Open Subtitles الملائكه دوما تتحدث بالألمانيه ،، انه شيء تقليدي000
    Ça devait être une voix d'ange mêlée à un chant d'oiseau. Open Subtitles أراهن بانها مزيج من أصوات الملائكه والببغاوات .. مخلوطين ببعض
    Tu préfères des ailes d'ange et une auréole. Open Subtitles أنت تفضل جناح الملائكه وهالة القداسه
    Comme tu le sens. "Je fume plus de poussière d'ange. Open Subtitles مهما يريحك - انا لا ادخن غبار الملائكه بعد الآن -
    Les ailes sont arrivées d'abord, suivies de l'ange. Open Subtitles أولا جاءت الاجنحه ثم الملائكه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد