ويكيبيديا

    "الملاحظات التفسيرية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les notes explicatives
        
    • notes explicatives figurant
        
    • sa conclusion
        
    • directives d'interprétation
        
    les notes explicatives qui accompagnent les projets de budget en indiquent le mode de calcul. UN وتوضح الملاحظات التفسيرية التي تلي عرض الميزانيتين المقترحتين الأساس الذي استخدم لحسابهما.
    Les États Membres sont invités à fournir, avec leur déclaration, les informations qui sont demandées dans les notes explicatives qui accompagnent les formulaires. UN ويرجى من الدول اﻷعضاء أن تقدم مع ردودها المعلومات المطلوبة في الملاحظات التفسيرية المرفقة بالنموذجين.
    les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. UN وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة.
    les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. UN وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة.
    les notes explicatives figurant à la suite des projets de budget en indiquent le mode de calcul. UN وتوضح الملاحظات التفسيرية التي تلي عرض الميزانيتين المقترحتين الأساس الذي استخدم لحسابهما.
    les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. UN وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة.
    Il a été convenu que les notes explicatives devraient refléter les délibérations du Groupe de travail. UN وقد اتفق على أن تجسّد الملاحظات التفسيرية مداولات الفريق العامل.
    Il a été convenu que ce point devrait être précisé dans les notes explicatives. UN واتفق على ضرورة تضمين توضيح لذلك في الملاحظات التفسيرية.
    Il a cependant été admis que les notes explicatives devraient apporter des éclaircissements sur la portée de cette exclusion. UN ومع ذلك، سُلم بضرورة توضيح معنى ذلك الاستبعاد في الملاحظات التفسيرية.
    À l'issue de la discussion, la Commission a conclu qu'il n'y avait pas de consensus en faveur de l'inclusion dans les notes explicatives de la précision proposée. UN وعقب المناقشة، قررت اللجنة أن الآراء لم تتوافق على إدراج التوضيح المقترح في الملاحظات التفسيرية.
    Voir les notes explicatives sur l'article VIII pour plus de détails. UN وللاطلاع على المزيد من المعلومات اﻷساسية انظر الملاحظات التفسيرية بشأن المادة الثامنة.
    Par contre, on pourrait supprimer du texte la mention des moyens optiques de communication, et la renvoyer dans les notes explicatives du Guide. UN واستدرك قائلا إنه ينبغي حذف اﻹشارة الى الوسائل الضوئية للاتصال من النص وإدراجها في الملاحظات التفسيرية في دليل اﻹنفاذ.
    Comité d'experts: 40 membres, comme indiqué dans les notes explicatives de l'ordre du jour; UN لجنة الخبراء: 40 عضواً، على النحو المبين بالتفصيل في الملاحظات التفسيرية المتصلة بجدول الأعمال؛
    les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. UN وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقُها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة.
    les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. UN وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقُها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بالمتابعة.
    Il dit également que le projet de loi sur l'égalité reflètera les dispositions de la Convention de Belém do Para tout comme les notes explicatives qui y seront annexées. UN وأضاف أيضا أن مشروع قانون المساواة سيعكس أحكام اتفاقية بيليم دو بارا كما ستعكسها الملاحظات التفسيرية المرفقة بالقانون.
    les notes explicatives qu'il a été nécessaire d'ajouter pour un certain nombre d'affaires donnent une idée des difficultés que pose le classement en catégories des réponses sur la suite donnée aux constatations. UN وتشير الملاحظات التفسيرية التي توجّب إلحاقها بعدد من القضايا إلى صعوبة تصنيف الردود المتعلقة بمتابعة الآراء.
    les notes explicatives figurant à la suite des projets de budget en indiquent le mode de calcul. UN 4 - وتوضح الملاحظات التفسيرية التي تلي عرض الميزانيتين المقترحتين الأساس الذي استخدم لحسابهما.
    ii) 35 minutes au maximum, en cas de présentation d'une étude, ou d'un document de travail, à répartir, par l'auteur, entre son introduction et sa conclusion. UN `2` خمس وثلاثون دقيقة كحد أقصى، لعرض دراسة أو ورقة عمل، يقسمها المتكلم بين الملاحظات التفسيرية والخاتمة.
    Ce nouveau poste, qui intégrerait les attributions du poste d'agent des services généraux de 1re classe qu'il est proposé de supprimer (voir par. VIII.27 ci-dessous), permettrait de renforcer les fonctions relatives à l'élaboration des politiques et aux directives d'interprétation au sein du Service. UN ومن شأن هذه الوظيفة الجديدة، التي ستحال إليها مهام الوظيفة المقترح إلغاؤها من فئة الخدمات العامة (رتبة رئيسية) (انظر الفقرة ثامنا - 27 أدناه)، أن تعزز قدرة الدائرة في مجال وضع السياسات وتقديم الملاحظات التفسيرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد