États parties ayant communiqué leurs observations sur les observations finales adoptées par le Comité pour l'élimination de la discrimination | UN | الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها بشأن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
États parties ayant communiqué leurs observations sur les observations finales adoptées par le Comité pour l'élimination de la discrimination | UN | الدول الأطراف التي قدمت ملاحظاتها بشأن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
États parties ayant soumis des commentaires concernant les observations finales adoptées par le Comité | UN | الدول الأطراف التي قدمت تعليقات على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
Le texte des observations finales adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des rapports des États parties susmentionnés figure ci-après. | UN | 53- يرد أدناه نص الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن التقارير المذكورة أعلاه المقدمة من الدول الأطراف. |
OBSERVATIONS DES ÉTATS PARTIES CONCERNANT les conclusions adoptées par LE COMITÉ | UN | تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
États parties ayant soumis des commentaires concernant les observations finales adoptées par le Comité | UN | الدول الأطراف التي قدمت تعليقات على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
les observations finales adoptées par le Comité ont été rendues publiques dans quatre cas. | UN | وأُعلنت الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في أربع حالات. |
Commentaires des États parties sur les observations finales adoptées par le Comité | UN | تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
Commentaires des États parties sur les observations finales adoptées par le Comité | UN | تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
Commentaires des États parties sur les observations finales adoptées par le Comité | UN | تعليقات من الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
- Les mesures prises pour diffuser largement et le rapport précédent et les observations finales adoptées par le Comité. | UN | الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة. |
- Les mesures prises pour diffuser largement et le rapport précédent et les observations finales adoptées par le Comité. | UN | الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة. |
Toutefois, ces conclusions équilibrées ne se sont pas reflétées dans les observations finales adoptées par le Comité. | UN | بيد أن هذه الاستنتاجات المتوازنة لم تظهر في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة. |
Les mesures prises pour diffuser largement et le rapport précédent et les observations finales adoptées par le Comité. | UN | الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة. |
- Les mesures prises pour diffuser largement et le rapport précédent et les observations finales adoptées par le Comité. | UN | الخطوات المتخذة لكي يتم على نطاق واسع نشر التقرير السابق، فضلا عن الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة. |
Commentaires des États parties sur les observations finales adoptées par le Comité | UN | تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
Dans ce cadre, il est demandé à l'État partie d'examiner la suite donnée aux recommandations, comme cela est indiqué dans deux des observations finales adoptées par le Comité. | UN | وبموجب الإجراء يطلب من الدولة الطرف متابعة التوصيات على النحو المبين في ملاحظتين من الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة. |
Le texte des observations finales adoptées par le Comité à l'issue de l'examen des rapports des États parties susmentionnés figure ci-après. | UN | 58- يُستنسخ أدناه نص الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن التقارير السالف ذكرها المقدمة من الدول الأطراف. |
OBSERVATIONS DES ÉTATS PARTIES CONCERNANT les conclusions adoptées par LE COMITÉ | UN | تعليقات الدول الأطراف على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة |
DÉCISIONS ET observations adoptées par LE COMITÉ | UN | الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة المعنية |
Il engage vivement l'Etat partie à diffuser largement les présentes observations finales adoptées par le Comité à la suite de son examen du rapport initial de l'Etat partie. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنشر على نطاق واسع الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في أعقاب نظرها في التقرير اﻷولي للدولة الطرف. |
Le Comité a aussi demandé à nouveau à l'État partie de lui fournir un complément d'information sur les mesures prises pour appliquer la Convention, comme il l'avait fait dans les conclusions qu'il avait adoptées à sa quarante-troisième session6. Croatie | UN | كما كررت اللجنة طلبها الوارد في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها في دورتها الثالثة واﻷربعين)٦( بأن تقدم لها الدولة الطرف مزيدا من المعلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية. |
Le conseil de l'auteur renvoie aux observations finales adoptées par le Comité contre la torture au sujet des réparations demandées, qui incluaient une indemnisation et des mesures de réadaptation. | UN | وأشار محامي أصحاب البلاغ إلى الملاحظات الختامية التي اعتمدتها هذه اللجنة فيما يتعلق بالانتصاف، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل. |
Ces préoccupations et recommandations figurent dans nombre des conclusions adoptées par le Comité. | UN | وتتجلى مثل هذه الشواغل التوصيات في عدد من الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة. |
Le Comité a fait expressément référence aux enfants non accompagnés, déplacés, demandeurs d'asile et réfugiés dans les conclusions qu'il a adoptées au sujet de l'Algérie, de l'Australie, de l'Azerbaïdjan, du Ghana, du Myanmar, de la Nouvelle—Zélande, du Panama et du Togo. | UN | ويمكن الاطلاع على معلومات محددة بشأن اﻷطفال الذين لا يرافقهم ذووهم واﻷطفال المشردين أو ملتمسي اللجوء أو اللاجئين في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة بشأن أذربيجان وأستراليا وبنما وتوغو والجزائر وغانا وميانمار ونيوزيلندا. |
Le Comité regrette que la Région administrative spéciale de Hong Kong n'ait pas donné effet à un certain nombre de recommandations figurant dans ses observations finales de 2001. | UN | 207- تأسف اللجنة لأن منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة لم تنفذ عددا من التوصيات الواردة في الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2001(). |
Il prend note de l'intention de l'État partie de faire traduire son rapport dans les langues locales et suggère que les observations finales qu'il a adoptées soient également traduites dans ces langues. | UN | وتلاحظ اللجنة اعتزام الدولة الطرف ترجمة تقريرها إلى اللغات المحلية، وتقترح أن تُترجم كذلك الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة إلى اللغات المحلية. |