ويكيبيديا

    "الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les notes relatives aux états financiers
        
    • les notes afférentes aux états financiers
        
    • les notes des états financiers
        
    • les notes accompagnant les états financiers
        
    • notes complémentaires relatives aux états financiers
        
    La Caisse a également ajouté une description du régime des pensions dans les notes relatives aux états financiers. UN وكذلك أدرج الصندوق في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية وصفاً لخطة المعاشات التقاعدية.
    Or, les notes relatives aux états financiers n'ont rien indiqué de ce changement de principe comptable et de ce recalcul des montants en question. UN ولم يُكشف في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن تفاصيل التغيُّر في السياسة المحاسبية وإعادة إدراج المبالغ.
    Les engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service et des congés annuels ne sont comptabilisés que dans les notes relatives aux états financiers. UN لا يُبلغ بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة والإجازات السنوية إلا في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية
    d) Indique dans les notes afférentes aux états financiers la valeur du matériel durable en attente de passation par pertes et profits (par. 42). UN (د) الإفصاح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة " قيد الشطب " (الفقرة 42 أدناه).
    Au paragraphe 47 de son rapport, le Comité avait recommandé à l'UNRWA d'examiner les écarts entre les montants portés au grand livre et ceux inscrits sur les cartes d'évaluation et de prendre les mesures voulues pour qu'à l'avenir, les notes des états financiers reflètent fidèlement la valeur des immobilisations. UN 416- في الفقرة 47 من تقريره، أوصى المجلس بأن تدرس الوكالة التفاوتات بين بطاقات القيمة ودفتر الأستاذ العام وأن تتخذ الخطوات الضرورية لعرض أرصدة الأصول بدقة في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    Les termes du contrat de location ont été précisés dans les notes relatives aux états financiers. UN وترد شروط ترتيبات الإيجار في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    Les parcelles appartenant à l'UNICEF n'étaient pas mentionnées non plus dans les notes relatives aux états financiers. UN كما لا يرد بيان قطع الأراضي المملوكة لليونيسيف في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    Étant donné que ces éléments de dépense ne font pas l'objet d'un financement intégral, des précisions à ce sujet doivent figurer dans les notes relatives aux états financiers, accompagnées, si possible, d'une estimation chiffrée de ces charges. UN وفي حالة عدم الإعلان عن هذه الالتزامات بصورة كاملة، ينبغي تقديم إيضاحات بشأنها في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية وينبغي ذكر مبلــــغ الخصـــــوم المقدرة متى ما أمكـــن ذلك.
    En outre, tout événement significatif pour la Caisse se produisant après la date de clôture mais avant la publication des états financiers est signalé dans les notes relatives aux états financiers. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن أي حدث يكتسي أهمية بالنسبة للصندوق يقع بعد تاريخ بيان الميزانية، ولكن قبل نشر البيانات المالية، يُبيّن في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    L'UNOPS a choisi de ne pas comptabiliser les services en nature dans l'état des résultats financiers mais de signaler les services les plus importants dans les notes relatives aux états financiers. UN وقد اختار المكتب ألا يعترف بالخدمات العينية في بيان الأداء المالي، وإنما يُفصح عن أهم الخدمات في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    L'UNICEF a continué d'indiquer le montant des obligations liées à la cessation de service dans les notes relatives aux états financiers et non dans le corps de ceux-ci. UN 57 - وواصلت اليونيسيف عرض التزاماتها المتعلقة بنهاية الخدمة في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية لا في صلب البيانات.
    À cet égard, les notes relatives aux états financiers de la plupart des organismes indiquent qu'une augmentation de 1 % du taux d'actualisation entraînerait une forte diminution des engagements au titre de l'assurance maladie après la cessation de service. UN وفي هذا الصدد، تشير الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية الخاصة بمعظم المنظمات إلى أن زيادة سعر الخصم بنسبة 1 في المائة يؤدي إلى انخفاض ملموس في هذه الالتزامات.
    Ce dernier a relevé qu'il conviendrait d'améliorer les notes relatives aux états financiers de façon qu'elle donnent des informations plus détaillées sur les ajustements des comptes d'exercices antérieurs. UN ولاحظ المجلس إمكانية تحسين الكشف في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية لتفسير التسويات المتعلقة بالسنوات الماضية تفسيرا أفضل وبمزيد من التفصيل.
    Le Comité mixte a noté que, si la Caisse n'avait pas à l'époque apporté de modifications à la valeur historique présentée dans ses états financiers, elle avait toutefois communiqué intégralement la chute de valeur des positions touchées dans les notes relatives aux états financiers. UN ولاحظ المجلس أنه رغم عدم إدخال تغييرات على أساس التكلفة، فقد جرى الإبلاغ بالكامل عن التراجع في قيمة الحصص المتأثرة، في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للصندوق في حينه.
    L'Office a fait état dans les notes relatives aux états financiers d'un montant de 1,7 million de dollars au titre des jours de congé accumulés et d'un montant de 2,58 millions de dollars au titre des prestations liées au rapatriement du personnel recruté sur le plan international. UN وكذلك أفصحت الأونروا في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن مبلغ قدره 1.70 مليون دولار سجلته كالتزامات عن الإجازات، وعن مبلغ آخر قدره 2.58 مليون دولار سجلته كالتزامات عن منحة العودة إلى الوطن للموظفين الدوليين.
    Le montant qui figure dans les notes relatives aux états financiers de l'exercice considéré au titre des prestations dues à la cessation de service est égal à 378 020 000 dollars, dont 292 380 000 dollars pour l'assurance maladie après la cessation de service, 45 150 000 dollars pour les reliquats de congés payés et 40 490 000 dollars pour les prestations liées au rapatriement. UN كشفت الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية للفترة قيد الاستعراض وجود التزامات نهاية الخدمة بمبلغ 378.02 مليون دولار. ويشمل هذا المبلغ 292.38 مليون دولار للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة؛ و 45.15 مليون دولار لاستحقاقات الإجازات غير المستخدمة؛ و 40.49 مليون دولار لاستحقاقات الإعادة إلى الوطن.
    1.32 Pour ce qui est des conventions comptables, les notes afférentes aux états financiers doivent indiquer les éléments suivants: UN 1-32 وينبغي أن يرد في الجزء المتعلق بالسياسات المحاسبية الوارد في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية وصف لما يلي:
    Ceuxci doivent juger conforme la présentation des états financiers, par exemple, concernant la divulgation des éléments exceptionnels, les postes des états financiers initiaux et les informations fournies dans les notes afférentes aux états financiers. UN ويجب أن يكون مراجعو الحسابات راضين عن عرض البيانات المالية، بما في ذلك مثلاً الإفصاح عن البنود غير العادية والبنود المستخدمة في البيانات المالية الأولية ومستوى الإفصاح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    Au paragraphe 42 du rapport, le PNUE a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce que l'Administration indique dans les notes afférentes aux états financiers la valeur du matériel durable en attente de passation par pertes et profits. UN 505 - في الفقرة 42 من التقرير، وافق برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توصية المجلس بأن يفصح في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية عن قيمة الممتلكات غير القابلة للاستهلاك الموجودة " قيد الشطب " .
    Au paragraphe 47, le Comité recommande que l'UNRWA examine les écarts entre les montants portés au grand livre et ceux inscrits sur les cartes d'évaluation et prenne les mesures voulues pour qu'à l'avenir, les notes des états financiers reflètent fidèlement la valeur des immobilisations. UN 335 - في الفقرة 47، أوصى المجلس بأن تدرس الوكالة التفاوتات بين بطاقات القيمة ودفتر الأستاذ العام وأن تتخذ الخطوات الضرورية لعرض أرصدة الأصول بدقة في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.
    Ces anomalies peuvent entraîner des erreurs dans la valeur des biens durables qui est indiquée dans les notes accompagnant les états financiers. UN 282 - ويُخشى أن تؤدي مواطن الضعف هذه إلى حدوث خطأ في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية المتعلقة بكشوف جرد الممتلكات غير المستهلكة.
    v) Les notes complémentaires relatives aux états financiers. UN `5 ' الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد