Le présent rapport est une compilation des renseignements figurant dans les rapports des organes conventionnels, des procédures spéciales, y compris les observations et les commentaires de l'État intéressé, et d'autres documents officiels des Nations Unies. | UN | هذا التقرير هو تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من وثائق الأمم المتحدة الرسمية ذات الصلة. |
Le présent rapport est une compilation des renseignements figurant dans les rapports des organes conventionnels, des procédures spéciales, y compris les observations et les commentaires de l'État intéressé, et d'autres documents officiels des Nations Unies. | UN | هذا التقرير هو تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من وثائق الأمم المتحدة الرسمية ذات الصلة. |
observations et commentaires faisant suite à des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | الملاحظات والتعليقات على التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
De leur coté, les membres du Comité ont fait part d'un certain nombre d'observations et de remarques sur lesquelles le présent rapport exposera les réponses du Gouvernement algérien et apportera les éclaircissements nécessaires sur les changements intervenus depuis. | UN | وأبدى أعضاء اللجنة، من جهتهم، عددا من الملاحظات والتعليقات سيقدم هذا التقرير بشأنها ردود الحكومة الجزائرية، كما سيعرض التوضيحات اللازمة بشأن التغييرات المستجدة منذ ذلك الحين. |
Les déclarations et observations qui ont été faites au cours des débats sont consignées dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.5/48/SR.58 à 61). | UN | وترد الملاحظات والتعليقات التي أبديت في سياق نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة (A/C.5/48/SR.58-61). |
les observations et commentaires formulés au cours du débat consacré à cette question sont consignés dans les comptes rendus analytiques pertinents (A/C.5/48/SR.64 et 65). | UN | وترد في المحضرين الموجزين ذوي الصلة A/C.5/48/SR.64) و (65 الملاحظات والتعليقات المدلى بها في معرض نظر اللجنة في البند. |
Compte tenu des événements survenus depuis la rédaction de la dernière version ainsi que des observations et commentaires formulés par d'autres États Membres, l'Italie a jugé approprié de présenter de nouveau sa proposition. | UN | وعلى ضوء التطورات التي حدثت منذ تقديم آخر صيغة للاقتراح، ومع وضع في الاعتبار الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدول اﻷعضاء اﻷخرى، ترى إيطاليا أن من الملائم أن تعيد تقديم اقتراحها. |
Le présent rapport est une compilation des renseignements figurant dans les rapports des organes conventionnels, des procédures spéciales, y compris les observations et les commentaires de l'État intéressé, et d'autres documents officiels des Nations Unies. | UN | هذا التقرير هو تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من وثائق الأمم المتحدة الرسمية ذات الصلة. |
Le présent rapport est une compilation des renseignements figurant dans les rapports des organes conventionnels, des procédures spéciales, y compris les observations et les commentaires de l'État intéressé, et d'autres documents officiels des Nations Unies. | UN | هذا التقرير هو تجميع للمعلومات الواردة في تقارير هيئات المعاهدات والإجراءات الخاصة بما في ذلك الملاحظات والتعليقات المقدمة من الدولة المعنية، وفي غير ذلك من وثائق الأمم المتحدة الرسمية ذات الصلة. |
les observations et les commentaires éventuels sont pris en compte dans l'élaboration du rapport final, qui est ensuite soumis à l'instance compétente. | UN | ويجري بعد ذلك تحليل الملاحظات والتعليقات بغرض إعداد التقرير النهائي لتقديمه. |
observations et commentaires faisant suite à des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | الملاحظات والتعليقات على التوصيات السابقة للجنة الاستشاريـة لشـؤون اﻹدارة والميزانية |
VI. observations et commentaires faisant suite à des recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | سادسا - الملاحظات والتعليقات على التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
VIII. observations et commentaires faisant suite à des recommandations du Comité consultatif | UN | ثامنا - الملاحظات والتعليقات على التوصيات السابقة للجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية |
De leur côté, les membres du Comité ont fait part d'un certain nombre d'observations et de remarques sur lesquelles le présent rapport exposera les réponses du Gouvernement algérien et apportera les éclaircissements nécessaires sur les changements intervenus depuis. | UN | وقدم أعضاء اللجنة بدورهم عدداً من الملاحظات والتعليقات التي يقدم هذا التقرير ردود الحكومة الجزائرية عليها فضلاً عن التوضيحات اللازمة بشأن التغيرات التي طرأت منذ ذلك الحين. |
5. De leur côté, les membres du Comité ont fait part d'un certain nombre d'observations et de remarques sur lesquelles le présent rapport exposera les réponses du Gouvernement algérien et apportera les éclaircissements nécessaires sur les changements intervenus depuis. | UN | 5- وقدم أعضاء اللجنة بدورهم عدداً من الملاحظات والتعليقات التي يقدم هذا التقرير ردود الحكومة الجزائرية عليها فضلاً عن التوضيحات اللازمة بشأن التغيرات التي طرأت منذ ذلك الحين. |
De leur coté, les membres du Comité avaient formulé un certain nombre d'observations et de remarques auxquelles, le présent rapport apporte les réponses du Gouvernement algérien et les éclaircissements nécessaires au sujet des changements intervenus depuis. | UN | 5- وقدم أعضاء اللجنة بدورهم عدداً من الملاحظات والتعليقات التي يقدم هذا التقرير ردود الحكومة الجزائرية عليها فضلاً عن التوضيحات اللازمة بشأن التغيرات التي طرأت منذ ذلك الحين. |
Les déclarations et observations faites durant l'examen de ce point par la Commission sont consignées dans le compte rendu analytique de la séance (A/C.5/49/SR.53). | UN | وترد الملاحظات والتعليقات التي أبديت في أثناء نظر اللجنة في هذا البند في المحضر الموجز ذي الصلة )A/C.5/49/SR.53(. |
Les déclarations et observations faites durant l'examen de ce point par la Commission sont consignées dans les comptes rendus analytiques de ces séances (A/C.5/48/SR.66 à 69 et 71 à 73). | UN | وترد الملاحظات والتعليقات التي أبديت أثناء نظر اللجنة في البند في المحاضر الموجزة ذات الصلة )A/C.5/48/SR.66-69 and 71-73(. |
En tout état de cause, les observations et commentaires sur l'histoire de l'ISI, son but, son rôle passé et présent et son domaine d'intervention sont étrangers au but assigné à la Commission d'enquête dans son mandat. | UN | وفي جميع الأحوال فإن الملاحظات والتعليقات المتعلقة بتاريخ الدائرة وأغراضها وماضيها وحاضرها ومجال عملها هي ملاحظات خارجة عن أهداف الولاية الموكلة بها لجنة التحقيق. |
les observations et commentaires formulés au cours de l'examen de ce point par la Commission figurent dans le compte rendu analytique pertinent (A/C.5/48/SR.77). | UN | وترد الملاحظات والتعليقات التي أدلي بها خلال نظر اللجنة في البند في المحضر الموجز ذي الصلة (A/C.5/48/SR.77). |
Le Comité consultatif recommande que les demandes du Secrétaire général soient approuvées sous réserve des observations et commentaires faits aux paragraphes 39, 40 et 42 ci-dessus. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول طلب الأمين العام رهنا بمراعاة الملاحظات والتعليقات المقدمة في الفقرات 39 و 40 و 42 أعلاه. |
Les remarques et observations générales ci-après ont été faites: | UN | وترد فيما يلي بعض الملاحظات والتعليقات العامة: |