Les détails concernant ces retraitements sont fournis aux notes 23 et 24. | UN | وترد تفاصيل عمليات إعادة الإعداد هذه في الملاحظتين 23 و24. |
La présente note, ainsi que les notes 3 et 7, fournissent des informations sur les opérations et la clôture de ces comptes : | UN | وتُقدم فيما يلي وفي الملاحظتين 3 و 7 معلومات بشأن العمليات والإغلاق النهائي لهذه الحسابات: |
Cela a eu pour effet d'accroître la valeur de la trésorerie et des équivalents de trésorerie et de réduire celle des placements présentés dans l'état I et les notes 3 et 4. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة قيمة النقدية ومكافئات النقدية وخفض قيمة الاستثمارات المبلغة في البيان الأول وفي الملاحظتين 3 و 4. |
Des détails supplémentaires figurent dans les notes 20 et 21. | UN | وترد معلومات إضافية بهذا الشأن في الملاحظتين 20 و 21. |
Celle-ci prend une grande partie de ses positions dans des équivalents de trésorerie et des placements à long terme suffisants pour couvrir ses engagements à mesure qu'ils deviennent exigibles, comme indiqué dans les notes 3 et 4. | UN | ويحتفظ الصندوق بجزء كبير من استثماراته في مكافئاتٍ للنقدية واستثمارات قصيرة الأجل، بما يكفي لتغطية التزاماته عند استحقاقها كما هو مبين في الملاحظتين 3 و 4. |
14. Les biens durables de l'ONUDI, qui représentent un investissement considérable de ses ressources, font l'objet des notes 3.19 et 5.18 des états financiers. | UN | 14- تمثل ممتلكات اليونيدو المعمّرة استثمارا كبيرا لمواردها، ويُكشف عنها في الملاحظتين 3-19 و5-18 على البيانات المالية. |
Comme indiqué aux notes 2.10 et 2.34 ii), la présentation en a été modifiée pour l'exercice biennal 20042005. | UN | وكما ذُكر في الملاحظتين 2-10 و 2-34 `2`، فقد استُحدث في فترة السنتين 2004-2005 تغييرٌ في العرض. |
Voir aussi les notes 2 et 3. | UN | انظر أيضا الملاحظتين 2 و 3. |
Voir aussi les notes 2 et 3. | UN | انظر كذلك الملاحظتين 2 و 3. |
Voir aussi les notes 2 et 3. | UN | انظر أيضا الملاحظتين 2 و 3. |
Entrée en vigueur des amendements aux paragraphes 1 et 2 de l'article 13 de l'annexe 8 avec les propositions d'introduction de nouvelles notes explicatives 8.13.1-3 et 8.13.2 de l'annexe 6 de la Convention | UN | سريان التعديلات على الفقرتين 1 و 2 من المادة 13 من المرفق 8 مع المقترحات بإدراج الملاحظتين التفسيريتين الجديدتين 8-13-1-3 و 8-13-2 في المرفق 6 للاتفاقية. |
Correction du texte français des amendements aux paragraphes 1 et 2 de l'Article 13 de l'Annexe 8 avec les propositions d'introduction de nouvelles notes explicatives 8.13.1-3 et 8.13.2 de l'annexe 6 de la Convention | UN | التصويب على النص الفرنسي للتعديلات على الفقرتين 1 و 2 من المادة 13 من المرفق 8 مع المقترحات بإدراج الملاحظتين التفسيريتين الجديدتين 8-13-1-3 و 8-13-2 في المرفق 6 للاتفاقية. |
Voir aussi notes 1 et 3. | UN | انظر أيضاً الملاحظتين 1 و 3. |
notes relatives aux états financiers | UN | انظر أيضاً الملاحظتين 1 و 3. |
Voir aussi les notes 2 et 3. | UN | انظر أيضا الملاحظتين 2 و 3. |
Voir aussi les notes 2 et 3. | UN | انظر كذلك الملاحظتين 2 و 3. |
Voir aussi les notes 2 et 3. | UN | انظر أيضا الملاحظتين 2 و 3. |
Elles concernent essentiellement les logements et bureaux relevant de la réserve pour les bureaux et logements hors siège et les bureaux achetés pour le bureau du PNUD en Argentine (voir plus loin les notes 12 et 13). | UN | وتتعلق هذه الأصول، بصفة أساسية، بالمساكن والمكاتب في إطار نشاط احتياطي الإيواء الميداني وأماكن المكاتب التي تم شراؤها للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي في الأرجنتين (انظر الملاحظتين 12 و 13 أدناه). |
Voir aussi notes 1 et 3. | UN | انظر أيضاً الملاحظتين 1 و 3. |
Voir notes 2 et 3. | UN | انظر الملاحظتين 2 و 3. |
Ces observations générales faites, je voudrais aborder les deux questions, objet du débat. | UN | بعد أن أدليت بهاتين الملاحظتين العامتين، سأتناول البندين قيد النظر. |