C'est aussi l'organisme qui contribue le plus à la prévention et à la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques si l'on excepte les pays directement concernés. | UN | وهو أيضا أكبر مساهم في الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها خارج البلدان المذكورة ذاتها. |
le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra | UN | الملاريا وأمراض الاسهال، ولا سيما الكوليرا |
Le premier domaine qui nous vient à l'esprit est celui de «l'action préventive et de l'intensification de la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra». | UN | والمجال اﻷول الذي يتبادر الى أذهاننا هو تكثيف العمل الوقائي ومكافحة الملاريا وأمراض الاسهال، وخاصة الكوليرا. |
L'aide financière et médicale des donateurs et des organisations internationales concernées est nécessaire dans la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques. | UN | وأضاف في خاتمة بيانه أن المساعدة المالية والطبية من الجهات المانحة والمنظمات الدولية المعنية ضرورية في مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال. |
Questions de coordination, questions relatives aux programmes et autres questions : paludisme et maladies diarrhéiques, | UN | التنسيق والبرنامج ومسائل أخرى: الملاريا وأمراض الإسهال، لا سيما الكوليرا |
Rapport du Secrétaire général sur la mise en oeuvre des recommandations visant à améliorer la coordination des activités de prévention et de lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques | UN | تقرير اﻷمين العام بشأن تنفيذ التوصيات الرامية الى تحسين التنسيق في مجالات الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها. |
I. CONCLUSIONS COMMUNES SUR LA COORDINATION DES ACTIVITÉS DES NATIONS UNIES POUR LA PRÉVENTION ET LA LUTTE REDOUBLÉE CONTRE le paludisme et les maladies DIARRHÉIQUES, EN PARTICULIER LE CHOLÉRA 29 | UN | الاستنتاجات المتفق عليها بشأن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميادين العمل الوقائـــي وتكثيف مكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا |
Il souligne en particulier que la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques devrait se voir accorder la priorité au niveau national et bénéficier d'un soutien international privilégié. | UN | وهو يحدد على وجه الخصوص الملاريا وأمراض اﻹسهال كأولويات بالنسبة لﻹجراءات الوطنية والدعم الدولي. |
C'est dans le cadre de ces grands thèmes que la prévention et la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques devraient s'insérer. | UN | وينبغي في هذا السياق بالذات معالجة الوقاية من الملاريا وأمراض اﻹسهال ومكافحتهما. |
Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra | UN | ● التدابير الوقائية من الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا وتكثيف مكافحتهما |
en particulier le choléra Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, | UN | الإجراءات الوقائية وتكثيف الجهود لمكافحة الملاريا وأمراض الإسهال، لا سيما الكوليرا |
Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra | UN | التدابير الوقائية من الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا وتكثيف مكافحتهما |
Notant avec préoccupation que le paludisme et les maladies diarrhéiques demeurent endémiques dans les pays en développement, en particulier en Afrique, et notant également qu’elles ont de graves conséquences pour la santé et le développement en Afrique, | UN | وإذ يلاحظ مع القلق أن الملاريا وأمراض اﻹسهال لا تزال منتشرة في البلدان النامية، وبخاصة في أفريقيا، وإذ يلاحظ أيضا ما تتركه من عواقب وخيمة على الصحة والتنمية في أفريقيا، |
— Action préventive et intensification de la lutte contre le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra | UN | ● العمل الوقائي لمكافحة الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا، وتكثيف هذه المكافحة |
le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra | UN | الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا |
le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra | UN | الملاريا وأمراض الاسهال، وبخاصة الكوليرا |
le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra | UN | الملاريا وأمراض اﻹسهال، ولا سيما الكوليرا |
le paludisme et les maladies diarrhéiques, en particulier le choléra | UN | الملاريا وأمراض الاسهال، ولا سيما الكوليرا |
le paludisme et les maladies diarrhéiques, y compris le choléra, continuent de faire obstacle au progrès économique et social des pays en développement. | UN | وما زالت الملاريا وأمراض اﻹسهال، بما فيها الكوليرا، تشكل عائقا أمام التقدم الاجتماعي والاقتصادي للبلدان النامية. |
paludisme et maladies diarrhéiques, en particulier le choléra | UN | 7 - الملاريا وأمراض الإسهال، لا سيما الكوليرا |
Par conséquent, l'assistance technique, les interventions, les politiques et les stratégies devraient être adaptées à la nature du paludisme et des maladies diarrhéiques, et notamment du choléra. | UN | وعليه ينبغي أن تكون المساعدة التقنية وإجراءات التدخل والسياسات والاستراتيجيات محددة بطبيعة الملاريا وأمراض اﻹسهال بما فيها الكوليرا. |
Produite par l'UNICEF en collaboration avec l'UNESCO et l'OMS, elle consacre certains chapitres au paludisme et aux maladies diarrhéiques. | UN | وقد أصدرته اليونيسيف بالتعاون مع اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية وبه فصول عن الملاريا وأمراض الاسهال. |