ويكيبيديا

    "الملتحقين بالمدارس" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • scolarisés
        
    • scolarisation
        
    • inscrits dans les écoles
        
    • vont pas à l'école
        
    • inscriptions
        
    • inscrits dans le
        
    • inscrits à l'école
        
    • inscrits dans des écoles
        
    • élèves
        
    • Fréquentant une école
        
    • qui fréquentent l'école
        
    • qui fréquentent des écoles
        
    • scolarisées
        
    Par exemple, les deux tiers des 130 millions d'enfants non scolarisés sont des filles. UN فالفتيات مثلا يشكلن ثلثي الأطفال غير الملتحقين بالمدارس والبالغ عددهم 30 مليون طفل.
    Cette formation s'adresse aux enfants scolarisés et non scolarisés. UN وتنظم الدورات التدريبية للأطفال الملتحقين بالمدارس وغير الملتحقين بها.
    La plupart des enfants et des adolescents non scolarisés à ce stade travaillent ou exercent une activité leur permettant de gagner de l'argent. UN وعادة ما تنخرط هذه الفئة الأخيرة من الأطفال والمراهقين غير الملتحقين بالمدارس في شكل من أشكال العمالة أو توليد الدخل.
    Cette année, le taux de scolarisation a augmenté de plus de 15,3 %. UN وفي هذا العام، زاد عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس في بلدنا بنسبة تزيد على 15.3 في المائة.
    Or plus de la moitié des enfants non scolarisés sont des filles. UN ومع ذلك فإن ما يزيد عن نصف الأطفال غير الملتحقين بالمدارس هم من البنات.
    Pas moins de deux tiers des enfants non scolarisés en âge de fréquenter l'école primaire dans le monde vivent dans ces pays. UN فثلثا أطفال العالم ممن هم في سن المرحلة الابتدائية وغير الملتحقين بالمدارس يعيش في هذه البلدان.
    Les filles représentaient plus de la moitié des enfants en âge d'aller à l'école primaire qui ne sont pas scolarisés. UN وبلغ عدد الفتيات أكثر من نصف عدد الأطفال الذين هم في سن الدراسة الابتدائية غير الملتحقين بالمدارس.
    Par exemple, dans les États arabes, 61 % des enfants non scolarisés sont des filles. UN فعلى سبيل المثال، في الدول العربية، يمثل الإناث نسبة 61 في المائة من عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس.
    Sur les 110 millions d'enfants non scolarisés, environ 60 % sont des filles. UN إن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس يصل إلى ما يزيد على 110 ملايين من الأطفال، 60 في المائة منهم تقريبا من الفتيات.
    Presque 42 % des enfants non scolarisés vivent dans des pays touchés par des conflits. UN ويعيش نحو 42 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في بلدان متأثرة بالنزاعات.
    La majorité des enfants non scolarisés vivent en effet dans des États fragiles ou touchés par un conflit. UN وبالفعل، تعيش الغالبية العظمى من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في دول متضررة من النـزاعات ودول هشة.
    :: L'organisation a identifié et formé 120 jeunes non scolarisés pour qu'ils deviennent des pairs éducateurs pour leurs confrères étudiants et élèves. UN :: حددت ودربت 120 شاباً من غير الملتحقين بالمدارس ليصبحوا معلمين نظراء لزملائهم الطلاب والتلاميذ
    Le pourcentage d'enfants scolarisés a fortement augmenté, pour atteindre 76 %. UN وارتفعت النسبة المئوية للأطفال الملتحقين بالمدارس ارتفاعا حادا لتبلغ 76 في المائة.
    Il est préoccupé par le manque de données sur les enfants d'origine ethnique népalaise scolarisés. UN وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود بيانات بشأن الأطفال الملتحقين بالمدارس من المنحدرين من أصل نيبالي.
    Environ 30 % des enfants non scolarisés dans les pays en développement peuvent finir par l'être en s'inscrivant tardivement. UN ونحو 30 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في العالم النامي قد يقيدون في المدرسة في نهاية المطاف في وقت متأخر.
    On constate la même situation en Asie occidentale, où 64 % des 3 millions d'enfants non scolarisés sont des filles. UN وتوجد نفس الحالة في غرب آسيا، حيث 64 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدارس البالغ عددهم 3 ملايين هم من الفتيات.
    Le taux de scolarisation est en hausse et le nombre d'inscriptions dans l'enseignement secondaire augmente également. UN وزاد التحاق الأطفال بالمدارس كما زاد عدد الأطفال الملتحقين بالمدارس الثانوية.
    Soutien scolaire à l'intention des enfants palestino-iraquiens inscrits dans les écoles syriennes UN تقديم المساعدة التعليمية للأطفال الفلسطينيين العراقيين الملتحقين بالمدارس في الجمهورية العربية السورية
    :: 101 millions d'enfants ne vont pas à l'école primaire, les filles étant plus touchées que les garçons. UN :: يبلغ عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية، 101 مليون طفل تشكل البنات نسبة كبيرة منهم.
    13 Chiffres nets relatifs aux inscriptions des filles et des garçons à chaque niveau UN الجدول 13: إجمالي عدد الفتيات والصبيان الملتحقين بالمدارس بحسب الصف الدراسي
    Environ un tiers des enfants qui ne sont pas inscrits dans le primaire sont handicapés et il est important de leur tendre la main. UN وما يقرب من ثلث الأطفال غير الملتحقين بالمدارس الابتدائية معاقون، ومن الأهمية الوصول لهؤلاء الأطفال.
    Le nombre de garçons et de filles inscrits à l'école primaire est presque identique, comme le montre le tableau ci-après. UN أما عدد البنين والبنات الملتحقين بالمدارس الابتدائية فيكاد يكون متساويا على نحو ما يمكن تبيُّنه من الجدول 1.
    À ce sujet, le Comité est profondément préoccupé par l'absence de données sur le nombre et l'âge des enfants inscrits dans des écoles militaires. UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة عميق القلق إزاء نقص البيانات المتعلقة بعدد وسن الأطفال الملتحقين بالمدارس العسكرية.
    À la fin de 2005, il y avait au total 5 321 élèves inscrits dans les établissements publics, y compris les crèches publiques. UN وفي نهاية عام 2005، كان مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس الحكومية، بما فيها دور الحضانة الحكومية، 321 5 طفلا.
    d) Fréquentant une école ordinaire; UN (د) الملتحقين بالمدارس النظامية؛
    De plus, la fourniture en temps voulu de livres et de fournitures aux enfants chypriotes grecs, pourtant peu nombreux, qui fréquentent l'école élémentaire en zone occupée continue d'être freinée. UN وعلاوة على ذلك، يستمر وضع العراقيل أمام توفير الكتب واللوازم في الوقت المناسب للعدد القليل من الأطفال القبارصة اليونانيين الملتحقين بالمدارس الابتدائية في المنطقة المحتلة.
    C'est pourquoi il est préoccupé par l'absence apparente de mécanismes de plainte appropriés et impartiaux à l'intention des enfants qui fréquentent des écoles militaires. UN لذلك، فإن اللجنة قلقة لأنه لا توجد على ما يبدو آليات محايدة وكافية لتلقّي شكاوى الأطفال الملتحقين بالمدارس العسكرية.
    Selon le Réseau inter-agences pour l'éducation en situations d'urgence (INEE), dans les zones de conflit, 20 millions de filles ne sont pas scolarisées et elles ne représentent que 30 % des réfugiés inscrits dans les établissements d'enseignement secondaire. UN وتقول الشبكة المشتركة بين الوكالات للتوعية في حالات الطوارئ إن هناك في مناطق الصراع 20 مليون فتاة خارج المدارس، ولا تشكل الفتيات سوى 30 في المائة من اللاجئين الملتحقين بالمدارس الثانوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد