ويكيبيديا

    "الملتحقين بالمدرسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • scolarisés
        
    • à l'école
        
    • scolarisée
        
    • d'âge scolaire
        
    • qui fréquentent l'école
        
    Offrir une deuxième chance aux enfants et aux jeunes non scolarisés UN توفير برامج الفرصة الثانية للأطفال والشباب غير الملتحقين بالمدرسة
    Un programme innovant piloté par des organisations non gouvernementales vise à donner une deuxième chance aux enfants non scolarisés du nord du Ghana. UN ويهدف برنامج ابتكاري تنفذه منظمات غير حكومية إلى إتاحة فرصة ثانية للأطفال غير الملتحقين بالمدرسة في شمال غانا.
    En outre, pour parvenir à l'enseignement primaire universel, la région doit tenir compte du ralentissement de la croissance des taux de scolarisation et du nombre élevé d'enfants encore non scolarisés. UN وعلاوة على ذلك، من أجل تحقيق هدف تعميم التعليم، يجب على المنطقة أن تتصدي لتباطؤ النمو في معدلات التسجيل في المدارس وارتفاع أعداد الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة.
    Enfants et adolescents non scolarisés UN الأطفال والمراهقون غير الملتحقين بالمدرسة
    Les deux tiers des 130 millions d'enfants du monde qui ne sont pas à l'école sont des filles. UN ومن المعروف أن ثلثيّ أطفال العالم من غير الملتحقين بالمدرسة البالغ عددهم 130 مليون طفل من الفتيات.
    Près de la moitié des enfants non scolarisés vivent en Afrique subsaharienne et un quart, en Asie du Sud. UN ويعيش نحو نصف أطفال العالم غير الملتحقين بالمدرسة في أفريقيا جنوب الصحراء، ويعيش رُبع هذا العدد في جنوب آسيا.
    Il s'avère que si, globalement, un plus grand nombre de garçons sont scolarisés, ces derniers sont aussi plus nombreux chez les enfants présentant un retard scolaire. UN ويبدو أنه رغم ارتفاع عدد الفتيان الملتحقين بالمدرسة على العموم، فهم يمثلون أيضا أكبر عدد من بين التلاميذ المتجاوزين سن الدراسة المناسبة.
    Il s'avère que si, globalement, un plus grand nombre de garçons sont scolarisés, ces derniers sont aussi plus nombreux chez les enfants présentant un retard scolaire. UN ويبدو أنه رغم ارتفاع عدد الفتيان الملتحقين بالمدرسة على العموم، فهم يمثلون أيضا أكبر عدد من بين التلاميذ المتجاوزين سن الدراسة المناسبة.
    En 1993, huit filles et cinq garçons étaient scolarisés. UN وفي عام ١٩٩٣، بلغ عدد التلاميذ الملتحقين بالمدرسة ثماني بنات وخمسة صبيان.
    Par ailleurs, il est évident que les initiatives visant à sensibiliser les adolescents et les jeunes non scolarisés doivent être renforcées. UN ومن الواضح أيضا أنه يجب تعزيز الجهود الرامية إلى الوصول إلى المراهقين والشباب غير الملتحقين بالمدرسة.
    Il existe trois taux: l'un pour les enfants d'âge préscolaire, un autre pour les enfants scolarisés jusqu'à 16 ans, et le taux maximum pour les enfants de plus de 16 ans qui suivent des études. UN وهناك ثلاثة مقادير ، أحدها للأطفال في مرحلة ما قبل المدرسة وواحد للأطفال الملتحقين بالمدرسة حتى سن 16 عاما وأعلى مقدار من الاستحقاقات للأطفال الملتحقين بالمدرسة ويزيد عمرهم عن 16 عاما.
    Environ 40 % des 75 millions d'enfants qui n'étaient pas scolarisés en primaire en 2008 vivaient dans des régions en conflit, ce qui démontre la responsabilité et le pouvoir immenses d'une scolarisation accrue. UN ولقد عاش نحو 40 في المائة من الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة الابتدائية البالغ عددهم 75 مليوناً في عام 2008 في مناطق متأثرة بالنزاعات، ويدل ذلك على جسامة المسؤولية وإمكانية زيادة الالتحاق بالمدارس.
    C'est en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud et de l'Ouest que l'on trouve la plus forte proportion d'enfants non scolarisés, chacune de ces régions représentant un peu plus d'un tiers du total mondial. UN وتعد أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا وغربها من بين المناطق التي تتركز فيها أكبر نسب الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة. وكل واحدة من هاتين المنطقتين تمثل ما ينيف عن ثلث المجموع العالمي.
    C'est en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud et de l'Ouest que l'on trouve la plus forte proportion d'enfants non scolarisés, chacune de ces régions représentant un peu plus d'un tiers du total mondial. UN وتعد أفريقيا جنوب الصحراء وجنوب آسيا وغربها من بين المناطق التي تتركز فيها أكبر نسب الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة. وكل واحدة من هاتين المنطقتين تمثل ما ينيف عن ثلث المجموع العالمي.
    Il est apparu qu'il y avait un manque profond de connaissances sur la santé de la procréation des adolescents dans les zones frontalières, en particulier parmi les adolescents non scolarisés. UN ولقد تم تحديد نقص معرفي فادح في مجال الصحة الإنجابية للمراهقين في المناطق الحدودية، لا سيما في صفوف المراهقات والمراهقين غير الملتحقين بالمدرسة.
    L'enseignement dispensé dans le cadre d'ateliers s'adressait principalement à des enfants non scolarisés et à de jeunes adultes, notamment des travailleurs du sexe, des assistants de camionneurs faisant du transport international, des jeunes donneurs de sang et des religieuses novices catholiques. UN وخصصت حلقات العمل أساساً لغير الملتحقين بالمدرسة من الأطفال. والشبان بمن فيهم المشتغلون بالجنس، ومساعدو سائقي شاحنات النقل عبر الحدود، والمتبرعون بالدم من الشبان، والمترهبات الكاثوليك.
    Enfants non scolarisés UN الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة
    Les progrès réalisés à l'échelle mondiale dans les taux de scolarisation du primaire depuis l'an 2000 ont toutefois ramené le nombre total absolu d'enfants non scolarisés d'un chiffre estimé à 106 millions en 1999 à environ 67 millions en 2008. UN بيد أن التقدم المحرز في أنحاء العالم في الالتحاق منذ عام 2000، خفّض العدد الإجمالي المطلق من الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة من 106 ملايين طفل عام 1999 إلى نحو 67 مليونا عام 2008.
    Selon la Puissance administrante, quatre enfants étaient inscrits à l'école en 2004. UN وأفادت السلطة القائمة بالإدارة بأن عدد الملتحقين بالمدرسة زاد في سنة 2004.
    Les filles représentent pourtant encore 55 % de la population non scolarisée. UN على أن الفتيات ما زلن يشكلن 55 في المائة من السكان غير الملتحقين بالمدرسة.
    12. Promouvoir des programmes novateurs qui incitent les familles à faible revenu ayant des enfants d'âge scolaire à inscrire les filles et les garçons à l'école et à leur faire fréquenter l'école en plus grand nombre, et à faire en sorte que ceux-ci ne soient pas contraints de travailler au détriment de leurs études. UN 12 - تشجيع البرامج المبتكرة لتوفير الحوافز للأسر المنخفضة الدخل التي لديها أطفال في سن الدراسة بغية زيادة عدد الملتحقين بالمدرسة من الفتيات والصبية وانتظامهم فيها، وكفالة ألا يكونوا مضطرين للعمل على نحو يعطل تعليمهم المدرسي.
    En matière d'éducation, les disparités entre les sexes sont en général plus marquées parmi la population adulte que chez les enfants qui fréquentent l'école. UN وعلى العموم، فإن التفاوت في التعليم أشد على مستوى الكبار منه على مستوى الأطفال الملتحقين بالمدرسة حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد