ويكيبيديا

    "الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • au Forum mondial sur les biotechnologies
        
    • Forum mondial sur la biotechnologie
        
    • organisation du Forum mondial sur les biotechnologies
        
    64. La résolution relative au Forum mondial sur les biotechnologies est également opportune. UN 64- وقال انه يرحّب باعتماد القرار بشأن الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    82. La délégation chinoise se réjouit de l'adoption de la résolution relative au Forum mondial sur les biotechnologies, qui se tiendra en 2004. UN 82- وقال المتحدث إنّ وفد بلده سعيد باعتماد القرار بشأن الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية الذي سيعقد في عام 2004.
    59. Faisant observer que sur les 1 500 participants au Forum mondial sur les biotechnologies moins de 20 % venaient de l'Afrique, M. Asiegbu dit qu'il sera très difficile pour certains pays en développement de bien se faire représenter à Cartagena. UN 59- وإذ لاحظ أنه من أصل 500 1 مشترك في الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية كان أقل من 20 مشتركا من أفريقيا، قال انه سيكون من الصعب جدا على بعض البلدان النامية أن تتمثل تمثيلا كافيا في كارتاخينا.
    c) Forum mondial sur la biotechnologie. UN (ج) الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    Il soutient sans réserve l'organisation du Forum mondial sur les biotechnologies à Concepción (Chili) et il remercie l'ONUDI et le Gouvernement chilien d'organiser cette manifestation. UN وتدعم تماما عقد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية في كونسبسيون، شيلي، وتعبر عن تقديرها لليونيدو ولحكومة شيلي على مساهمتهما في تنظيمه.
    6. Se déclare convaincue que le Forum mondial sur les biotechnologies aidera à éliminer l'extrême pauvreté dans le monde. À ce propos, elle souligne que le Conseil du développement industriel devrait, à sa vingt-huitième session, prendre une décision sur la suite à donner, au niveau de l'ONUDI, au Forum mondial sur les biotechnologies; UN 6- يعرب عن ثقته في أن الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية سيساعد في القضاء على الفقر المدقع في كل أنحاء العالم، ويشدّد في هذا الصدد على أنه ينبغي لمجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والعشرين أن يبتّ في كيفية متابعة نتائج الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية داخل اليونيدو؛
    2. Le Groupe est préoccupé par la faible participation des pays d'Afrique et d'Asie au Forum mondial sur les biotechnologies étant donné que ces pays sont les principales parties prenantes du projet et que leur participation à tout débat et toute décision est essentielle. UN 2- وأعرب عن قلق المجموعة من المشاركة المنخفضة للبلدان الأفريقية والآسيوية في الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية بالنظر إلى أنها هي الجهات صاحبة المصلحة الرئيسية ولأن مشاركتها محورية في أي مناقشات أو قرارات.
    6. Se déclare convaincue que le Forum mondial sur les biotechnologies aidera à éliminer l'extrême pauvreté dans le monde. À ce propos, elle souligne que le Conseil du développement industriel devrait, à sa vingt-huitième session, prendre une décision sur la suite à donner, au niveau de l'ONUDI, au Forum mondial sur les biotechnologies; UN " 6- يعرب عن ثقته في أن الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية سيساعد في القضاء على الفقر المدقع في كل أنحاء العالم، ويشدّد في هذا الصدد على أنه ينبغي لمجلس التنمية الصناعية في دورته الثامنة والعشرين أن يبتّ في كيفية متابعة نتائج الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية داخل اليونيدو؛
    9. M. GONZÁLEZ ANINAT (Chili) présente, au nom de sa délégation, le projet de résolution ci-après intitulé " Forum mondial sur la biotechnologie " , qui a été distribué sans cote: UN 9- السيد غونساليس أنينات (شيلي): عرض مشروع القرار التالي، المعنون " الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية " ، الذي يقدمه وفده ويجري تعميمه دون رمز:
    45. M. TAKASU (Japon), s'exprimant en qualité de président des consultations informelles, déclare que ces consultations ont été couronnées de succès. Il se contentera de mentionner que, dans le projet de décision IDB.25/L.3, il faudra ajouter un nouveau point subsidiaire c), intitulé " Forum mondial sur la biotechnologie " au titre du point 3 de l'ordre du jour provisoire de la prochaine session. UN 45- السيد تاكازو (اليابان): متحدثا بوصفه رئيس المشاورات غير الرسمية، قال إن المشاورات كانت ناجحة جدا؛ وأنه يود أن يشير فقط إلى أنه ينبغي، في مشروع المقرر IDB.25/L.3، إضافة فقرة فرعية جديدة (ج) نصها " الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية " تحت البند 3 من جدول الأعمال المؤقت للدورة القادمة.
    51. L'une des principales activités de l'ONUDI ces 12 derniers mois a été l'organisation du Forum mondial sur les biotechnologies, tenu en mars 2004 au Chili et lors duquel les biotechnologies ont été reconnues comme étant un moyen d'éliminer la pauvreté et de promouvoir le développement durable. UN 51- وقال إن أحد الأنشطة الرئيسية التي اضطلعت بها اليونيدو خلال الأشهر الاثني عشر الماضية كان الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية الذي عقد في آذار/مارس 2004 في شيلي والذي اعترف بالتكنولوجيا الأحيائية كوسيلة للقضاء على الفقر وللتنمية المستدامة على السواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد